Translation of "Für schuldig befinden" in English
Die
Verteidigung
sagt,
dass
sie
sich
des
Totschlags
für
schuldig
befinden
wird.
I'm
informed
by
defendant's
counsel
that
she
will
enter
a
plea
of
guilty
to
the
charge
of
manslaughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
der
Missachtung
des
Gerichts
für
schuldig
befinden!
You
leave
me
no
alternative
but
to
find
you
in
contempt
of
this
court!
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
müssen
Sie
ihn
für
schuldig
befinden.
And
therefore
you
must
find
him
guilty.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
diese
jungen
Leute
für
nicht
schuldig
befinden.
You
should
find
these
young
people
not
guilty.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
mich
wirklich
noch
für
schuldig
befinden.
At
this
rate,
I'll
surely
be
found
guilty.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sie
lediglich
für
schuldig
befinden,
aber
niemals
für
unschuldig.
They
are
only
allowed
to
find
practitioners
guilty,
but
never
not
guilty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
berechtigten
Zweifel
haben,
müssen
Sie
guten
Gewissens
den
Angeklagten
für
schuldig
befinden.
If
there's
no
reasonable
doubt,
then
you
must,
in
good
conscience,
find
the
accused
guilty.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
den
Angeklagten
für
schuldig
befinden,
wird
das
Gericht
keine
Gnadenempfehlung
abgeben.
In
the
event
that
you
find
the
accused
guilty,
the
bench
will
not
entertain
a
recommendation
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Aber
natürlich
kann
man
einen
Menschen
nicht
allein
aufgrund
eines
Verdachts
für
schuldig
befinden.
But
of
course,
a
man
can't
be
considered
guilty
on
suspicion
alone.
OpenSubtitles v2018
Chad
wird
nie
im
Leben
einen
Mittelsmann
bezahlen,
um
ihn
für
schuldig
zu
befinden.
There's
no
way
Chad's
paying
a
fixer
to
have
himself
found
guilty.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
mich
für
schuldig
befinden,
für
was
werde
ich
es
dann
alles
ausgeben?
If
they
find
me
guilty,
what
the
heck
am
I
gonna
spend
it
all
on?
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb...
wird
mich
das
Gericht
zwei
Jahre
nach
meinem
Tod
für
schuldig
befinden.
So
you
see
the
courts
will
find
me
guilty
two
years
after
I'm
dead.
OpenSubtitles v2018
Er
will
ihn
nicht
für
schuldig
befinden,
weil
Gaeta
so
ein
guter
Kerl
ist.
He
doesn't
want
to
say
he's
guilty,
because
Gaeta
is
such
a
good
guy.
Right,
Chief?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sie
für
schuldig
befinden,
einem
Volk
in
Not
keine
Hilfe
geleistet
zu
haben.
You'll
declare
the
World
Bank
guilty
of
failure
to
render
assistance.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
die
Weltbank
für
schuldig
befinden,
damit
sie
als
Bank
wieder
der
Menschheit
dient.
You'll
declare
the
World
Bank
guilty
and
force
it
to
become
more
humane.
OpenSubtitles v2018
Da
sie
sich
weigerte,
sich
für
schuldig
zu
befinden,
folterten
die
Gefängniswachen
sie
brutal.
Since
she
refused
to
plead
guilty,
prison
guards
brutally
tortured
her.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
möchte
ich
das
Parlament
daran
erinnern
-
wie
auch
Sie
es
getan
haben,
Herr
Kommissar
-,
dass
Griechenland,
beziehungsweise
die
aktuelle
griechische
Regierung,
das
Problem
als
Erstes
erkannt
hat
und
sofort
radikale
Maßnahmen
zu
dessen
Behebung
getroffen
hat,
erstens
indem
es
das
staatliche
Amt
für
Statistik
zu
einer
vollständig
unabhängigen
Behörde
umgewandelt
hat,
die
vom
Parlament
überwacht
wird,
und
zweitens,
indem
es
Schritte
unternommen
hat,
um
einen
Untersuchungsausschuss
einzurichten,
der
die
Beteiligten
in
diesem
inakzeptablen
Verfahren
ermitteln
und
für
schuldig
befinden
soll.
