Translation of "Eröffnen die möglichkeit" in English
Fortschritte
in
den
Werkstoffwissenschaften
eröffnen
die
Möglichkeit
sehr
viel
energiesparsamerer
Wohn-
und
Gewerbebauten.
The
advances
in
materials
science
open
the
possibility
of
much
more
energy-efficient
residences
and
commercial
buildings.
News-Commentary v14
Helferzellinien
eröffnen
die
Möglichkeit,
diesen
sogenannten
Zelltropismus
zu
beeinflussen.
By
helper
cell
lines
it
is
possible
to
affect
the
so-called
cell
tropism.
EuroPat v2
Damit
eröffnen
wir
die
Möglichkeit
die
hessische
Anguszucht
weltweit
zu
vermarkten.
We
open
up
the
possibility
of
the
Hessian
Angus
breeding
to
market
them
worldwide.
CCAligned v1
Neue
Diagnoseverfahren
eröffnen
zudem
die
Möglichkeit,
Krebserkrankungen
gezielter
zu
bekämpfen.
New
diagnostic
procedures
also
allow
us
to
step
up
the
fight
against
cancer.
ParaCrawl v7.1
Wir
eröffnen
Ihnen
die
Möglichkeit,
mit
professionellen
und
qualifizierten
Fachübersetzern
weltweit
zusammenzuarbeiten.
We
give
you
the
opportunity
to
work
with
the
most
professional
and
qualified
translators
in
their
field.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
selben
Perspektíven
eröffnen
auch
die
Möglichkeit
einer
anderen
Struktur.
For
the
same
perspectives
also
open
the
possibility
of
another
structure.
ParaCrawl v7.1
Kamerabasierte
Elektrolumineszenzmessungen
eröffnen
die
Möglichkeit
einer
Solarzellencharakterisierung
mit
hoher
Ortsauflösung
innerhalb
weniger
Sekunden.
Camera-based
electroluminescence
measurements
open
the
possibility
of
characterizing
a
solar
cell
within
a
few
seconds
with
a
high
local
resolution.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäß
ermittelten
Atmungsparameter
eröffnen
die
Möglichkeit
für
eine
zuverlässige
und
reproduzierbare
Schlafüberwachung.
The
breathing
parameters
identified
according
to
the
present
invention
make
it
possible
monitor
sleep
reliably
and
reproducibly.
EuroPat v2
Regelmäßige
und
strukturierte
Feedback-Gespräche
eröffnen
die
Möglichkeit:
Regular
and
structured
feedback
discussions
provide
an
opportunity:
CCAligned v1
Wir
eröffnen
Ihnen
die
Möglichkeit
auf
Ihrer
privaten
Yacht
die
Meere
zu
erforschen.
We
offer
you
the
unique
possibility
to
explore
the
oceans
on
your
own
private
yacht.
ParaCrawl v7.1
Veränderte
Kundenanforderungen
durch
mobile
Endgeräte,
eröffnen
Banken
die
Möglichkeit
neuartige
Dienstleistungen
anzubieten.
Changed
customer
requirements
due
to
mobile
terminal
devices
allow
banks
the
possibility
of
offering
innovative
services.
ParaCrawl v7.1
Privatmärkte
eröffnen
die
Möglichkeit
sich
aktiv
in
Unternehmen
einzubringen
und
Werte
zu
schaffen.
Private
markets
offer
the
possibility
to
actively
engage
with
companies
and
create
value.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Aktivitäten
eröffnen
die
Möglichkeit
einer
langjährigen
Zusammenarbeit.
All
these
activities
will
open
up
the
possibility
of
long-term
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Sie
eröffnen
jeweils
die
Möglichkeit
einer
weiteren
Struktur.
They
each
open
up
the
possibility
of
another
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngsten
Fortschritte
in
der
Biotechnologie
eröffnen
jedoch
die
Möglichkeit,
die
Auflösung
der
DNA-Spirale
nachzuweisen.
On
the
contrary,
a
distinction
needs
to
be
drawn
between,
first,
matters
which
by
their
nature
must
con
tinue
to
be
the
subject
of
legislation
and,
second,
those
that
do
not
need
to
be
regulated.
EUbookshop v2
Wir
eröffnen
Ihnen
die
Möglichkeit,
über
den
Button
direkt
mit
Twitter
zu
kommunizieren.
