Translation of "Fällt in den verantwortungsbereich" in English

Dies fällt selbstverständlich in den Verantwortungsbereich jedes einzelnen Staates.
That, of course, is the responsibility of each State.
Europarl v8

Gemäß dem Vertrag von Lissabon fällt dies in den Verantwortungsbereich der EU.
According to the Treaty of Lisbon, this falls within the competence of the EU.
Europarl v8

Das Ausbildungswesen fällt in den Verantwortungsbereich des Arbeitsministeriums.
Training is the responsibility of the Employment Department.
EUbookshop v2

Dies fällt in den Verantwortungsbereich der nationalen und regionalen Behörden.
First, it is necessary to create a more dynamic growth environment in the Community as a whole, which is a central objective of the cooperative strategy.
EUbookshop v2

Vorstehendes fällt in den ausschließlichen Verantwortungsbereich des Verkäufers.
The above is the sole responsibility of the seller.
ParaCrawl v7.1

Die Behebung von Hostausfällen fällt in den Verantwortungsbereich von VMware.
Host failures remediation is the responsibility of VMware.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Teil dieser Aufgaben fällt in den Verantwortungsbereich nationaler Behörden und invol­viert die Sozialpartner.
A large part of this work is the responsibility of national authorities and will involve the social partners.
TildeMODEL v2018

Der Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union fällt in den Verantwortungsbereich der Europäischen Kommission.
The protection of the financial interests of the European Union is the responsibility of the European Commission.
TildeMODEL v2018

Die von dem Herrn Abgeordneten angesprochene Äußerung fällt in den alleinigen Verantwortungsbereich des betreffenden Urhebers.
The Commissioner in question is entirely responsible for the comment to which the honourable Member refers.
EUbookshop v2

Die Versorgung mit Wasser, Gas und Strom fällt in den Verantwortungsbereich der comuni.
Economic affairs: The comuni are responsible for supplying water, gas and electricity.
EUbookshop v2

Die fachliche und sprachliche Richtigkeit des Ausgangstextes fällt ausschließlich in den Verantwortungsbereich des Auftraggebers.
The technical and linguistic correctness of the source text is the exclusive responsibility of the client.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sind für ihren eigenen Energiemix verantwortlich, aber die Kernenergiesicherheit fällt in den Verantwortungsbereich von uns allen.
Member States are responsible for their own energy mix, but nuclear safety is the responsibility of all of us.
Europarl v8

Frau Diamantopoulou, falls der soziale Dialog zum Thema Zeitarbeit scheitert, so fällt es in den Verantwortungsbereich der Kommission, entsprechende Rechtsvorschriften vorzuschlagen, damit die Bürger durch ihre Arbeit menschenwürdig leben können.
Mrs Diamantopoulou, if the social dialogue founders on the issue of temporary work, it is the Commission' s responsibility to propose legislation that will allow people to live their lives with dignity on what they earn.
Europarl v8

Die Verbraucherinformation fällt in den Verantwortungsbereich der Gerätehersteller, der Einzelhändler und der Diensteanbieter, die unter Berücksichtigung des jeweiligen Wettbewerbsrechts ihre Maßnahmen koordinieren und klare Botschaften senden müssen.
Informing consumers is the responsibility of equipment manufacturers, retailers and service providers, who need to co-ordinate their action and send clear messages whilst respecting competition law.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung wissenschaftlicher Daten zu den Fischereien fällt in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten, und diese kommen ihrer Verantwortung in einer Reihe von Fällen nicht in vollem Umfang nach.
Providing scientific data on fisheries is a responsibility of Member States, and these responsibilities in a number of cases are not met fully.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung wissenschaftlicher Daten zu den Fischereien fällt in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten, und diese kommen ihrer Verantwortung in einigen Fällen nicht in vollem Umfang nach.
Providing scientific data on fisheries is a responsibility of Member States, and these responsibilities in some cases are not met fully.
TildeMODEL v2018

