Translation of "Erstattungsanträge" in English
Erstattungsanträge
über
weniger
als
20000
EUR
werden
nur
in
ausreichend
begründeten
Fällen
bearbeitet.
Claims
for
an
amount
less
than
EUR
20000
shall
not
be
processed,
unless
duly
justified.
DGT v2019
Bislang
wurden
für
das
Programm
keine
Erstattungsanträge
eingereicht.
No
reimbursement
claim
for
this
programme
has
yet
been
made.
TildeMODEL v2018
Die
Erstattungsanträge
werden
der
Kommission
auf
elektronischem
Weg
übermittelt.
The
claims
for
reimbursement
shall
be
submitted
to
the
Commission
by
electronic
means.
DGT v2019
Die
Kommission
prüft,
ob
die
Erstattungsanträge
den
Vorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
entsprechen.
The
Commission
shall
evaluate
the
claims
for
reimbursement
on
their
compliance
with
this
Regulation.
DGT v2019
Die
jährlichen
Haushaltsvorausschätzungen
und
die
Erstattungsanträge
sind
in
Euro
auszudrücken.
The
annual
budget
forecasts
and
the
claims
for
reimbursement
shall
be
expressed
in
euro.
DGT v2019
Die
Erstattungsanträge
müssen
mit
den
quittierten
Originalrechnungen
an
die
Krankenkasse
geschickt
werden.
Applications
for
refund
must
enclose
the
original
of
the
receipted
invoices
and
should
be
sent
to
the
Sickness
Fund
Office
('Caisse
de
maladie').
EUbookshop v2
Der
Gesamtbetrag
der
eingereichten
Erstattungsanträge
beläuft
sich
auf
129
Millionen
GBP.
The
total
of
the
claims
made
for
repayment
amounts
to
GBP
129
million.
EUbookshop v2
Erstattungsanträge:
Alle
Inserate
werden
für
den
vollen
vom
Mitglied
gewählten
Abonnementzeitraum
verkauft.
Refund
Requests:
All
listings
are
sold
to
run
the
full
term
that
is
chosen
by
the
member.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
betreffen
in
erster
Linie
den
Einsatz
moderner
Technologie
für
die
Einreichung
der
Erstattungsanträge.
The
proposed
changes
firstly
concern
the
use
of
modern
technology
for
presenting
the
requests
for
a
refund.
TildeMODEL v2018
Welche
Stellen
sind
jeweils
für
die
einzelnen
Schritte
bei
der
Bearbeitung
der
Erstattungsanträge
zuständig?
Bodies
carrying
out
each
step
in
the
processing
of
the
application
for
reimbursement.
DGT v2019
Sie
gilt
jedoch
für
Erstattungsanträge,
die
vor
dem
1.
Januar
2010
gestellt
werden,
weiter.
However,
its
provisions
shall
continue
to
apply
to
refund
applications
submitted
before
1
January
2010.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
für
Erstattungsanträge,
die
nach
dem
31.
Dezember
2009
gestellt
werden.
This
Directive
shall
apply
to
refund
applications
submitted
after
31
December
2009.
DGT v2019
Erstattungsanträge
für
einzelne
Vorhaben
können
bei
der
Kommission
auch
vor
Abschluss
eines
Vorhabens
eingereicht
werden.
Claims
for
reimbursement
by
project
may
be
sent
to
the
Commission
before
a
project
is
completed.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
34h
hat
der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
Erstattungsanträge
unverzüglich
an
den
Mitgliedstaat
des
Erwerbs
weiterzuleiten.
According
to
Article
34h,
the
Member
State
of
identification
shall
transmit
the
refund
applications
immediately
to
the
Member
State
of
purchase.
TildeMODEL v2018
Erstattungsanträge,
die
mehr
als
ein
Jahr
nach
der
Vollstreckung
unterbreitet
werden,
können
abgelehnt
werden.
