Translation of "Es ist bereits" in English

Nun, auch in dieser Frage ist es bereits zu spät.
Well, here again we are lagging behind.
Europarl v8

Es ist bereits spät, und Sie kennen doch die Geschäftsordnung.
It is late, and you are well aware of the Rules.
Europarl v8

Es ist bereits so, dass 80 % des Eiweißpflanzenbedarfs importiert werden müssen.
The fact is that 80% of our protein crop requirement already has to be imported.
Europarl v8

Es ist bereits verfügbar, wenn es angefordert und ernsthaft gebraucht wird.
It is readily available, if requested and if genuinely needed.
Europarl v8

Auf diesem Gebiet ist es bereits zu enormen Verbesserungen gekommen.
Huge improvements have been made in this area.
Europarl v8

Es ist jetzt bereits zwei Jahre her, daß Anklage erhoben wurde.
It is two years since charges were laid.
Europarl v8

Es ist bereits möglich, so genannte Kofferbomben herzustellen.
It is already possible to manufacture what are known as suitcase bombs.
Europarl v8

Jetzt ist es bereits 12.30 Uhr.
It has now gone 12.30 p.m.
Europarl v8

Es ist bereits so bei Butter und Fleisch.
It has already happened for butter and meat.
Europarl v8

Es ist natürlich schwer, bereits über Haushalte zu sprechen.
Naturally it is difficult to mention budgets at this early stage.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist bereits sehr viel gesagt worden.
Mr President, a great deal has been said already.
Europarl v8

Es ist uns bereits gelungen, die Entscheidungsprozesse zu verkürzen.
We have already succeeded in reducing the time it takes to come to a decision.
Europarl v8

Es ist bereits viel Hilfe geleistet, aber noch zu wenig erreicht worden.
Much aid has already been given, but too little has been achieved.
Europarl v8

Und es ist bereits viel getan worden.
And a great amount of work has already been done.
Europarl v8

Ungeachtet dieser Vorarbeiten ist es zweckmäßig, bereits jetzt einige Wegmarkierungen vorzunehmen.
Despite this preparation, it would be useful to set down a few markers now.
Europarl v8

Es ist im Übrigen bereits grenzübergreifend.
In addition, it is already cross-border in nature.
Europarl v8

Es ist bereits in etwa 45 Ländern zugelassen.
It has already been approved in some 45 countries.
Europarl v8

Es ist bereits vorhanden, und wir sollten weitaus fortschrittlicher sein.
It is already there and we need to be a lot more progressive.
Europarl v8

Für einige Dinge ist es bereits zu spät.
For some things, it is already too late.
Europarl v8

Wie Sie wissen, ist es bereits nach Irland und Polen gefahren.
As you know, it has already sailed to Ireland and Poland.
Europarl v8

Es ist bereits die fünfte Auflage.
It's already the fifth edition!
ELRA-W0201 v1

Es ist bereits ein Skriptpaket mit dem Namen %1 installiert.
There is already a script package named %1 installed.
KDE4 v2

Es ist bereits ein Build-Ordner eingerichtet.
Build directory already configured.
KDE4 v2

Es ist bereits ein Signatur-Zertifikat installiert.
You already have this signer certificate installed.
KDE4 v2

Und der Grund ist: es wurde bereits gemacht.
And the reason is, it's been done.
TED2020 v1

Es ist bereits in weiten Teilen seines ursprünglichen Verbreitungsgebietes ausgerottet.
It is extirpated from most of its original range.
Wikipedia v1.0

Als John sich Elizabeth emotional öffnen will, ist es bereits zu spät.
Elizabeth tells him that it is too late as she leaves the apartment.
Wikipedia v1.0

Es ist bereits über Fälle von Albinismus bei Schildkröten berichtet worden.
Albinism cases in turtles have already been reported.
Tatoeba v2021-03-10

Sechstens ist es wichtig, bereits frühzeitig nachhaltige Wachstumsmuster zu etablieren.
Sixth, it is important to establish sustainable growth patterns early on.
News-Commentary v14