Translation of "Eu gefördert" in English
Drittens
könnte
der
Dialog
durch
eine
gelockerte
Visumpolitik
der
EU
gefördert
werden.
Thirdly,
dialogue
could
be
assisted
through
a
relaxation
of
the
EU's
visa
policy.
Europarl v8
Diesbezügliche
Initiativen
sollten
durch
die
EU-Kommission
gefördert
werden.
Initiatives
to
this
end
should
be
supported
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Dann
würde
mit
der
Richtlinie
Transparenz
in
der
gesamten
EU
gefördert.
In
this
way,
this
directive
will
positively
promote
transparency
throughout
the
EU.
Europarl v8
Der
Erfahrungsaustausch
zwischen
sozio-ökonomischen
Organisationen
der
Türkei
und
der
EU
sollte
gefördert
werden.
Exchanges
of
experience
between
EU
and
Turkish
socio-economic
organisations
should
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Der
Erfahrungsaustausch
zwischen
sozioökonomischen
Organisationen
der
Türkei
und
der
EU
muss
gefördert
werden.
Exchanges
of
experience
between
EU
and
Turkish
socio-economic
organisations
should
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Der
Erfahrungsaustausch
zwischen
sozioökonomischen
Organisationen
der
Türkei
und
der
EU
sollte
gefördert
werden.
Exchanges
of
experience
between
EU
and
Turkish
socio-economic
organisations
should
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Auch
Güter
und
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck
könnten
aus
dem
EU-Haushalt
gefördert
werden.
The
EU
budget
could
also
support
dual-use
products
and
technologies.
TildeMODEL v2018
Bereits
vor
Mai
2004
hat
die
EU
die
Beitrittsvorbereitungen
gefördert.
Already
before
May
2004
the
EU
supported
the
preparations
for
accession.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
würde
durch
diese
Investitionen
die
Verbreitung
von
EU-Technologien
gefördert.
Moreover,
such
investments
will
help
promote
the
diffusion
of
EU
technologies.
TildeMODEL v2018
Der
Austausch
bewährter
Verfahren
und
gemeinsames
Lernen
wurden
von
der
EU
ebenfalls
gefördert.
Exchange
of
best
practices
and
mutual
learning
have
equally
been
facilitated
by
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
Erfahrungsaustausch
zwischen
sozioökonomischen
Organisationen
der
Türkei
und
der
EU
sollte
gefördert
werden.
Exchanges
of
experience
between
EU
and
Turkish
socio-economic
organisations
should
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Auch
eine
stärkere
Teilhabe
auf
EU-Ebene
sollte
gefördert
werden.
Better
participation
on
EU
level
should
also
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
durch
eine
entsprechende
EU-Politik
gefördert
werden.
EU
policies
should
favour
such
a
development.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
von
Umweltmaßnahmen
wurde
auch
durch
die
starke
Umweltpolitik
der
EU
gefördert.
The
development
of
environmental
measures
has
also
been
underpinned
by
the
EU's
strong
environmental
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Sensibilisierung
der
breiten
Öffentlichkeit
für
diese
Thematik
sollte
EU-weit
gefördert
werden.
Raising
broad
public
awareness
of
this
issue
should
be
promoted
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
durch
eine
entsprechende
EU-Politik
nachdrücklich
gefördert
werden.
This
should
be
strongly
encouraged
by
EU
policy.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
durch
eine
entsprechende
EU-Politik
gefördert
werden.
EU
policies
should
favour
such
a
development.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
erforderlichen
Anpassungen
könnten
aus
EU-Mitteln
finanziell
gefördert
werden.
The
necessary
adjustments
to
implement
these
measures
may
benefit
from
financial
support
under
EU
Funds.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werden
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovationskapazität
der
chemischen
Industrie
in
der
EU
gefördert.
At
the
same
time,
it
enhances
the
competitiveness
and
innovative
capability
of
the
EU
chemicals
industry.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstützt
tragfähige
Investitionsprojekte,
mit
denen
die
Ziele
der
EU
gefördert
werden.
It
makes
long-term
finance
available
for
sound
investment
in
order
to
contribute
towards
EU
policy
goals.
TildeMODEL v2018
Vorzeigeprojekte,
die
bereits
mit
EU-Mitteln
gefördert
werden:
Flagship
projects
already
supported
by
EU
funds:
TildeMODEL v2018
Weltweit
wird
das
Gesundheitswesen
in
mehr
als
80
Ländern
von
der
EU
gefördert.
The
EU
funding
for
health
is
provided
to
more
than
80
countries
worldwide.
TildeMODEL v2018
Wird
diese
Initiative
für
bessere
Instrumente
und
Dienste
mit
EU-Mitteln
gefördert?
Do
EU
funds
support
this
initiative
for
better
tools
and
services?
TildeMODEL v2018
Die
UN-Resolution
bedeutet
eine
echte
Umstellung,
die
die
EU
gefördert
hat.
The
UN
Resolution
represents
a
real
regime
shift
which
the
EU
promoted.
TildeMODEL v2018
Wurde
die
Revitalisierung
von
Industrie-
und
Militärbrachen
im
Rahmen
von
EU-Strukturmaßnahmen
erfolgreich
gefördert?
Have
EU
Structural
Measures
successfully
supported
the
regeneration
of
industrial
and
military
brownfield
sites?
TildeMODEL v2018
Zwei
Millionen
Schüler
in
der
beruflichen
Sekundarbildung
sollen
durch
diese
EU-Unterstützung
gefördert
werden.
Two
million
pupils
in
the
secondary
technical
education
are
expected
to
benefit
from
this
EU
support.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
EURES-Netz
soll
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
EU
gefördert
werden.
The
EURES
network
is
intended
to
promote
the
free
movement
of
workers
in
the
EU.
TildeMODEL v2018