Translation of "Etwas entsetzliches" in English
Lieber
Freund,
mir
ist
da
etwas
Entsetzliches
passiert.
Dear
friend,
something
awful
has
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
etwas
Wunderschönes
gesehen...
und
etwas
Entsetzliches.
I
saw
the
most
beautiful
thing
ever
and
the
most
terrible.
OpenSubtitles v2018
Du
bildest
dir
etwas
Entsetzliches
ein.
What
horrible
fancy's
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
etwas
Entsetzliches
noch
nie
erlebt.
I've
never
seen
anything
so
horrible.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
hast
etwas
so
Entsetzliches
gesehen.
I
think
you
saw
something
so
horrible
that
it
broke
a
part
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gefühl,
dass
etwas
Entsetzliches
passiert
ist?
A
feeling
that
something
dreadful
was
about
to
happen?
QED v2.0a
Etwas
so
Entsetzliches
und
Furchterregendes,
dass
selbst
Avacyn
sie
nicht
retten
konnte.
Something
so
horrifying
and
terrible
that
even
Avacyn
couldn't
save
her.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Augen
war
der
Krieg
„etwas
Entsetzliches".
To
his
eyes,
war
appeared
as
"something
appalling".
ParaCrawl v7.1
Etwas
Entsetzliches
würde
dabei
herauskommen",
so
Jelinek.
Something
horrendous
would
thereby
emerge",
according
to
Jelinek.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
ein
Erdbeben
in
weltlichen
Bezügen
als
etwas
Entsetzliches
betrachtet.
Of
course,
in
world
terms,
an
earthquake
is
considered
a
terrible
thing.
ParaCrawl v7.1
O
Jehova,
warum
musste
denn
gerade
uns
so
etwas
Entsetzliches
begegnen?
Oh,
Jehovah,
why
did
such
a
terrible
thing
have
to
happen
to
us?
ParaCrawl v7.1
Er
war
der
Letzte,
von
dem
sie
so
etwas
Entsetzliches
erwartet
hätten.
He
was
the
last
man
they
would
ever
suspect
of
doing
something
so
horrific.
ParaCrawl v7.1
Ja,
das
ist
denn
doch
etwas
Entsetzliches!
Yes,
this
is
certainly
something
terrible.
ParaCrawl v7.1
Als
Samantha
auf
dem
Heimweg
an
ihrer
Stammbar
vorbeiging,
sah
sie
etwas
wahrhaft
Entsetzliches.
That
night,
as
Samantha
walked
home...
past
her
friendly
neighborhood
bar,
the
Rampole...
she
saw
something
truly
upsetting.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
auch
etwas
Entsetzliches.
You're
something
terrible
too.
OpenSubtitles v2018
Ein
Polizist
hat
so
etwas
Entsetzliches
gesehen,
dass
er
in
eine
Hysterie
getrieben
wurde.
NARRATOR:
A
police
officer
has
seen
something
so
terrifying
that
he
had
been
driven
to
hysteria.
QED v2.0a
Heute
Abend
habe
ich
jedoch
etwas
anderes
Entsetzliches
aus
dem
Munde
von
Frau
Gy?ri
gehört.
However,
this
evening
I
heard
something
else
awful
coming
from
the
lips
of
Mrs
Gy?ri.
Europarl v8
Ich
stimme
Ihnen
zu,
dass
der
Terrorismus
etwas
Entsetzliches
ist,
aber
es
geht
zu
weit,
wenn
all
das
als
Freibrief
angesehen
wird,
um
unser
Recht
mit
Füßen
zu
treten
und
den
Amerikanern
ohne
rechtlichen
Schutz
Zugriff
auf
unsere
Daten
zu
gewähren,
denn
die
US-amerikanische
Verfassung
und
der
„Privacy
Act“
gelten
nicht
für
EU-Bürger.
I
agree
with
you
that
terrorism
is
appalling,
but
just
to
use
all
that
as
a
licence
to
ride
roughshod
over
our
laws
and
give
the
Americans
access
to
our
data
without
legal
protection,
because
the
American
Constitution
and
the
Privacy
Actdo
not
apply
to
European
citizens,
is
going
too
far.
Europarl v8
Falls
dem
so
sein
sollte,
musst
du
deinen
Eltern
etwas
furchtbar
entsetzliches
angetan
haben
und
ich
kann
es
nicht
erwarten,
jedes
unfassbare
Detail
zu
hören.
