Translation of "Etwa über" in English
Das
war
ein
kurzer
Überblick
über
etwa
600
Seiten
gründlicher
Analysen.
This
has
been
a
brief
overview
of
some
600
pages
of
thorough
analysis.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Agentur
wäre
klein
und
würde
über
etwa
10
Mitarbeiter
verfügen.
The
proposed
agency
would
be
small,
with
a
staff
of
10
or
so.
Europarl v8
Wir
haben
vor
etwa
einem
Jahr
über
das
Dossier
in
erster
Lesung
gesprochen.
About
a
year
ago,
we
discussed
the
dossier
at
first
reading.
Europarl v8
Wir
fliegen
etwa
eine
Meile
über
der
Oberfläche.
We
fly
about
a
mile
above
the
surface.
TED2013 v1.1
Dafür
müssen
wir
ferngesteuerte
Unterwasserfahrzeuge
etwa
5
Meter
über
dem
Meeresboden
einsetzen.
To
do
that,
we
need
to
fly
remotely-operated
vehicles
about
five
meters
off
the
seafloor.
TED2020 v1
Die
Hochebenen
liegen
auf
einer
Höhe
von
etwa
150
Meter
über
dem
Meeresspiegel.
The
altitude
varies
from
sea
level
in
the
north
to
248
metres
above
it
in
the
south.
Wikipedia v1.0
Der
See
liegt
etwa
1.285
Meter
über
dem
Meeresspiegel.
It
has
a
maximum
depth
of
13.1
meters
and
is
at
an
elevation
of
1285
meters.
Wikipedia v1.0
Die
durchschnittliche
Höhe
der
Stadt
beträgt
etwa
150
Meter
über
Normalnull.
The
town’s
average
elevation
lies
at
some
150
m
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Der
höchste
gemessene
Scheitelwasserstand
betrug
etwa
3,3
m
über
Normalnull.
The
highest
recorded
peak
water
level
was
about
3.3
m
above
sea
level
(NN).
Wikipedia v1.0
Sie
liegen
etwa
330
Meter
über
dem
Meeresspiegel.
They
reach
some
330
m
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Der
höchste
Punkt
"Malo
Peak"
liegt
etwa
326
Meter
über
Meeresniveau.
The
highest
point
on
the
island
is
Malo
Peak,
at
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Die
höchsten
Erhebungen
des
Reservats
erreichen
etwa
1.200
m
über
dem
Meeresspiegel.
The
highest
elevations
reach
about
1,200
m
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Die
Anreise
über
etwa
50
Meilen
hatte
acht
Stunden
gedauert.
The
entire
trip
covered
about
50
miles
and
took
approximately
eight
hours.
Wikipedia v1.0
Sie
sagten:
"Wunderst
du
dich
etwa
über
ALLAHs
Bestimmung?!
They
said:
'Do
you
wonder
at
Allah's
decree?
Tanzil v1
Seid
ihr
etwa
über
diesen
Bericht
erstaunt,
Do
you
marvel
then
at
this
discourse
(the
Koran)?
Tanzil v1