Translation of "Ethischen kodex" in English
Wenn
wir
einer
strengen
Moral
und
einem
ethischen
Kodex
folgen.
Acting
in
accordance
a
strict
moral
and
ethical
code.
CCAligned v1
Konsequent
achten
wir
auf
ethischen
Kodex
des
Rechtsanwaltes.
We
fully
adhere
to
the
Lawyes´
Code
of
Ethics.
CCAligned v1
Wir
respektieren
den
ethischen
Kodex
bei
der
Leistung
unserer
Dienstleistungen.
We
respect
the
ethical
code
when
providing
our
services.
CCAligned v1
Museumsdefinition
gemäß
dem
ethischen
Kodex
von
ICOM.
The
definition
of
the
museum
according
to
the
Ethics
Code
ICOM
CCAligned v1
Die
Mitarbeiter
des
Labors
sind
an
und
durch
den
ethischen
Kodex
gebunden.
Our
laboratory
workers
are
bound
to
comply
with
the
Code
of
Ethics.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Wortlaut
des
Ethischen
Kodex:
These
are
the
words
of
the
Ethical
Codex:
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
ethischen
Kodex
unterscheiden
sich
die
beiden
Lager
also
im
Wesentlichen
durch
ihre
Motivation.
Aside
from
their
ethical
code,
the
two
camps
essentially
differ
in
terms
of
their
motivation.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
nicht,
dass
es
uns
gelingen
wird,
einen
europäischen
ethischen
Kodex
im
Bereich
Marketing
und
Werbung
anzunehmen.
I
do
not
think
that
we
will
succeed
in
adopting
a
European
ethical
code
in
the
field
of
marketing
and
advertising.
Europarl v8
Es
hat
bei
den
Journalisten
immer
einen
ethischen
Kodex
sowie
eine
Selbstkontrolle
der
Anwendung
dieses
Kodex
gegeben,
und
ich
muss
sagen,
das
es
ziemlich
gut
funktioniert
hat.
Let
me
tell
you
that,
in
journalism,
there
has
always
been
an
ethical
code
and
a
system
of
self-regulation
for
applying
this
code,
and
this
has
operated
quite
well,
I
have
to
say.
Europarl v8
Dieses
Gremium
könnte
etwa
nach
dem
Muster
von
Ärztebünden
oder
von
Berufsverbänden
gestaltet
sein,
die
ihrerseits
viele
der
möglicherweise
auftretenden
Probleme
auf
der
Grundlage
eines
Verhaltenskodex
oder
eines
ethischen
Kodex
lösen.
It
could
to
some
extent
be
modelled
on
what
is
know
as
the
medical
association
or
the
professional
association,
for
example,
which
themselves
resolve
a
number
of
problems
that
might
otherwise
arise,
on
the
basis
of
a
code
of
practice
and
ethics.
Europarl v8
Tatsächlich
haben
sich
die
DIY-Leute
aus
aller
Welt,
aus
Amerika
und
Europa,
letztes
Jahr
getroffen.
Wir
handelten
einen
gemeinsamen
Ethischen
Kodex
aus.
As
a
matter
of
fact,
DIY
people
from
all
over
the
world,
America,
Europe,
got
together
last
year,
and
we
hammered
out
a
common
code
of
ethics.
TED2020 v1
Wie
andere
soziale
Unternehmen
haben
auch
sie
einen
moralischen
und
ethischen
Kodex,
den
sie
anpreisen,
wie
auch
sehr
strenge
Einstellungskriterien.
They,
as
social
enterprises
do,
have
created
a
moral
and
ethical
code
that
they
advertise
around,
and
they
have
very
strict
recruiting
practices.
TED2020 v1
Aus
der
Existenz
des
hippokratischen
Eides
geht
hervor,
dass
diese
„hippokratische“
Medizin
von
einer
Gruppe
professioneller
Ärzte
praktiziert
wurde,
die
an
einen
strengen
ethischen
Kodex
gebunden
waren.
