Translation of "Für den fall wenn" in English

Dies gilt auch für den Fall, wenn gemeinsam neue Rezepturen entwickelt werden.
This also applies if new recipes are developed together.
ParaCrawl v7.1

Das Bergbaugesetz beinhaltet auch Sanktionen/Strafen für den Fall, wenn die Bergbautätigkeit gesetzeswidrig betrieben wird.
The Mining Act also lays down penalties/fines for where mining activity is carried out in breach of the Mining Act.
DGT v2019

Hier ist jedoch Optimierungspotential für den Fall vorhanden, wenn bereits ein entsprechendes Kundenverhältnis besteht.
However, the potential for optimization is here given in the event a corresponding customer subscription already exists.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für den Fall, wenn der Transistor T2 mit der Diode D1 zusammenwirkt.
The same applies when the transistor T2 interacts with the diode D1.
EuroPat v2

Für den Fall, wenn Ihre Antwort "NEIN" ist, dann nicht bekommen Sorgen!
In the event, if your reply is "NO", then don't get worry!
ParaCrawl v7.1

Und für den Fall, wenn es keine Verbesserung gibt, versuchen andere Rezepte.
And just in case if there is no improvement, try other recipes.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für den Fall, wenn wir schon öfter zu diesem Thema kommuniziert haben.
This also applies to the case when we have already communicated frequently on this topic.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt für den Fall, wenn genügend Personal vorhanden ist und keine technischen Schwierigkeiten auftreten.
This applies if sufficient personnel is available and no technical difficulties occur.
EuroPat v2

Gleiches gilt auch für den Fall, wenn mehrere sich widersprechende Fahrbahnmarkierungen aufgetragen sind.
The same also applies to the case where several self-contradictory lane markings are illustrated.
EuroPat v2

Insbesondere für den Fall angepasst, wenn eine Verletzung heute Problem geschaffen zu haben scheint.
Especially matched to instances when an injury seems to have actually caused the present difficulty.
ParaCrawl v7.1

Die Nachtspeicherfußbodenheizung taugt eher für den Fall, wenn der Wohnraum ständig ohne Unterbrechung genutzt wird.
Night storage floor heating is better suited to situations in which the rooms are used constantly.
ParaCrawl v7.1

Aber sie sind da, nur für den Fall, wenn die Schleimhaut der Nase:
But they are there just in case, if the mucous membrane of the nose:
ParaCrawl v7.1

Was ist also das Drehbuch für den Fall, wenn es hierfür keine Möglichkeit gibt?
So what is the scenario, if there is no possibility of this?
ParaCrawl v7.1

Der EU-Solidaritätsfonds ist ein Beispiel für eine effektive, gemeinsame EU-Handlung für den Fall, wenn eines ihrer Mitglieder von solch einer Tragödie getroffen wurde.
The EU Solidarity Fund is an example of effective, common EU action in a case when one of its members has been hit by such a tragedy.
Europarl v8

Wir müssen darüber nachdenken, was wir tun können, um sicherzustellen, dass es weniger Handelsbarrieren gibt, nicht mehr - besonders im Hinblick auf die Entscheidungsfindung hinsichtlich Korea und der Verpflichtung zur Ursprungskennzeichnung und für den Fall, wenn es vermehrten Bedarf für Klimawechselabgaben gibt.
We need to think about what we can do to make sure that there are fewer barriers to trade, not more - especially when it comes to making decisions on Korea and mandatory origin labelling and when there are increasing demands for climate levies.
Europarl v8

Gleichermaßen sind wir der Ansicht, dass Sie mit Recht sagen, die Unabhängigkeit der Justiz müsse geachtet werden, doch möchten wir auch wissen, was die Kommission für den Fall vorschlägt, wenn selbst Regierungsmitglieder in einem bestimmten Mitgliedstaat die Justiz nicht achten und so weit gehen, die Gerichte in ihren eigenen Räumen zu verhöhnen.
Similarly, we believe you are right to say that the independence of the judiciary must be respected, but we would also like to know what the Commission proposes to do when even members of the government in a particular Member State do not respect the judiciary and go so far as to make a mockery of it in the courts themselves.
Europarl v8

Die Tatsache, dass der Vertrag über die Auflösung des Vertrags für den Fall verfügt, wenn ein Dritter mehr als 25 % der Aktien der MOL erwirbt, ist eine Maßnahme, die keine staatlichen Mitteln berührt.
The fact that the agreement states that the contract ends if a third party acquires more than 25 % of MOL is a measure which does not involve state resources.
DGT v2019

Alle paar Jahre versammeln wir uns, um unseren Status als elitärste Geschöpfe der Welt zu feiern, und für den seltenen Fall, wenn wir glauben, jemand ist unsere Aufmerksamkeit wert, öffnen wir unsere Türen.
Every few years, we gather to celebrate our status as the most elite creatures in the world, and in the rare instance we feel we've identified someone worthy of our attention, we open our doors.
OpenSubtitles v2018

