Translation of "Etwa über" in English

Das war ein kurzer Überblick über etwa 600 Seiten gründlicher Analysen.
This has been a brief overview of some 600 pages of thorough analysis.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Agentur wäre klein und würde über etwa 10 Mitarbeiter verfügen.
The proposed agency would be small, with a staff of 10 or so.
Europarl v8

Wir haben vor etwa einem Jahr über das Dossier in erster Lesung gesprochen.
About a year ago, we discussed the dossier at first reading.
Europarl v8

Wir fliegen etwa eine Meile über der Oberfläche.
We fly about a mile above the surface.
TED2013 v1.1

Dafür müssen wir ferngesteuerte Unterwasserfahrzeuge etwa 5 Meter über dem Meeresboden einsetzen.
To do that, we need to fly remotely-operated vehicles about five meters off the seafloor.
TED2020 v1

Die Hochebenen liegen auf einer Höhe von etwa 150 Meter über dem Meeresspiegel.
The altitude varies from sea level in the north to 248 metres above it in the south.
Wikipedia v1.0

Der See liegt etwa 1.285 Meter über dem Meeresspiegel.
It has a maximum depth of 13.1 meters and is at an elevation of 1285 meters.
Wikipedia v1.0

Die durchschnittliche Höhe der Stadt beträgt etwa 150 Meter über Normalnull.
The town’s average elevation lies at some 150 m above sea level.
Wikipedia v1.0

Der höchste gemessene Scheitelwasserstand betrug etwa 3,3 m über Normalnull.
The highest recorded peak water level was about 3.3 m above sea level (NN).
Wikipedia v1.0

Sie liegen etwa 330 Meter über dem Meeresspiegel.
They reach some 330 m above sea level.
Wikipedia v1.0

Der höchste Punkt "Malo Peak" liegt etwa 326 Meter über Meeresniveau.
The highest point on the island is Malo Peak, at above sea level.
Wikipedia v1.0

Die höchsten Erhebungen des Reservats erreichen etwa 1.200 m über dem Meeresspiegel.
The highest elevations reach about 1,200 m above sea level.
Wikipedia v1.0

Die Anreise über etwa 50 Meilen hatte acht Stunden gedauert.
The entire trip covered about 50 miles and took approximately eight hours.
Wikipedia v1.0

Sie sagten: "Wunderst du dich etwa über ALLAHs Bestimmung?!
They said: 'Do you wonder at Allah's decree?
Tanzil v1

Seid ihr etwa über diesen Bericht erstaunt,
Do you marvel then at this discourse (the Koran)?
Tanzil v1