Translation of "Für ihr verständnis" in English

Ich bedanke mich für Ihr Verständnis für diese Vorbemerkungen.
Thank you for your attention to these preliminary comments.
Europarl v8

Aber ich verstehe Sie und bedanke mich für Ihr Verständnis.
However, I understand what you are saying and I thank you for your understanding.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis.
Thank you for your understanding.
Europarl v8

Ich möchte allen für ihr Verständnis und ihre Unterstützung danken.
I would like to thank everybody for their understanding and cooperation.
Europarl v8

Ich danke jedenfalls für Ihr Verständnis.
I am in any case grateful for your understanding.
Europarl v8

Ich danke meinen Kollegen von der sozialdemokratischen Fraktion für ihr Verständnis.
Thank you to my colleagues from the Socialist Group for their understanding.
Europarl v8

Aber, Herr Präsident, ich bedanke mich für Ihr Verständnis.
I do, though, thank you for your understanding, Mr President.
Europarl v8

Für ihr Verständnis könne die Philosophie der Freiheit jedoch Grundlage sein.
If this basis cannot be known, then freedom is not possible.
Wikipedia v1.0

Frau Kekeleki dankt den Sprechern für ihr tiefes Verständnis des Flüchtlingsproblems.
Ms Kekeleki thanked the speakers for their deep understanding of the refugee problem.
TildeMODEL v2018

Danke, dass Sie da waren und für Ihr Verständnis.
We appreciated all of you. Thanks for your cooperation.
OpenSubtitles v2018

Und danke für Ihr Verständnis in Bezug auf Karen.
KEITH: And thanks for being so understanding tonight about Karen.
OpenSubtitles v2018

Für Ihr Verständnis bin ich dankbar.
I'm grateful for your understanding.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Ihnen für Ihr Verständnis sehr dankbar.
"You know how grateful I am to you for you constant concern."
OpenSubtitles v2018

Ich habe für Ihr Vorhaben Verständnis, aber das wird die Flotte spalten.
I understand what you're trying to do. But it's gonna divide the fleet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dankbar für ihr Verständnis.
There was nothing you could do.
OpenSubtitles v2018

Ich danke der Präsidentin und dem Kommissar für ihr Verständnis.
I want to thank the President and the Commissioner for their understanding.
Europarl v8

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
We thank you for your understanding.
EUbookshop v2

Die Kerle sind nicht unbedingt für ihr Verständnis bekannt.
Those guys aren't known for being the most understanding.
OpenSubtitles v2018

Ich darf mich ganz herzlich für ihr Verständnis bedanken.
Would you please look into this?
EUbookshop v2