Translation of "Europäischer binnenmarkt" in English
Ein
europäischer
Binnenmarkt
fordert
ausdrücklich,
dass
solche
Hemmnisse
abgebaut
werden.
A
European
single
market
expressly
requires
the
removal
of
such
barriers.
Europarl v8
Von
diesem
Standpunkt
aus
gesehen,
existiert
noch
kein
europäischer
einheitlicher
Binnenmarkt.
From
this
point
of
view,
not
only
does
a
European
single
market
not
yet
exist,
but
the
very
idea
EUbookshop v2
Ein
europäischer
Binnenmarkt
ohne
Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte
wäre
unvollständig.
An
EU
Internal
Market
without
copyright
and
related
rights
would
be
incomplete.
EUbookshop v2
In
diesem
Umfeld
soll
ein
funktionsfähiger
europäischer
Binnenmarkt
für
Strom
geschaffen
werden.
This
is
the
context
in
which
a
functional
Single
European
Market
for
electricity
is
to
be
established.
ParaCrawl v7.1
Bevölkerungsrückgang
und
europäischer
Binnenmarkt
werden
den
bestimmenden
Einfluß
dieser
Faktoren
in
den
neunziger
Jahren
noch
verstärken.
The
demographic
contraction
and
the
Single
European
Market
will
reinforce
the
ascendancy
of
these
factors
in
the
1990s.
EUbookshop v2
In
diesem
Umfeld
soll
ein
funktionsfähiger
europäischer
Binnenmarkt
für
Strom
und
Gas
geschaffen
werden.
This
is
the
context
in
which
a
functional
Single
European
Market
for
electricity
is
to
be
established.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
BSE-Krise
hat
das
Vertrauen
der
Verbraucher
erschüttert,
sie
hat
aufgezeigt,
wo
ein
europäischer
Binnenmarkt
ohne
ernstzunehmende
Verbraucherschutzbestimmungen
seine
Grenzen
hat,
und
sie
hat
erkennen
lassen,
daß
der
Gemeinsame
Markt
nur
dann
funktionieren
kann,
wenn
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
eng
zusammenarbeiten.
Mr
President,
the
mad
cow
affair
has
shaken
consumer
confidence,
shown
the
limits
of
an
internal
market
which
has
no
serious
rules
of
consumer
protection
and
revealed
that
this
market
can
only
function
if
the
Commission
and
Member
States
work
in
close
symbiosis.
Europarl v8
Von
den
Unionsbürgern
wird
ein
europäischer
Binnenmarkt
oder
ein
einheitlicher
Rechtsraum
nicht
ernstgenommen
werden,
solange
solche
Fälle
weiter
vorkommen.
European
Union
citizens
will
not
take
seriously
a
single
market
or
a
single
judicial
area
while
that
sort
of
thing
continues
to
happen.
Europarl v8
Überall
bieten
sich
zahllose
Nutzungsmöglichkeiten,
aber
die
EU
kann
nur
voll
von
diesem
neuen
Markt
profitieren
und
sich
voll
an
ihm
und
an
all
diesen
neuen
Möglichkeiten
beteiligen,
wenn
schleunigst
ein
einheitlicher,
homogener
europäischer
Binnenmarkt
eingeführt
wird.
There
is
no
end
to
the
possibilities;
applications
are
emerging
all
over
the
place.
But,
if
the
EU
is
to
take
full
advantage
of
and
have
its
full
share
in
this
new
market
and
in
these
new
possibilities,
we
urgently
need
to
bring
about
a
single,
homogeneous
internal
European
market.
Europarl v8
Trotz
der
Tatsache,
daß
seit
1993
ein
einziger
europäischer
Binnenmarkt
besteht,
sind
die
Eisenbahnen
noch
immer
sehr
national
orientiert.
Despite
the
fact
that
there
has
been
one
internal
European
market
since
1993,
the
railways
are
still
of
a
very
markedly
national
orientation.
Europarl v8
Wie
es
in
dem
Aktionsplan
für
den
Binnenmarkt
heißt,
ist
ein
dynamischer,
auf
der
Schaffung,
Verbreitung
und
Nutzung
von
Kenntnissen
beruhender,
sozial
verantwortlicher
und
den
Interessen
aller
Betroffenen
gerecht
werdender
europäischer
Binnenmarkt
erforderlich.
As
the
single
action
plan
says:
Europe
needs
a
market
that
is
a
dynamic,
knowledge-based
market,
socially
responsible
and
sensitive
to
the
concerns
of
everyone
affected
by
it.
Europarl v8
Noch
heute
arbeitet
die
Kommission
an
der
Einführung
eines
zentralisierten
Superstaates,
wie
es
durch
das
Dokument
"Die
Kommission
von
morgen"
vom
16.
April
1998
belegt
wird,
in
dem
es
heißt,
daß
sich
die
Kommission
künftig
in
verstärktem
Maße
"auf
die
großen
hoheitlichen
Politiken
(Außenbeziehungen,
Währung,
innere
Sicherheit,
europäischer
Binnenmarkt,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Zusammenhalt)
sowie
die
gemeinsamen
Politiken"
konzentrieren
muß.
The
Commission
is
still
working
towards
the
realization
of
a
centralized
super-state,
as
is
proved
by
the
document
'The
Commission
of
tomorrow
'
of
16
April
1998
which
states
that
this
latter
should
concentrate
further
on
the
great
kingly
policies
-
foreign
affairs,
the
currency,
internal
security,
the
single
market,
economic
and
social
cohesion
-
and
common
policies.
