Translation of "Für zukünftige" in English
Wir
müssen
dies
für
bestimmte
zukünftige
Entwicklungen
im
Hinterkopf
behalten.
We
need
to
bear
this
in
mind
for
certain
future
developments.
Europarl v8
Zweitens
ist
sie
ein
Pilotprojekt
für
zukünftige
makroregionale
Strategien.
Secondly,
it
is
a
pilot
for
future
macro-regional
strategies.
Europarl v8
Was
in
Japan
geschah,
hat
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
zukünftige
EU-Energiepolitik.
What
happened
in
Japan
has
serious
implications
for
EU
energy
policy
in
the
future.
Europarl v8
Das
Recht
für
zukünftige
Generationen
ist
meines
Wissens
in
keiner
Verfassung
festgeschrieben.
As
far
as
I
am
aware,
no
constitution
defines
the
law
for
future
generations.
Europarl v8
Die
Lagertechnologie
muss
einen
gewissen
Spielraum
für
zukünftige
Flexibilität
lassen.
Repository
technology
must
allow
a
certain
amount
of
future
flexibility.
Europarl v8
Leider
wird
es
auch
für
viele
zukünftige
Generationen
so
sein.
It
will,
unfortunately,
remain
with
us
for
many
generations
to
come.
Europarl v8
Wir
können
keine
Garantie
für
die
zukünftige
Entwicklung
geben.
It
is
impossible
to
give
guarantees
as
far
as
the
future
is
concerned.
Europarl v8
Sie
werden
die
Grundlage
für
unsere
zukünftige
Arbeit
darstellen.
They
will
be
the
basis
for
our
future
work.
Europarl v8
Das
ist
im
Wesentlichen
ein
Pilotlauf
für
zukünftige
Anwendungen
in
anderen
funktionalen
Regionen.
It
is,
in
essence,
a
pilot
run
for
future
applications
in
other
functional
regions.
Europarl v8
Er
hat
wichtige
Grundlagen
für
unsere
zukünftige
Arbeit
geschaffen.
It
has
cleared
the
ground
for
very
good
and
important
work
in
the
future.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
für
das
zukünftige
Wachstum
der
Wirtschaft
der
EU
entscheidend.
The
Single
Market
is
crucial
for
the
future
growth
of
the
EU
economy.
Europarl v8
Ebenso
wurden
neue
Richtlinien
für
die
zukünftige
Arbeit
im
Kampf
gegen
Drogen
aufgestellt.
New
guidelines
were
also
provided
for
future
work
in
the
fight
against
drugs.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
den
Regeln
der
Demokratie
Lösungen
für
eine
zukünftige
Agrarpolitik
finden.
We
need
to
find
democratic
solutions
for
our
future
agricultural
policy.
Europarl v8
So
erhalten
wir
viel
anschaulichere
Informationen
für
die
zukünftige
Aussprache.
This
will
give
us
a
much
clearer
picture
for
the
future
debate.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Sie
haben
einen
Vertrag
für
die
zukünftige
Kohäsionspolitik
vorgeschlagen.
Commissioner,
you
have
proposed
a
contract
for
the
future
cohesion
policy.
Europarl v8
Dies
ist
eine
verdeckte
Sprache
für
eine
zukünftige
Militarisierung
der
Außenpolitik.
This
is
disguised
language
for
a
further
militarisation
of
foreign
policy.
Europarl v8
Ich
denke,
für
die
zukünftige
Gestaltung
dieser
Politik
brauchen
wir
ein
Mitentscheidungsverfahren.
I
think
that
for
the
future
formulation
of
this
policy
we
need
a
co-decision
procedure.
Europarl v8
Die
Ereignisse
dieses
Jahres
könnten
Vorboten
für
noch
schlimmere,
zukünftige
Brandkatastrophen
sein.
What
occurred
this
year
could
be
a
forerunner
of
still
worse
fires
in
the
future.
Europarl v8
Es
bleibt
noch
genügend
Raum
für
zukünftige
Änderungen
und
Verbesserungen.
There
is
still
enough
room
for
future
amendments
and
improvements.
Europarl v8
Diese
beiden
Berichte
schaffen
wirklich
eine
feste
Grundlage
für
die
zukünftige
Kohäsionspolitik.
These
two
reports
really
do
create
a
firm
basis
for
the
future
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Gleichzeitig
denkt
das
Parlament
auch
über
die
Haushaltsordnung
für
zukünftige
Finanzrahmen
nach.
At
the
same
time,
Parliament
is
also
considering
the
Financial
Regulation
for
future
financial
frameworks.
Europarl v8
Ich
selbst
und
meine
Fraktion
wünschen
ihr
viel
Glück
für
ihre
zukünftige
Arbeit.
Personally
and
on
behalf
of
my
Group,
I
wish
her
all
the
best
for
the
future.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Vision
für
die
zukünftige
Gestaltung
der
europäischen
Umweltpolitik.
We
need
to
have
a
vision
of
the
future
shape
of
European
environmental
policy.
Europarl v8
Insbesondere
gilt
dies
für
die
zukünftige
Finanzierung
der
europäischen
Union.
This
is
particularly
true
for
the
future
financing
of
the
European
Union.
Europarl v8
In
Göteborg
konnten
wir
Grundsätze
für
die
zukünftige
Behandlung
der
Umweltfragen
festlegen.
In
Göteborg,
we
were
able
to
establish
principles
for
dealing
with
environmental
issues
in
the
future.
Europarl v8
Der
Vorschlag
ebnet
außerdem
den
Weg
für
weitere,
zukünftige
Reformen.
It
would
also
make
it
easier
for
other
reforms
to
be
implemented
further
down
the
line.
Europarl v8
Somit
gilt
diese
Stimmerklärung
auch
für
zukünftige
Angelegenheiten
ähnlicher
Art.
The
explanation
of
vote
will
thus
apply
to
future
matters
of
a
similar
kind.
Europarl v8
Wir
wollen
die
fortgeschrittenste
und
beste
Technik
als
Maßstab
für
zukünftige
Durchführungsmaßnahmen
anwenden.
We
want
the
leading
and
best
technology
as
a
yardstick
for
future
implementing
measures.
Europarl v8
Wir
müssen
die
politischen
Bedingungen
für
diese
zukünftige
Arbeit
schaffen.
We
must
create
the
political
conditions
for
this
future
work.
Europarl v8