We
offer
you
the
option
of
communicating
directly
with
Twitter
via
the
button.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
eröffnen
sie
die
Möglichkeit,
den
Mangel
an
Alkoxysilylfunktionalität
bisheriger
silylterminierter
Präpolymerer
zu
beheben.
At
the
same
time,
they
open
up
the
possibility
of
remedying
the
lack
of
alkoxysilyl
functionality
of
existing
silyl-terminated
prepolymers.
EuroPat v2
Wir
eröffnen
Ihnen
die
Möglichkeit,
über
den
Button
direkt
mit
Instagram
zu
kommunizieren.
We
offer
you
the
option
of
communicating
directly
with
Instagram
via
the
button.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
der
einzelnen
Arbeitnehmer
eröffnen
berufliche
Veränderungen
die
Möglichkeit,
in
attraktivere
Berufe
zu
wechseln.
From
the
perspective
of
individual
employees,
occupational
changes
open
up
the
opportunity
to
shift
to
more
attractive
jobs.
ParaCrawl v7.1
Wir
eröffnen
Ihnen
die
Möglichkeit,
über
den
Button
direkt
mit
Facebook
zu
kommunizieren.
We
offer
you
the
option
of
communicating
directly
with
Facebook
via
the
button.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Shop
im
Schanzenviertel
eröffnen
sie
Liebhabern
die
Möglichkeit
zwischen
500
Sorten
zu
wählen.
In
their
shop
in
the
Schanzenviertel,
they
have
the
possibility
for
beer
lovers
to
choose
from
over
500
varieties.
ParaCrawl v7.1
Seine
Fotografien
zeigen
Oberflächen
und
eröffnen
die
Möglichkeit,
sich
mit
dem
dahinter
Liegenden
zu
beschäftigen.
His
photographs
show
surfaces
opening
the
opportunity
to
start
reflecting
about
the
things
underneath.
ParaCrawl v7.1
Wir
eröffnen
Ihnen
die
Möglichkeit,
über
den
Button
direkt
mit
Pinterest
zu
kommunizieren.
We
give
you
the
opportunity
to
communicate
directly
with
Pinterest
via
the
button.
ParaCrawl v7.1
Planern
und
Betreibern
eröffnen
diese
Accessoires
die
Möglichkeit
zur
preisbewussten
und
ästhetischen
Gestaltung
individueller
Sanitärraumkonzepte.
With
these
accessories
planners
and
users
can
create
an
economically
efficient,
esthetic
design
for
customized
washrooms.
ParaCrawl v7.1
Wir
eröffnen
Ihnen
die
Möglichkeit,
über
den
Button
direkt
mit
Google
zu
kommunizieren.
We
offer
you
the
option
of
communicating
directly
with
Google
via
the
button.
ParaCrawl v7.1
Ehrenamtliche
Tätigkeiten
eröffnen
den
Studierenden
die
Möglichkeit,
mit
ihrem
zukünftigen
Beruf
in
Berührung
zu
kommen.
Voluntary
activities
give
the
opportunity
to
the
students
to
„make
contact“
with
their
future
profession.
ParaCrawl v7.1
Die
elektronischen
Netze
sind
in
voller
Expansion
und
eröffnen
die
Möglichkeit,
sich
mit
beeindruckender
Leichtigkeit
im
Äther
zu
bewegen
und
große
Mengen
von
Bildern
und
Informationen
zu
nutzen,
was
dem
Austausch
von
Wissen
und
der
freien
Meinungsäußerung
in
Ländern
förderlich
ist,
wo
diese
nicht
gewährleistet
wird.
The
information
networks
are
in
full
expansion
and
a
massive
volume
of
images
and
information
can
travel
the
airwaves
promoting
the
exchange
of
knowledge
and
freedom
of
expression
in
countries
where
it
is
not
guaranteed.
Europarl v8
Sie
eröffnen
uns
die
Möglichkeit,
die
Umweltzerstörung
durch
die
Einwirkung
von
Umweltgiften,
das
Unglück,
das
Krankheiten
über
die
Menschen
bringen,
und
das
Elend,
das
der
Hunger
in
der
Gesellschaft
auslöst,
in
der
ganzen
Welt
noch
wirksamer
zu
bekämpfen.
It
offers
us
the
opportunity
to
combat
far
more
effectively
catastrophes
on
a
global
scale
which
all
types
of
polluting
activity
inflicts
on
the
environment.
It
offers
us
the
opportunity
to
combat
the
misery
that
disease
inflicts
on
human
beings
and
the
wretchedness
wrought
on
society
by
famine.
Europarl v8