Translation of "Es bleibt nichts anderes übrig" in English
Es
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig.
We
have
no
choice.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
ihm
zu
gehorchen.
I
cannot
do
otherwise
than
obey
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
unsere
Abreise
zu
verschieben.
We
have
to
postpone
our
departure.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
uns
wohl
nichts
anderes
übrig.
I
suppose
we
have
no
choice.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
uns
wirklich
nichts
anderes
übrig.
We
really
have
no
choice.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
wohl
nichts
anderes
übrig.
Yeah,
I
wish
there
was
some
other
way.
This
time...
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig.
Well,
I'll
just
have
to
try.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
dir
nichts
anderes
übrig.
There
is
nothing
left
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig.
But
there's
nothing
for
it.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
ihm
nichts
anderes
übrig.
There's
no
getting
around
it.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
uns
einfach
nichts
anderes
übrig.
But
we
don't
have
a
choice.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
Ihnen
nichts
anderes
übrig.
It
isn't
much
of
a
choice
really,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
vermute,
es
bleibt
nichts
anderes
übrig
als
auszuziehen.
Oh,
now
I
get
it!
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
dir
aber
nichts
anderes
übrig.
Well,
now
you
have
to!
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
es
bleibt
Ihnen
nichts
anderes
übrig.
I
fear
that
is
the
only
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
dir
nichts
anderes
übrig,
als
dich
zu
entschuldigen.
There
is
nothing
to
do
but
apologize.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
mich
der
Herausforderung
zu
stellen.
Nothing
left
to
do
but
get
up
and
face
the
music.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
Klage
einzureichen.
We
have
no
choice
but
to
file
a
cross-complaint
against
them.
OpenSubtitles v2018