However,
I
wish
to
remind
the
House
-
as
you
did
Commissioner
-
that
Greece,
the
current
Greek
Government,
was
the
first
to
recognise
the
problem
and
immediately
took
radical
decisions
to
deal
with
it,
first
of
all
by
converting
the
National
Statistics
Office
into
a
fully
independent
authority
supervised
by
Parliament
and,
secondly,
by
taking
steps
to
set
up
an
examining
committee
to
investigate
and
apportion
blame
to
those
involved
in
this
unacceptable
procedure.
Europarl v8
Sollte
sie
der
Senat
während
dieses
Zeitraums,
in
dem
die
Vorwürfe
geprüft
werden,
nicht
mit
Zwei-Drittel-Mehrheit
für
schuldig
befinden,
wird
Rousseff
ins
Amt
zurückkehren.
If
the
Senate
does
not
produce
a
two-thirds
vote
for
conviction
during
that
period,
Rousseff
will
return
to
the
presidency.
News-Commentary v14
Anhand
der
Beweise
haben
wir
keine
andere
Wahl,
als
den
Angeklagten
für
nicht
schuldig
zu
befinden.
According
to
the
evidence,
we
have
no
choice
but
to
find
the
prisoner
not
guilty.
OpenSubtitles v2018
Zum
Abschluss,
obwohl
es
ziemlich
klar
scheint,
dass
mein
Mandant
diesen
Mord
begangen
hat,
würde
ich
es
als
persönlichen
Gefallen
betrachten,
wenn
ihn
für
"nicht
schuldig"
befinden.
In
closing,
although
it
seems
pretty
clear
that
my
client
committed
this
murder,
I
would
consider
it
a
personal
favor
to
me
if
you
found
him
not
guilty.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Fall
dieses
Geständnisses,
und
meiner
Rolle
als
stellvertretender
Kanzler,
lassen
Sie
mir
keine
andere
Wahl,
als
Sie
für
schuldig
zu
befinden.
In
that
case,
given
your
confession,
in
my
role
as
Chancellor
pro
tempore,
you
leave
me
no
choice
but
to
find
you
guilty.
OpenSubtitles v2018
Sollte
man
Sie
tatsächlich
für
schuldig
befinden,
egal
ob
Sie
es
waren,
oder
nicht,
werden
Sie
nie
wieder
unterrichten.
If
you're
found
guilty
of
this
assault,
whether
you
did
it
or
not,
you'll
never
teach
again.
OpenSubtitles v2018
Macdonald
informierte
die
Jury,
dass
„das
Gericht
einen
solchen
Spruch
nicht
akzeptieren
könne“
und
dass
sie
Smith
entweder
des
Mordes
für
schuldig
befinden
oder
freisprechen
müsse.
Macdonald
informed
the
jury
that
"the
Court
could
not
receive
such
a
verdict",
and
that
they
must
either
find
Smith
guilty
of
murder,
or
acquit
him:
that
Smith
believed
Millwood
to
be
a
ghost
was
irrelevant.
WikiMatrix v1
Die
Verlogenheit
der
Anklage
zu
demonstrieren,
dann
hatten
die
Richter
keine
andere
Wahl,
als
mich
für
nicht
schuldig
zu
befinden.
Hypocrisy
of
the
prosecution's
case,
then
the
judges
had
no
other
option
but
to
find
me
not
guilty.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dem
Gericht
wird
die
Entscheidung
leicht
fallen,
die
Weltbank
für
schuldig
zu
befinden,
genau
wie
ihre
kriminellen
Schergen.
I
believe
your
court
can
easily
declare
the
World
Bank
guilty,
with
its
accomplices.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sie
werden
die
Weltbank
für
schuldig
befinden,
das
Vertrauen
der
Völker
Afrikas
missbraucht
zu
haben.
So,
yes!
You
will
declare
the
World
Bank
guilty
of
abusing
the
African
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sie
für
schuldig
befinden,
wegen
der
unmenschlichen,
zynischen
Verbrechen,
die
sie
seit
20
Jahren
begeht.
You'll
declare
it
guilty
of
the
crimes
of
inhumanity
and
cynicism
committed
over
20
years.
OpenSubtitles v2018