Translation of "Erst für" in English

Ich möchte mich zunächst erst einmal für die Antwort bedanken.
I should like to begin by thanking the Council for its answer.
Europarl v8

Was für den Fußball gilt, gilt erst recht für die Finanzmärkte.
If this applies to football, then it must surely apply to the financial markets.
Europarl v8

Wir haben das erst gar nicht für möglich erachtet.
We were absolutely convinced at first that there was no chance of this working.
Europarl v8

Wir müssen erst eine Lösung für die Verfassung finden.
Let us get the Constitution sorted first.
Europarl v8

Diese Grenzwerte gelten jedoch erst ab 2016 für Neuanlagen und für bestehende Anlagen.
These limits, however, only apply from 2016 to new and existing plants.
Europarl v8

Das gilt erst recht für die GASP.
This applies first and foremost to the CFSP.
Europarl v8

Zu dem damaligen Zeitpunkt gab es erst wenige Möglichkeiten für das Animieren.
At the time there were only a few choices for animation style.
Wikipedia v1.0

Der Flughafen wurde erst 2002 wieder für den Flugverkehr geöffnet.
The Kabul International Airport was built in the early 1960s.
Wikipedia v1.0

Berühren Sie den Startknopf erst, wenn Sie für die Injektion bereit sind.
Pull the cap straight off, only when you are ready to inject.
ELRC_2682 v1

Entsperren Sie den Pen erst, wenn Sie für die Injektion bereit sind.
Only unlock the pen when you are ready to inject.
ELRC_2682 v1

Entfernen Sie die Kappe erst, wenn Sie für die Injektion bereit sind.
Do not remove the cap until you are ready to inject.
ELRC_2682 v1

Ich habe dich erst für deinen Bruder gehalten.
At first, I mistook you for your brother.
Tatoeba v2021-03-10

Ursprünglich war der Tisch unbemalt und wurde erst für König Heinrich VIII.
The table was originally unpainted, but was painted for King Henry VIII in 1522.
Wikipedia v1.0

Er wurde erst 1985 für die Öffentlichkeit freigegeben.
The Jerusalem Botanical Gardens opened to the public in 1985.
Wikipedia v1.0

Allerdings wurden bisher erst 38 Projekte für die Finanzierung ausgewählt.
However, only 38 projects have been selected for funding so far.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung wird erst für die Jahresabschlüsse nach 2012 wirksam.
This commitment will be effective only for the annual accounts after 2012.
DGT v2019

Die hielten mich erst für verrückt, aber jetzt versuchen sie jemanden aufzutreiben.
They thought I was crazy at first, but they're getting someone now.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst noch etwas für Vito erledigen.
Vito gave me a little something to do first.
OpenSubtitles v2018

Dies gilt erst recht für eine spezialisierte Investitionsgüterbranche wie den Schiffbau.
This is even more so for a specialised capital goods industry such as shipbuilding.
TildeMODEL v2018

Dies alles gilt erst recht für die Pflege.
This is all the more so for long-term care.
TildeMODEL v2018

Aber erst sollten wir für ein paar Tage hierher zurückkommen, sonst...
Of course, we should come back here for a few days, first. Otherwise, it might look -
OpenSubtitles v2018