If
true
you
must
have
done
something
terribly
upsetting
to
your
parents
and
I
cannot
wait
to
hear
every
outrageous
detail.
OpenSubtitles v2018
Im
November
1988
entdeckte
der
französische
Senator
Paul
Masson
beim
Durchblättern
eines
unbedeutenden
Haushaltstextes
etwas
Entsetzliches,
nämlich,
daß
drei
Jahre
zuvor
in
Schengen
ein
Abkommen
unterzeichnet
worden
war,
über
das
kein
einziger
Abgeordneter,
kein
Senator
und
auch
kein
Bürger
unterrichtet
worden
war.
In
particular,
my
group
perceives
the
major
gap
in
foreign
policy,
in
internal
policy
—
in
those
pillars
which
already
tend
clearly
to
or
actually
fall
within
the
intergovernmental
field.
EUbookshop v2
Es
gibt
nur
drei
gangbare
Wege:
die
Menschen
mit
5
Prozent
Steuern
belasten,
wie
dies
Deutschland
vorhat,
um
den
Krieg
zu
finanzieren,
wobei
diese
Hilfen
für
Ausgleichszahlungen
verwendet
werden
-
etwas
Entsetzliches,
das
wir
ablehnen
-,
oder
die
Gewinne
der
Rüstungsindustrie
verwenden
-
dies
wäre
weitaus
besser
-,
oder
die
Abschöpfung
eines
Teils
der
Gewinne
vorzusehen,
den
die
Unternehmen
mit
dem
Wiederaufbau
Kuwaits
erzielen
werden.
There
are
only
three
options
open
:
tax
the
people
5
per
cent,
as
Germany
is
doing
to
finance
the
war,
earmarking
this
aid
for
compensation
—
a
horrible
idea
which
we
reject
;
use
the
profits
of
the
arms
industry,
which
would
be
much
better;
or
precept
part
of
the
profits
of
companies
which
will
be
making
money
out
of
the
reconstruction
of
Kuwait.
EUbookshop v2
Sie
alle
fühlten,
dass
etwas
Entsetzliches
unmittelbar
bevorstand,
aber
sie
wussten
nicht,
auf
was
sie
sich
gefasst
machen
sollten.
They
all
felt
that
something
tremendous
was
about
to
happen,
but
they
knew
not
what
to
expect.
ParaCrawl v7.1
Woher
ist
die
Auffassung
gekommen,
dass
es
so
etwas
Entsetzliches
sei,
eine
Tasse
zu
zerbrechen?
Where
did
the
idea
come
from
that
it
is
such
a
terrible
thing
to
break
a
cup?
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
das
Ganze
sehen,
wollen
gar
nicht
glauben,
was
sie
gesehen
haben,
denn
es
ist
etwas
Entsetzliches.
Those
who
see
the
whole
thing
do
not
want
to
believe
what
they've
seen
because
it
is
something
horrible.
ParaCrawl v7.1
Das
Blut
eines
Engels
in
irgendeiner
Art
Ritual
zu
trinken
–
das
scheint
das
beste
Rezept
für
etwas
wahrhaft
Entsetzliches
zu
sein.
Drinking
an
angel's
blood
in
some
kind
of
ritual—it
seems
like
a
recipe
for
something
horrific.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
ein
weiblicher
deutscher
Häftling
heimlich
in
ihr
Tagebuch
(schon
unter
dem
Datum
9.
Februar
1945)
notieren:
"Etwas
Entsetzliches:
Die
gestern
auf
Transport
gingen,
wurden
in
die
Gaskammern
geschickt..."
A
female
German
prisoner
could
secretely
add
(already
under
the
date
9
February
1945)
to
her
diary:
"Something
terrible:
Those
who
were
sent
on
transport
yesterday
were
sent
to
the
gas
chambers...
"
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wird
die
Welt
erfahren,
was
sich
ereignet
hat,
bevor
sie
Kunde
hat
davon,
daß
sich
etwas
Entsetzliches
zugetragen
hat.
And
then
the
world
will
be
informed
of
what
has
happened,
before
it
receives
the
news
of
the
disastrous
details.
ParaCrawl v7.1
Abtreibungen
sind
etwas
Entsetzliches.
Abortions
are
absolutely
dreadful.
ParaCrawl v7.1