The
existence
of
the
Hippocratic
Oath
implies
that
this
"Hippocratic"
medicine
was
practiced
by
a
group
of
professional
physicians
bound
(at
least
among
themselves)
by
a
strict
ethical
code.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
einen
sehr
strikten
ethischen
und
moralischen
Kodex,
ein
Kodex,
der
immer
mein
Leben
geregelt
hat.
I've
got
a
very
strict
ethic
and
moral
code,
a
code
which
has
always
governed
my
life.
OpenSubtitles v2018
Einige
Tage
später
wurde
vom
Generaldirektor
von
Al
Jazeera,
Wadah
Khanfar,
ein
offizielles
Schreiben
herausgegeben,
in
dem
er
zugab,
dass
das
Programm
den
ethischen
Kodex
der
Station
verletzte
und
dass
er
den
Programmdirektor
des
Kanals
angewiesen
habe,
Schritte
zu
unternehmen,
damit
sich
ein
solcher
Vorfall
nicht
wiederhole.
A
few
days
later
an
official
letter
was
issued
by
Al
Jazeera's
director
general,
Wadah
Khanfar,
in
which
he
admitted
that
the
program
violated
the
station's
Code
of
Ethics
and
that
he
had
ordered
the
channel's
programming
director
to
take
steps
to
ensure
that
such
an
incident
does
not
recur.
WikiMatrix v1
Die
1964
im
Rahmen
des
Weltärztebunds
angenommene
Erklärung
von
Helsinki
stellt
den
wichtigsten
ethischen
Kodex
für
klinische
Versuche
am
Menschen
dar.
The
Helsinki
Declaration
(1964),
adopted
by
the
World
Medical
Association,
is
the
principal
ethical
code
governing
clinical
trials
on
human
beings.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1979
hat
die
EDB-Radet
jedoch
einen
Kodex
der
Berufsethik
erstellt,
der
große
Ähnlichkeit
mit
dem
ethischen
Kodex
der
britischen
Computergesellschaft
aufweist,
der
in
Dänemark
als
Diskussionsgrundlage
diente.
However,
in
1979,
EDB-Rådet
formulated
a
code
of
professional
ethics
which
bears
many
similarities
to
the
Ethical
Code
of
the
British
Computer
Society,
which
served
as
a
starting
point
for
discussions
in
Denmark.
EUbookshop v2
Er
macht
Fehler
und
bestimmt
sollte
er
den
ethischen
Kodex
noch
mal
durchlesen,
aber
er
ist
gut,
er
rettete
hunderte
Leben.
He's
miserable.
And
he
should
probably
reread
the
ethics
code,
but
it
works
for
him.
He's
saved
hundreds
of
lives.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschheit
dieser
Erde
braucht
einen
Ethischen
Kodex,
auf
den
alle
Kulturen
sich
gemeinsam
stützen
und
auf
den
sich
alle
Menschen
berufen
können.
Humanity
on
this
Earth
needs
an
Ethical
Codex,
on
which
all
cultures
together
can
rely
and
which
all
people
may
evoke.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
nicht
minder
wichtiger
Aspekt
des
ethischen
Kodex
hat
mit
der
Ablehnung
der
Finanzierung
durch
große
Banken
und
mit
dem
Anspruch
zu
tun,
dass
die
Mittel
aus
Crowdfunding,
kleinen
Spenden
und
Mikrokrediten
kommen,
die
von
Tausenden
von
Menschen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Another
no
less
important
aspect
of
the
ethical
code
has
to
do
with
the
rejection
of
financing
by
the
big
banks
and
the
demand
that
funds
come
from
crowdfunding,
small
donations
and
microcredits
invested
by
thousands
of
persons.
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
deshalb
hier
einen
Ethischen
Kodex
vor,
dessen
Inhalt
exakt
dem
entspricht,
was
wir
gemeinhin
als
Gewissen
bezeichnen.