Das kann für den Fall Südafrika zutreffen, wenn die Neun sich klar und konkret zur Solidarität mit den Unterdrückten in diesem Teil der Welt bekennen.
In conclusion, however, I would say that if we wanted to act in accordance with what has been said, here, perhaps we would then decide to stop immediately the sale of arms and military supplies to the various fascist countries — particularly South Africa — which were mentioned in the report we heard this morning.
EUbookshop v2

Wer zur Hölle Sie auch sind, hören Sie zu, ich habe hier keine Kriegserklärung, und ich sehe keinen Grund, dass solch ein Befehl über Ausweichkanäle übermittelt wird, von denen wir wissen, dass sie nur für den Fall gebaut wurden, wenn das Hauptkommando weg ist.
Listen, whoever the hell you are, I don't have a declaration of war and I see no reason for this order to come through a secondary channel, which we all know was designed only to be used in the event that D.C. command was wiped out.
OpenSubtitles v2018

Einfach für den Fall, dass,... ..wenn mein Gedächtnis zurückkehrt, und ich an einen anderen denke... ..und ich das hier nie mehr machen kann.
I had to do that in case,... ..when my memory returns, I find myself attached to someone else... ..and I am unable to ever do it again.
OpenSubtitles v2018

Frau Fontaine und andere Abgeordnete haben gefragt, was die Kommission für den Fall vorgesehen hat, wenn die Wahrnehmung der Autorität des Staates und die Vertretung in Fragen der öffentlichen Ordnung den Ge wählten, insbesondere dem Bürgermeister und seinen Mitarbeitern, überlassen wird.
Without in any way underestimating the importance of tourism in the EEC, I would suggest that the availability or otherwise of legal aid to EEC citizens is obviously of much greater significance and impact.
EUbookshop v2

Es sei vereinbart, daß für den Fall, wenn die Bewegungsrichtung W und die Magnetisierungsrichtung senkrecht ander verlaufen, von transversaler Magnetisierung gesproch wird, und daß für den Fall, wenn die Bewegungsrichtung die Magnetisierungsrichtung in der gleichen oder entgegengesetzten Richtung verlaufen, von paralleler Magnetisierur gesprochen wird.
For the purpose of this description it is agreed that where the operating direction W and the direction of magnetization extend perpendicularly to each other, the magnetization occurring is referred to as transversal, and that where the operating direction W and the direction of magnetization extend in the same or in an opposite direction, the magnetization occurring is referred to as parallel and anti-parallel respectively.
EuroPat v2

Die Umsetzung der a,?-olefinisch ungesättigten Doppelbindungen mit Aminen ist eine Eventualmaßnahme und nur für den Fall zwingend, wenn über die Komponente (B) keinerlei basische Gruppen eingeführt werden sollen.
The reaction of the a,?-olefinically unsaturated double bonds with amines is an optional measure and is only essential if no basic groups whatsoever are to be introduced via component (B).
EuroPat v2

Dies gelte auch für den Fall, wenn keine Zeugenaussagen für eine direkte Tatbeteiligung zur Verfügung stehen würden.
This also applies to the case when no testimony for a direct complicity available würden.
WikiMatrix v1

Die EU hat deshalb begonnen, ihre Planung für den Fall – und wenn möglich zur Verhinderung – von Versorgungsunterbrechungen zu überprüfen.
The EU has consequently been revising its planning for coping with — and where possible preventing — interruptions to supply.
EUbookshop v2

Es handelt sich bei den neuen 1,4-Diaminoanthrachinonverbindungen der Formel I sowohl um Dispersionsfarbstoffe als auch um kationische Farbstoffe, für den Fall, wenn R 7 eine C 1 -C 10 -Alkylgruppe darstellt, die durch eine quaternäre Aminogruppe (N.R 10 ·R 11 .
The novel 1,4-diaminoanthraquinone compounds of the formula I are both disperse dyes, and cationic dyes in the case where R7 is a C1 -C10 -alkyl group which is substituted by a cationic amino group (N.
EuroPat v2

Dies gilt natürlich für den Fall, wenn man, wie in Figur 4 gezeigt ist, mit nur einem einfachen Steuerventil 27' auskommen will, ohne die einzelnen Verteileröffnungen noch gesondert zu steuern.
This naturally also applies to the case where, as shown in FIG. 4, it is desired that only one simple control valve 26' be used, without having to provide for separate control of the individual distributor openings.
EuroPat v2

Die zulässige Überlagerung der Sondersignale kann vorteilhafterweise gezielt für den Fall genutzt werden, wenn die normale Länge des Sondersignals für die Firmware nicht ausreicht, vom Normalbetrieb auf Abgleich umzuschalten.
The allowable superimposition of the special signals can be advantageously designationally employed for that case in which the normal length of the special signal is not adequate for the hardware to switch from normal operation to matching.
EuroPat v2