Translation of "Eröffnen die möglichkeit" in English

Fortschritte in den Werkstoffwissenschaften eröffnen die Möglichkeit sehr viel energiesparsamerer Wohn- und Gewerbebauten.
The advances in materials science open the possibility of much more energy-efficient residences and commercial buildings.
News-Commentary v14

Helferzellinien eröffnen die Möglichkeit, diesen sogenannten Zelltropismus zu beeinflussen.
By helper cell lines it is possible to affect the so-called cell tropism.
EuroPat v2

Damit eröffnen wir die Möglichkeit die hessische Anguszucht weltweit zu vermarkten.
We open up the possibility of the Hessian Angus breeding to market them worldwide.
CCAligned v1

Neue Diagnoseverfahren eröffnen zudem die Möglichkeit, Krebserkrankungen gezielter zu bekämpfen.
New diagnostic procedures also allow us to step up the fight against cancer.
ParaCrawl v7.1

Wir eröffnen Ihnen die Möglichkeit, mit professionellen und qualifizierten Fachübersetzern weltweit zusammenzuarbeiten.
We give you the opportunity to work with the most professional and qualified translators in their field.
ParaCrawl v7.1

Denn die selben Perspektíven eröffnen auch die Möglichkeit einer anderen Struktur.
For the same perspectives also open the possibility of another structure.
ParaCrawl v7.1

Kamerabasierte Elektrolumineszenzmessungen eröffnen die Möglichkeit einer Solarzellencharakterisierung mit hoher Ortsauflösung innerhalb weniger Sekunden.
Camera-based electroluminescence measurements open the possibility of characterizing a solar cell within a few seconds with a high local resolution.
ParaCrawl v7.1

Die erfindungsgemäß ermittelten Atmungsparameter eröffnen die Möglichkeit für eine zuverlässige und reproduzierbare Schlafüberwachung.
The breathing parameters identified according to the present invention make it possible monitor sleep reliably and reproducibly.
EuroPat v2

Regelmäßige und strukturierte Feedback-Gespräche eröffnen die Möglichkeit:
Regular and structured feedback discussions provide an opportunity:
CCAligned v1

Wir eröffnen Ihnen die Möglichkeit auf Ihrer privaten Yacht die Meere zu erforschen.
We offer you the unique possibility to explore the oceans on your own private yacht.
ParaCrawl v7.1

Veränderte Kundenanforderungen durch mobile Endgeräte, eröffnen Banken die Möglichkeit neuartige Dienstleistungen anzubieten.
Changed customer requirements due to mobile terminal devices allow banks the possibility of offering innovative services.
ParaCrawl v7.1

Privatmärkte eröffnen die Möglichkeit sich aktiv in Unternehmen einzubringen und Werte zu schaffen.
Private markets offer the possibility to actively engage with companies and create value.
ParaCrawl v7.1

All diese Aktivitäten eröffnen die Möglichkeit einer langjährigen Zusammenarbeit.
All these activities will open up the possibility of long-term collaboration.
ParaCrawl v7.1

Sie eröffnen jeweils die Möglichkeit einer weiteren Struktur.
They each open up the possibility of another structure.
ParaCrawl v7.1

Die jüngsten Fortschritte in der Biotechnologie eröffnen jedoch die Möglichkeit, die Auflösung der DNA-Spirale nachzuweisen.
On the contrary, a distinction needs to be drawn between, first, matters which by their nature must con tinue to be the subject of legislation and, second, those that do not need to be regulated.
EUbookshop v2

Wir eröffnen Ihnen die Möglichkeit, über den Button direkt mit Twitter zu kommunizieren.
We offer you the option of communicating directly with Twitter via the button.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig eröffnen sie die Möglichkeit, den Mangel an Alkoxysilylfunktionalität bisheriger silylterminierter Präpolymerer zu beheben.
At the same time, they open up the possibility of remedying the lack of alkoxysilyl functionality of existing silyl-terminated prepolymers.
EuroPat v2

Wir eröffnen Ihnen die Möglichkeit, über den Button direkt mit Instagram zu kommunizieren.
We offer you the option of communicating directly with Instagram via the button.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der einzelnen Arbeitnehmer eröffnen berufliche Veränderungen die Möglichkeit, in attraktivere Berufe zu wechseln.
From the perspective of individual employees, occupational changes open up the opportunity to shift to more attractive jobs.
ParaCrawl v7.1

Wir eröffnen Ihnen die Möglichkeit, über den Button direkt mit Facebook zu kommunizieren.
We offer you the option of communicating directly with Facebook via the button.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Shop im Schanzenviertel eröffnen sie Liebhabern die Möglichkeit zwischen 500 Sorten zu wählen.
In their shop in the Schanzenviertel, they have the possibility for beer lovers to choose from over 500 varieties.
ParaCrawl v7.1

Seine Fotografien zeigen Oberflächen und eröffnen die Möglichkeit, sich mit dem dahinter Liegenden zu beschäftigen.
His photographs show surfaces opening the opportunity to start reflecting about the things underneath.
ParaCrawl v7.1

Wir eröffnen Ihnen die Möglichkeit, über den Button direkt mit Pinterest zu kommunizieren.
We give you the opportunity to communicate directly with Pinterest via the button.
ParaCrawl v7.1

Planern und Betreibern eröffnen diese Accessoires die Möglichkeit zur preisbewussten und ästhetischen Gestaltung individueller Sanitärraumkonzepte.
With these accessories planners and users can create an economically efficient, esthetic design for customized washrooms.
ParaCrawl v7.1

Wir eröffnen Ihnen die Möglichkeit, über den Button direkt mit Google zu kommunizieren.
We offer you the option of communicating directly with Google via the button.
ParaCrawl v7.1

Ehrenamtliche Tätigkeiten eröffnen den Studierenden die Möglichkeit, mit ihrem zukünftigen Beruf in Berührung zu kommen.
Voluntary activities give the opportunity to the students to „make contact“ with their future profession.
ParaCrawl v7.1

Die elektronischen Netze sind in voller Expansion und eröffnen die Möglichkeit, sich mit beeindruckender Leichtigkeit im Äther zu bewegen und große Mengen von Bildern und Informationen zu nutzen, was dem Austausch von Wissen und der freien Meinungsäußerung in Ländern förderlich ist, wo diese nicht gewährleistet wird.
The information networks are in full expansion and a massive volume of images and information can travel the airwaves promoting the exchange of knowledge and freedom of expression in countries where it is not guaranteed.
Europarl v8

Sie eröffnen uns die Möglichkeit, die Umweltzerstörung durch die Einwirkung von Umweltgiften, das Unglück, das Krankheiten über die Menschen bringen, und das Elend, das der Hunger in der Gesellschaft auslöst, in der ganzen Welt noch wirksamer zu bekämpfen.
It offers us the opportunity to combat far more effectively catastrophes on a global scale which all types of polluting activity inflicts on the environment. It offers us the opportunity to combat the misery that disease inflicts on human beings and the wretchedness wrought on society by famine.
Europarl v8