Requests
for
reimbursement
submitted
more
than
one
year
after
the
enforcement
has
taken
place
may
be
rejected.
TildeMODEL v2018
Spanien
und
die
Slowakei
verweigern
Patienten
zu
Unrecht
Erstattungsanträge
wegen
medizinischer
Behandlung
in
einem
anderen
EU-Land.
Patients
from
Spain
and
Slovakia
are
being
wrongly
denied
reimbursement
claims
following
medical
treatment
elsewhere
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerverwaltung
stellt
durch
interne
Kontrollmaßnahmen
sicher,
daß
über
die
Erstattungsanträge
korrekt
entschieden
wird.
The
necessary
internal
control
measures
are
taken
within
the
tax
de
partment
to
ensure
that
decisions
on
claims
for
refunds
are
correct.
EUbookshop v2
Für
Erstattungsanträge,
die
für
das
ganze
Jahr
gestellt
werden,
beträgt
dieses
Limit
50
Euros.
For
applications
for
the
entire
calendar
year,
the
limit
is
EUR
50.
ParaCrawl v7.1
Erstattungsanträge
beziehen
sich
immer
auf
den
Betrag,
der
für
die
ursprüngliche
Buchung
entrichtet
worden
ist.
Refunds
are
always
based
on
the
amount
payed
for
of
the
original
booking.
CCAligned v1
Die
meisten
Zahnärzte
sind
direkt
mit
einem
Antrag
auf
Erhalt
und
Erstattungsanträge
nachher
bezahlt.
Most
dentists
are
paid
directly,
with
a
request
for
and
your
receipt
for
reimbursement
submitted
afterward.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
Mai
2004
werden
Erstattungsanträge
für
die
finanzielle
Beteiligung
an
Ausgaben,
die
aufgrund
der
Entscheidung
2001/431/EG
bewilligt
wurden,
nach
Maßgabe
von
Artikel
12,
Anhang
I
Teil
C
und
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
gestellt.
As
of
1
May
2004,
claims
for
reimbursement
relating
to
the
financial
contribution
for
expenditure
approved
on
the
basis
of
Decision
2001/431/EC
shall
be
submitted
in
accordance
with
Article
12
of
Annex
I,
part
C
and
Annex
II
to
this
Decision.
DGT v2019
Es
sollte
die
Möglichkeit
einer
Verringerung
der
Erstattungsbescheinigungen
und
der
proportionalen
Freigabe
der
entsprechenden
Sicherheiten
vorgesehen
werden,
wenn
die
Wirtschaftsteilnehmer
gegenüber
der
zuständigen
nationalen
Behörde
glaubhaft
nachweisen
können,
dass
ihre
Erstattungsanträge
durch
das
Inkrafttreten
des
Beschlusses
2005/45/EG
berührt
worden
sind.
Reduction
of
refund
certificates
and
pro
rata
release
of
the
corresponding
security
should
be
allowed
where
operators
can
demonstrate
to
the
satisfaction
of
the
national
competent
authority
that
their
claims
for
refunds
have
been
affected
by
Decision
2005/45/EC.
DGT v2019
Es
sollte
die
Möglichkeit
einer
Verringerung
der
Er
stattungsbescheinigungen
und
der
proportionalen
Freigabe
der
entsprechenden
Sicherheit
vorgesehen
werden,
wenn
die
Wirtschaftsteilnehmer
gegenüber
der
zuständigen
nationalen
Behörde
glaubhaft
nachweisen
können,
dass
ihre
Erstattungsanträge
durch
das
Inkrafttreten
der
Verordnung
Nr.
(EG)
Nr.
1676/2004
berührt
worden
sind.
Reduction
of
refund
certificates
and
pro-rata
release
of
the
corresponding
security
should
be
allowed
where
operators
can
demonstrate
to
the
satisfaction
of
the
national
competent
authority
that
their
claims
for
refunds
have
been
affected
by
the
entry
into
force
of
Regulation
(EC)
No
1676/2004.
DGT v2019