Translation of "Ertragen können" in English
Sie
sind
verärgert,
weil
sie
diese
Situation
nicht
mehr
länger
ertragen
können.
They
are
annoyed
because
they
themselves
can
no
longer
endure
this
situation.
Europarl v8
Du
musst
sie
auch
ertragen
können.
You
can
face
it
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
nicht
mehr
ertragen
können.
Your
mind
couldn't
take
it
any
more.
OpenSubtitles v2018
Gott
mutet
uns
nur
das
zu,
was
wir
ertragen
können.
God
only
gives
us
what
we
can
handle.
OpenSubtitles v2018
So
kann
er
testen,
wie
viel
Folter
seine
Opfer
ertragen
können.
So
he
could
be
testing
how
much
torture
his
victims
can
take.
OpenSubtitles v2018
Und
so
einen
Ausgang
hätte
ich
niemals
ertragen
können.
And
that
was
an
outcome
that
I
could
simply
not
abide.
OpenSubtitles v2018
Will
ich
weiterkommen,
muss
ich
sie
ertragen
können.
If
I
want
to
move
on,
I
need
to
be
able
to
be
around
her
without
it
doing
my
head
in.
OpenSubtitles v2018
Unsere
eigenen
Mütter
werden
den
Anblick
nicht
ertragen
können.
Our
own
mothers
could
not
bear
to
look
upon
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
Sie
all
das
ertragen
können?
How
did
you
ever
stand
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
das
hätte
ertragen
können.
I
do
not
think
that
she
could
have
endured
this.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Angst,
dass
Sie
die
Schmerzen
nicht
ertragen
können?
Are
you
afraid
that
you
may
not
be
able
to
handle
the
pain?
OpenSubtitles v2018
Einzig
Gott
lässt
uns
soviel
leiden,
wie
wir
ertragen
können.
God
only
gives
us
as
much
suffering
as
we
can
endure.
OpenSubtitles v2018
Weil
man
Angst
hat,
ihn
nicht
bis
zu
Ende
ertragen
zu
können.
You
want
the
dream
to
end
for
fear
that
you
might
not
bear
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Grenze
dessen,
was
wir
ertragen
können,
ist
erreicht.
We
have
reached
the
limit
of
what
we
can
accept.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
Ihre
Wahrheiten
nicht
ertragen
können,
kann
ich
Ihnen
nicht
helfen.
If
you
can't
face
your
truths,
I
can't
be
of
service.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
glühendes
Eisen
ertragen
können,
erscheint
mir
ein
Kneifen
recht
wenig.
If
you
iron
glowing
can
endure,
me
a
pinch
appears
very
little.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
so
viele
Wunder,
wie
wir
nur
ertragen
können.
I
might
as
well
choke.
It's
only
so
much
wonder
we
can
bear.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
all
diese
Leute
um
mich
herum
nicht
ertragen
können.
I-
-
I
just
couldn't
have
faced
all
those
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nicht
ertragen
können,
Dich
zu
verlieren.
I
couldn't
bear
to
loose
you.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
Einsamkeit
hier
ertragen
können.
You
have
to
be
able
to
handle
solitude
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahl
der
Todesopfer
wird
höher
sein,
als
wir
ertragen
können.
The
number
of
casualties
will
be
more
than
any
of
us
can
bear,
ultimately.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Grenze
dafür,
was
Menschen
ertragen
können.
There
are
definite
limits
to
what
people
can
stand.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
jedem
verständlich
sein,
dass
wir
das
nicht
stillschweigend
ertragen
können.
It
will
be
for
everybody
understandable,
that
we
can’t
endure
this
in
silence.
CCAligned v1
Man
erzählt
sich,
sie
haben
ihren
Anblick
nicht
ertragen
können.
It
is
said
that
they
could
not
stand
their
sight.
ParaCrawl v7.1