Europarl v8
Was
ich
im
Wesentlichen
sagen
möchte,
ist,
dass
die
Marktöffnung
nur
ein
Instrument
ist
und
dass
ein
erfolgreicher
europäischer
Binnenmarkt
für
die
Eisenbahn
tatsächlich
eine
Kombination
von
Maßnahmen
erfordert.
My
main
point
in
saying
this
is
that
market
opening
is
just
one
instrument,
and
that
a
successful
single
European
railway
market
actually
requires
a
combination
of
measures.
Europarl v8
Der
goldene
Preis,
der
uns
für
das
Erreichte
gebührt,
ist
ein
dynamischer
Europäischer
Binnenmarkt,
der
durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
noch
mehr
an
Fahrt
gewinnen
wird.
The
golden
prize
which
is
ours
for
the
taking
is
a
dynamic
single
European
market,
quickened
by
the
introduction
of
the
single
currency.
Europarl v8
So
wird
die
Aktie
"Europäischer
Binnenmarkt
"
von
5
%
auf
X
%
steigen,
die
internen
Stützungsmaßnahmen
werden
allmählich
auslaufen,
die
Exportbeihilfen
werden
abgeschafft
sein,
Zölle
und
Spitzenzölle
wird
es
nicht
mehr
geben,
mangels
AMI
werden
wir
Herrn
Lamy
die
Durchsetzung
von
Direktinvestitionen
zu
verdanken
haben,
und
der
Markt
wird
zu
einem
Weltmarkt
geworden
sein,
zu
einer
Art
kommerziellem
Fukuyama,
zu
einem
Ende
der
Geschichte
des
GATT.
So,
the
"European
Market"
share
will
go
from
5%
to
X%,
there
will
only
be
residual
internal
support,
export
aid
will
have
been
prohibited,
customs
duties
and
tariff
peaks
will
no
longer
be
in
place,
direct
investment
will
have
been
obtained
thanks
to
Mr
Lamy,
and
no
thanks
to
the
MAI,
and
the
world
market
will
have
been
established,
a
sort
of
commercial
Fukuyama,
and
the
GATT
story
will
be
over.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident
Aznar,
vor
20
Jahren
war
ein
europäischer
Binnenmarkt
mit
einer
einheitlichen
Währung,
dem
Euro,
noch
ein
Traum,
und
heute
ist
dies
Wirklichkeit.
Mr
Aznar,
twenty
years
ago,
one
European
market
with
one
currency,
the
euro,
was
a
dream.
Today,
it
is
a
reality.
Europarl v8
Damit
Innovationen
gut
gedeihen,
sind
ein
europäisches
Konzept
und
ein
europäischer
Binnenmarkt
erforderlich,
wobei
der
Europäische
Forschungsraum
mit
einem
starken
FuE-Rahmenprogramm
eine
maßgebliche
Rolle
spielt.
Innovations
need
a
European
approach
and
a
European
single
market,
in
which
the
European
Research
Area,
with
a
powerful
R
&
D
Framework
Programme,
plays
a
key
role.
TildeMODEL v2018
Damit
Innovationen
gut
gedeihen,
sind
ein
europäisches
Konzept
und
ein
europäischer
Binnenmarkt
erforderlich,
wobei
der
Europäische
Forschungsraum
mit
einem
starken
FuE-Rahmenprogramm
eine
maßgebliche
Rolle
spielt.
To
flourish,
they
need
a
European
approach
and
a
European
single
market,
in
which
the
European
Research
Area
with
a
powerful
R
&
D
Framework
Programme
plays
a
key
role.
TildeMODEL v2018
Das
EFR-Konzept
beruht
auf
dem
Zusammenspiel
folgender
Elemente:
ein
europäischer
„Binnenmarkt”
für
Forschung,
in
dem
Forscher,
Technologie
und
Wissen
unbehindert
Grenzen
passieren,
eine
effektive
europaweite
Koordinierung
einzelstaatlicher
und
regionaler
Forschungstätigkeiten,
-programme
und
-strategien
sowie
Initiativen,
die
auf
europäischer
Ebene
umgesetzt
und
finanziert
werden.
The
ERA
concept
combines:
a
European
"internal
market"
for
research,
where
researchers,
technology
and
knowledge
freely
circulate;
effective
European-level
coordination
of
national
and
regional
research
activities,
programmes
and
policies;
and
initiatives
implemented
and
funded
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
beinhaltet
eine
Neufassung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
über
öffentliche
Aufträge,
durch
die
ein
echter
europäischer
Binnenmarkt
auf
diesem
Gebiet
geschaffen
werden
soll.
The
proposal
is
aimed
at
recasting
Community
legislation
on
public
procurement,
the
objective
being
to
create
a
genuine
internal
European
market
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
die
endgültige
Liste
der
derzeit
förderungswürdigen
Vorhaben
im
Lichte
der
Geschwindigkeit
festgelegt
werden,
mit
der
ein
größerer
europäischer
Binnenmarkt
für
Elektrizität
und
Erdgas
verwirklicht
wird.
However,
it
is
necessary,
in
the
light
of
the
speed
with
which
the
creation
of
a
wider
European
electricity
and
gas
market
is
being
realised,
to
finalise
the
list
of
projects
presently
qualifying.
TildeMODEL v2018
Damit
Innovationen
gedeihen
können,
sind
ein
europäisches
Konzept
und
ein
europäischer
Binnenmarkt
erforderlich,
wobei
der
Europäische
Forschungsraum
mit
einem
starken
FuE-Rahmenprogramm
eine
maßgebliche
Rolle
spielt.
To
flourish,
they
need
a
European
approach
and
a
European
single
market,
in
which
the
European
Research
Area
with
a
powerful
R
&
D
Framework
Programme
plays
a
key
role.
TildeMODEL v2018