Therefore
we
present
here
the
Ethical
Codex
whose
content
exactly
represents
what
we
generally
describe
as
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Adressanten
die
gegen
den
Ethischen
Kodex
verstoßen,
verletzen
das
Vertrauensverhältnis
zum
Betrieb,
verursachen
Schaden
und
werden
laut
geltender
Bestimmungen
bestraft.
Recipients
of
the
Code
of
Ethics,
who
violate
the
rules,
affecting
the
relationship
of
trust
with
the
Company,
thus
causing
damage,
will
be
subject
to
sanctions
.
ParaCrawl v7.1
Sich
der
Technik
als
einzigem
Garanten
des
Fortschritts
blind
anzuvertrauen,
ohne
gleichzeitig
einen
ethischen
Kodex
zu
bieten,
der
seine
Wurzeln
in
derselben
Wirklichkeit
hat,
die
erforscht
und
entfaltet
wird,
wäre
gleichbedeutend
damit,
der
menschlichen
Natur
Gewalt
anzutun,
mit
verheerenden
Folgen
für
alle.
To
blindly
entrust
oneself
to
technology
as
the
only
guarantee
of
progress,
without
offering
at
the
same
time
an
ethical
code
that
penetrates
its
roots
in
that
same
reality
under
study
and
development,
would
be
equal
to
doing
violence
to
human
nature
with
devastating
consequences
for
all.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Unterzeichnung
des
Vertrags
muss
der
Sponsor
dem
Interessenten
alle
Informationen
zur
Verfügung
stellen,
die
im
ethischen
Kodex
des
Unternehmens
enthalten
sind,
damit
dieser
die
Tätigkeit
des
Unternehmens
objektiv
einschätzen
kann.
Prior
to
contract
signing
the
sponsor
must
present
the
candidate
with
all
the
information
contained
in
Vision’s
rules
of
behavior
so
that
the
candidate
can
evaluate
the
Company’s
activities
objectively.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Gesichtspunkt
entwickelt
sich
der
Wille,
in
einem
entsprechenden
Dokument,
d.h.
im
ethischen
Kodex,
ein
allgemeines
System
von
übereinstimmenden
Prinzipien
und
Werten
festzulegen,
mit
der
Absicht,
diese
innerhalb
unseres
Unternehmens
und
nach
außen
zu
vollziehen,
damit
das
Image
von
Korrektheit,
Prestige
und
gutem
Ruf
gewahrt
bleibt,
wodurch
sich
unsere
Gesellschaft
bisher
immer
auszeichnete.
With
this
regards,
LAZZATI
grows
and
develops
the
willingness
to
define
in
a
specific
document,
namely
the
“Code
of
Ethics”
(the
“Code”),
a
general
system
of
shared
principles
and
values,
in
order
to
communicate
them
both
inside
and
outside
the
Firm,
confirming
LAZZATI’s
image
of
fairness,
prestige
and
good
reputation,
which
have
always
characterized
the
Firm,
since
the
origin.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Prozesse
sind
so
gestaltet,
dass
nur
eine
autorisierte
Person,
die
von
internen
Vorschriften
und
einem
ethischen
Kodex
kontrolliert
wird,
mit
den
Daten
umgehen
kann.
Our
processes
are
set
up
so
that
only
the
authorised
person
controlled
by
the
internal
regulations
and
the
Code
of
Conduct
can
handle
the
data.
CCAligned v1
Die
Ausstellung
widmet
sich
berühmten
sowie
längst
vergessenen
Schauspielerinnen,
die
nicht
nur
den
gesellschaftlichen
und
ethischen
Kodex
ihrer
Zeit
(Ende
des
19.
und
erste
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts)
wesentlich
mitbestimmten,
sondern
auch
damalige
Modetrends
stark
beeinflussten.
The
exhibition
presents
important
as
well
as
long
forgotten
actresses
who
not
only
set
the
social
and
moral
codex
of
their
time
(late
19th
and
first
half
of
the
20th
century)
but
also
significantly
influenced
fashion
trends.
ParaCrawl v7.1