Translation of "Etwas entsetzliches" in English

Lieber Freund, mir ist da etwas Entsetzliches passiert.
Dear friend, something awful has happened to me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe etwas Wunderschönes gesehen... und etwas Entsetzliches.
I saw the most beautiful thing ever and the most terrible.
OpenSubtitles v2018

Du bildest dir etwas Entsetzliches ein.
What horrible fancy's this?
OpenSubtitles v2018

Ich habe so etwas Entsetzliches noch nie erlebt.
I've never seen anything so horrible.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du hast etwas so Entsetzliches gesehen.
I think you saw something so horrible that it broke a part of you.
OpenSubtitles v2018

Ein Gefühl, dass etwas Entsetzliches passiert ist?
A feeling that something dreadful was about to happen?
QED v2.0a

Etwas so Entsetzliches und Furchterregendes, dass selbst Avacyn sie nicht retten konnte.
Something so horrifying and terrible that even Avacyn couldn't save her.
ParaCrawl v7.1

In seinen Augen war der Krieg „etwas Entsetzliches".
To his eyes, war appeared as "something appalling".
ParaCrawl v7.1

Etwas Entsetzliches würde dabei herauskommen", so Jelinek.
Something horrendous would thereby emerge", according to Jelinek.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wird ein Erdbeben in weltlichen Bezügen als etwas Entsetzliches betrachtet.
Of course, in world terms, an earthquake is considered a terrible thing.
ParaCrawl v7.1

O Jehova, warum musste denn gerade uns so etwas Entsetzliches begegnen?
Oh, Jehovah, why did such a terrible thing have to happen to us?
ParaCrawl v7.1

Er war der Letzte, von dem sie so etwas Entsetzliches erwartet hätten.
He was the last man they would ever suspect of doing something so horrific.
ParaCrawl v7.1

Ja, das ist denn doch etwas Entsetzliches!
Yes, this is certainly something terrible.
ParaCrawl v7.1

Als Samantha auf dem Heimweg an ihrer Stammbar vorbeiging, sah sie etwas wahrhaft Entsetzliches.
That night, as Samantha walked home... past her friendly neighborhood bar, the Rampole... she saw something truly upsetting.
OpenSubtitles v2018

Du bist auch etwas Entsetzliches.
You're something terrible too.
OpenSubtitles v2018

Ein Polizist hat so etwas Entsetzliches gesehen, dass er in eine Hysterie getrieben wurde.
NARRATOR: A police officer has seen something so terrifying that he had been driven to hysteria.
QED v2.0a

Heute Abend habe ich jedoch etwas anderes Entsetzliches aus dem Munde von Frau Gy?ri gehört.
However, this evening I heard something else awful coming from the lips of Mrs Gy?ri.
Europarl v8

Ich stimme Ihnen zu, dass der Terrorismus etwas Entsetzliches ist, aber es geht zu weit, wenn all das als Freibrief angesehen wird, um unser Recht mit Füßen zu treten und den Amerikanern ohne rechtlichen Schutz Zugriff auf unsere Daten zu gewähren, denn die US-amerikanische Verfassung und der „Privacy Act“ gelten nicht für EU-Bürger.
I agree with you that terrorism is appalling, but just to use all that as a licence to ride roughshod over our laws and give the Americans access to our data without legal protection, because the American Constitution and the Privacy Actdo not apply to European citizens, is going too far.
Europarl v8

Falls dem so sein sollte, musst du deinen Eltern etwas furchtbar entsetzliches angetan haben und ich kann es nicht erwarten, jedes unfassbare Detail zu hören.
If true you must have done something terribly upsetting to your parents and I cannot wait to hear every outrageous detail.
OpenSubtitles v2018

Im November 1988 entdeckte der französische Senator Paul Masson beim Durchblättern eines unbedeutenden Haushaltstextes etwas Entsetzliches, nämlich, daß drei Jahre zuvor in Schengen ein Abkommen unterzeichnet worden war, über das kein einziger Abgeordneter, kein Senator und auch kein Bürger unterrichtet worden war.
In particular, my group perceives the major gap in foreign policy, in internal policy — in those pillars which already tend clearly to or actually fall within the intergovernmental field.
EUbookshop v2

Es gibt nur drei gangbare Wege: die Menschen mit 5 Prozent Steuern belasten, wie dies Deutschland vorhat, um den Krieg zu finanzieren, wobei diese Hilfen für Ausgleichszahlungen verwendet werden - etwas Entsetzliches, das wir ablehnen -, oder die Gewinne der Rüstungsindustrie verwenden - dies wäre weitaus besser -, oder die Abschöpfung eines Teils der Gewinne vorzusehen, den die Unternehmen mit dem Wiederaufbau Kuwaits erzielen werden.
There are only three options open : tax the people 5 per cent, as Germany is doing to finance the war, earmarking this aid for compensation — a horrible idea which we reject ; use the profits of the arms industry, which would be much better; or precept part of the profits of companies which will be making money out of the reconstruction of Kuwait.
EUbookshop v2

Sie alle fühlten, dass etwas Entsetzliches unmittelbar bevorstand, aber sie wussten nicht, auf was sie sich gefasst machen sollten.
They all felt that something tremendous was about to happen, but they knew not what to expect.
ParaCrawl v7.1

Woher ist die Auffassung gekommen, dass es so etwas Entsetzliches sei, eine Tasse zu zerbrechen?
Where did the idea come from that it is such a terrible thing to break a cup?
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die das Ganze sehen, wollen gar nicht glauben, was sie gesehen haben, denn es ist etwas Entsetzliches.
Those who see the whole thing do not want to believe what they've seen because it is something horrible.
ParaCrawl v7.1

Das Blut eines Engels in irgendeiner Art Ritual zu trinken – das scheint das beste Rezept für etwas wahrhaft Entsetzliches zu sein.
Drinking an angel's blood in some kind of ritual—it seems like a recipe for something horrific.
ParaCrawl v7.1

So konnte ein weiblicher deutscher Häftling heimlich in ihr Tagebuch (schon unter dem Datum 9. Februar 1945) notieren: "Etwas Entsetzliches: Die gestern auf Transport gingen, wurden in die Gaskammern geschickt..."
A female German prisoner could secretely add (already under the date 9 February 1945) to her diary: "Something terrible: Those who were sent on transport yesterday were sent to the gas chambers... "
ParaCrawl v7.1

Und dann wird die Welt erfahren, was sich ereignet hat, bevor sie Kunde hat davon, daß sich etwas Entsetzliches zugetragen hat.
And then the world will be informed of what has happened, before it receives the news of the disastrous details.
ParaCrawl v7.1

Abtreibungen sind etwas Entsetzliches.
Abortions are absolutely dreadful.
ParaCrawl v7.1