Translation of "Erst für" in English
Ich
möchte
mich
zunächst
erst
einmal
für
die
Antwort
bedanken.
I
should
like
to
begin
by
thanking
the
Council
for
its
answer.
Europarl v8
Was
für
den
Fußball
gilt,
gilt
erst
recht
für
die
Finanzmärkte.
If
this
applies
to
football,
then
it
must
surely
apply
to
the
financial
markets.
Europarl v8
Wir
haben
das
erst
gar
nicht
für
möglich
erachtet.
We
were
absolutely
convinced
at
first
that
there
was
no
chance
of
this
working.
Europarl v8
Wir
müssen
erst
eine
Lösung
für
die
Verfassung
finden.
Let
us
get
the
Constitution
sorted
first.
Europarl v8
Diese
Grenzwerte
gelten
jedoch
erst
ab
2016
für
Neuanlagen
und
für
bestehende
Anlagen.
These
limits,
however,
only
apply
from
2016
to
new
and
existing
plants.
Europarl v8
Das
gilt
erst
recht
für
die
GASP.
This
applies
first
and
foremost
to
the
CFSP.
Europarl v8
Zu
dem
damaligen
Zeitpunkt
gab
es
erst
wenige
Möglichkeiten
für
das
Animieren.
At
the
time
there
were
only
a
few
choices
for
animation
style.
Wikipedia v1.0
Der
Flughafen
wurde
erst
2002
wieder
für
den
Flugverkehr
geöffnet.
The
Kabul
International
Airport
was
built
in
the
early
1960s.
Wikipedia v1.0
Berühren
Sie
den
Startknopf
erst,
wenn
Sie
für
die
Injektion
bereit
sind.
Pull
the
cap
straight
off,
only
when
you
are
ready
to
inject.
ELRC_2682 v1
Entsperren
Sie
den
Pen
erst,
wenn
Sie
für
die
Injektion
bereit
sind.
Only
unlock
the
pen
when
you
are
ready
to
inject.
ELRC_2682 v1
Entfernen
Sie
die
Kappe
erst,
wenn
Sie
für
die
Injektion
bereit
sind.
Do
not
remove
the
cap
until
you
are
ready
to
inject.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
dich
erst
für
deinen
Bruder
gehalten.
At
first,
I
mistook
you
for
your
brother.
Tatoeba v2021-03-10
Ursprünglich
war
der
Tisch
unbemalt
und
wurde
erst
für
König
Heinrich
VIII.
The
table
was
originally
unpainted,
but
was
painted
for
King
Henry
VIII
in
1522.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
erst
1985
für
die
Öffentlichkeit
freigegeben.
The
Jerusalem
Botanical
Gardens
opened
to
the
public
in
1985.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wurden
bisher
erst
38
Projekte
für
die
Finanzierung
ausgewählt.
However,
only
38
projects
have
been
selected
for
funding
so
far.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
wird
erst
für
die
Jahresabschlüsse
nach
2012
wirksam.
This
commitment
will
be
effective
only
for
the
annual
accounts
after
2012.
DGT v2019
Die
hielten
mich
erst
für
verrückt,
aber
jetzt
versuchen
sie
jemanden
aufzutreiben.
They
thought
I
was
crazy
at
first,
but
they're
getting
someone
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
erst
noch
etwas
für
Vito
erledigen.
Vito
gave
me
a
little
something
to
do
first.
OpenSubtitles v2018
Dies
gilt
erst
recht
für
eine
spezialisierte
Investitionsgüterbranche
wie
den
Schiffbau.
This
is
even
more
so
for
a
specialised
capital
goods
industry
such
as
shipbuilding.
TildeMODEL v2018
Dies
alles
gilt
erst
recht
für
die
Pflege.
This
is
all
the
more
so
for
long-term
care.
TildeMODEL v2018
Aber
erst
sollten
wir
für
ein
paar
Tage
hierher
zurückkommen,
sonst...
Of
course,
we
should
come
back
here
for
a
few
days,
first.
Otherwise,
it
might
look
-
OpenSubtitles v2018