Translation of "Erst viel später" in English
Ich
bemerkte
das
erst
viel
später.
I
didn't
realize
it
until
much
later.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Althoff-Warenhäuser
wurden
jedoch
erst
viel
später
(1963)
in
Karstadt
umbenannt.
It
was
only
much
later
however
(1963)
that
the
Althoff
stores
were
given
the
Karstadt
name.
Wikipedia v1.0
Tom
beruhigte
sich
erst
viel
später.
Tom
didn't
calm
down
until
much
later.
Tatoeba v2021-03-10
Er
beruhigte
sich
erst
viel
später.
He
didn't
calm
down
until
much
later.
Tatoeba v2021-03-10
Erst
sehr
viel
später
wurde
es
zu
einem
Straßendorf.
Much
later,
it
became
a
Linear
settlement
(known
in
German
as
a
"Straßendorf").
Wikipedia v1.0
Erst
viel
später
erfuhr
ich,
wie
nahe
ich
der
Lösung
kam.
How
close
I
came
I
didn't
learn
till
a
lot
later.
OpenSubtitles v2018
Mario
Foglietti
kam
erst
viel
später
dazu.
Mario
Foglietti
joined
in
much
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
gar
nichts
von
seinen
Schwierigkeiten
und
erfuhr
es
erst
viel
später.
I
didn't
even
know
about
his
difficulties
until-until
much
later.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
erst
viel
später
klar,
dass
es
ein
Mord
gewesen
war.
It
wasn't
really
till
a
long
time
afterwards,
I
mean,
that
I
began
to
realise
it
was
a
murder
I
saw.
OpenSubtitles v2018
Doch
erst
viel
später
begann
man,
diesen
Ansatz
wissenschaftlich
zu
prüfen.
Yet
it
wasn't
until
more
recently
that
the
science
behind
this
observation
was
systematically
probed
and
applied.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
meine
Neurosen
eigentlich
erst
viel
später
enthüllen.
I
wasn't
planning
on
revealing
I
was
this
neurotic
until
much
later.
OpenSubtitles v2018
Erst
viel
später
erfuhr
ich
den
Grund
für
so
viel
Schmerz.
Later
on
I
would
find
out
why
there
was
so
much
pain.
OpenSubtitles v2018
Oft
fällt
es
dir
erst
viel
später
wieder
ein.
Often
you
don't
remember
till
later
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
ihn
erst
sehr
viel
später
in
seinem
Leben.
I
did
not
encounter
him
until
later
in
his
life.
OpenSubtitles v2018
Erst
viel
später
erfuhr
ich,
sie
hatte
sich
das
Leben
genommen.
It
wasn't
until
later
that
I
found
out
that
she
took
her
own
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
begriff
erst
viel
später,
was
an
dem
Tag
passierte.
I
didn't
know
what
happened
until
later.
OpenSubtitles v2018
Erst
viel
später
habe
ich
erfahren,
welche
Rolle
Tanh
spielte.
I
learned
of
Tanh's
role
and
importance
only
later.
OpenSubtitles v2018
Erst
viel
später
ging
das
Gerücht
hinter
meinem
Rücken:
It's
only
later
that
whispers
started
behind
my
back:
OpenSubtitles v2018
Erst
viel
später
lernte
ich
Daten
zu
schätzen.
I
learned
to
appreciate
data
much
later
in
life
EUbookshop v2
Die
Funktionsweise
von
Halbleiterbauelementen
wurde
allerdings
erst
viel
später
erkannt.
However,
development
of
formal
postal
systems
occurred
much
later.
WikiMatrix v1
Du
kannst
ihn
getötet
und
erst
viel
später
in
den
Kofferraum
gelegt
haben.
You
could've
put
him
there
way
after
killing
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
über
die
Frauen
erst
viel
später
herausgefunden.
We
didn't
find
out
about
the
women
for
a
long
time
after.
OpenSubtitles v2018
Das
erfuhr
ich
erst
viel
später.
I
didn't
realize
that
until
much
later.
OpenSubtitles v2018
Jugendliche
treten
erst
viel
später
ins
Erwerbsleben
ein
-
Young
people
are
joining
the
labour
market
much
later
EUbookshop v2