Die Prioritätensetzung ist Hauptaufgabe der Politik und fällt folglich in den unmittelbaren Verantwortungsbereich des Kommissionspräsidenten und des Kollegiums der Kommissare.
Defining priorities is one of the main tasks of politics and must be the direct responsibility of the President and the Commissioners as a team.
EUbookshop v2

Die während des gesamten Erwerbslebens erfolgende berufliche Qualifizierung für die Bedürfnisse des Unternehmens fällt gleichermaßen in den Verantwortungsbereich des Arbeitgebers und den des Arbeitnehmers, wobei deren jeweilige Bedürfnisse eindeutig zu ermitteln und festzulegen sind.
Lifelong vocational training compatible with the needs of the firm was the joint responsibility of the employer and the employee, their respective needs having been clearly forecast and identified.
EUbookshop v2

Die erste Gruppe fällt seit jeher in den Verantwortungsbereich der öffentlichen Arbeitsverwaltung (ÖAV), die zweite dagegen wird von den Gemeinden versorgt.
The former have traditionally been the responsibility of the state-run Public Employment Service (PES), while the municipalities have cared for the latter.
EUbookshop v2

Es fällt in den Verantwortungsbereich aller Rugby-Beteiligten, sich diese Risiken in einem entsprechenden Maß bewusst zu machen und sie gezielt zu steuern.
It is the responsibility of all people involved in the game of Rugby to understand and manage these risks within acceptable levels.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherung und Aufbewahrung der Zugangsdaten zum XING Mitgliedskonto (insbesondere des Passworts) fällt in den ausschließlichen Verantwortungsbereich des Nutzers.
The user is solely responsible for safeguarding and storing its XING member account login details (particularly its password).
ParaCrawl v7.1

Dies fällt zwar in den Verantwortungsbereich der diesbezüglichen Amtsvorgesetzten, doch kann ich mir vorstellen, daß man kostbare Dienststunden auch sinnvol ler verbringen könnte: schließlich bin ich weder Agent der ausländischen Spionage noch im politischen Untergrund tätig.
In the final analysis, it is their own business and that of their superiors, even though it seems to me that they could make wiser use of their working time: I am no foreign espionage agent nor any underground political activist.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl und Beauftragung von Beratern für die Bank und unsere Kunden fällt in den Verantwortungsbereich der Organisationseinheit Beratungsdienste (Consultancy Service Unit/CSU).
Selection and engagement of consultants for the needs of the Bank and its Clients falls under responsibility of the Technical Cooperation team Learnmore
ParaCrawl v7.1

Auch der technische Betrieb des Webauftritts der DVAG sowie ihrer Vermögensberater fällt in den Verantwortungsbereich der zentralen IT-Abteilung, die auch die gesamte Beratungstechnologie bereitstellen und am Laufen halten muss.
The central IT department is also responsible for the technical operation of the DVAG website as well as its financial advisors. What’s more, it also takes care of the maintenance of the consulting technology.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl und Beauftragung von externem Rechtsbeistand für die Belange der Bank fällt in den Verantwortungsbereich der Rechtsabteilung (Office of the General Counsel/OGC).
Selection and engagement of outside counsel for the needs of the Bank falls under responsibility of the Office of the General Counsel (OGC).
ParaCrawl v7.1

Der zweite Teil der obigen Gleichung ist das Reich des Beschallungsspezialisten und Toningenieurs, aber der erste fällt in den Verantwortungsbereich des Herstellers, und hier kann Yamahas Engagement für bestmögliche Leisung den Unterschied zwischen durchschnittlicher und überragender Klangleistung ausmachen.
The second part of the above equation is the realm of the sound contractor and engineer, but the first is the responsibility of the manufacturer, and that's where Yamaha's dedication to delivering the best can mean the difference between average and superlative sonic performance.
ParaCrawl v7.1