Translation of "Etwas zu tun" in English
Ich
denke,
dass
in
dieser
Richtung
noch
etwas
zu
tun
ist.
I
think
we
will
have
to
work
in
that
direction.
Europarl v8
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
etwas
anderes
zu
tun.
The
time
has
now
come
for
me
to
do
something
else.
Europarl v8
Es
ist
daher
jetzt
Zeit,
etwas
zu
tun.
It
is
therefore
time
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Zunächst
einmal
mehr
Geld
für
die
Europäische
Investitionsbank,
etwas
zu
tun.
Firstly,
it
means
providing
more
money
to
enable
the
European
Investment
Bank
to
do
something.
Europarl v8
Es
ist
ihre
Aufgabe,
hier
etwas
zu
tun.
And
indeed
it
is
its
responsibility
to
do
this.
Europarl v8
Es
muß
auch
einen
materiellen
Anlaß
geben,
so
etwas
zu
tun.
There
must
be
a
material
reason
for
taking
action.
Europarl v8
So
etwas
zu
tun,
hieße
Kamikaze-Wirtschaft
zu
betreiben.
To
do
this
would
be
to
pursue
kamikaze
economics.
Europarl v8
Keiner
scheint
jedoch
die
Macht
zu
haben,
dagegen
etwas
zu
tun.
However,
nobody
appears
to
have
the
power
to
take
measures
to
solve
this
problem.
Europarl v8
Die
algerische
Geschichte
hat
natürlich
auch
etwas
damit
zu
tun.
No
doubt
Algerian
history
has
something
to
do
with
it.
Europarl v8
Deswegen
sind
EUKommission
und
Ratspräsidentschaft
nicht
zuletzt
aufgefordert,
hier
etwas
zu
tun.
That
is
why
the
EU
Commission
and
the
presidency
of
the
Council
of
Europe
are
being
asked
to
do
something
about
the
situation.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
die
Möglichkeit,
etwas
Positives
zu
tun.
I
think
we
have
an
opportunity
to
do
something
positive.
Europarl v8
Jetzt
sind
Sie
am
Zug,
mit
uns
zusammen
etwas
Vernünftiges
zu
tun!
Now
it
is
your
turn
to
do
something
sensible
with
us!
Europarl v8
Die
Debatte
muß
irgend
etwas
mit
Luxemburg
zu
tun
haben.
The
debate
must
have
something
to
do
with
Luxembourg.
Europarl v8
Energieeffizienz
hat
nicht
nur
etwas
mit
Klimawandel
zu
tun.
Energy
efficiency
is
not
only
to
do
with
climate
change.
Europarl v8
Es
ist
niemals
zu
spät,
um
etwas
zu
tun.
It
is
never
too
late
to
do
good.
Europarl v8
Nun
sind
die
Mitgliedstaaten
wenig
geneigt,
hier
etwas
zu
tun.
Member
States,
however,
are
somewhat
disinclined
to
take
action
on
this
matter.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
jetzt
etwas
dagegen
zu
tun.
Now
is
the
time
to
do
something
about
this.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
etwas
dagegen
zu
tun.
Now
is
the
time
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Vielleicht
ist
es
noch
nicht
zu
spät,
etwas
zu
tun.
Maybe
it
is
still
not
too
late
to
do
something.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nicht
entmutigt
werden,
selbst
etwas
zu
tun.
That
we
should
not
discourage
Member
States
from
doing
it.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
unsere
gemeinsame
Aufgabe,
etwas
Konkretes
zu
tun.
It
is
now
our
common
task
to
do
something
real
and
tangible.
Europarl v8