Translation of "Ersehnt" in English

Was sich keine gesteht und jede ersehnt, jählings ward's zur Wirklichkeit!
What no one admits and everyone longs for suddenly is reality!
OpenSubtitles v2018

In ihm gab mir Gott den Sohn, den ich mir ersehnt hatte.
In him God gave me the son I had longed for.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Dinge auch ersehnt.
I sought those things out, too.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles, was ich ersehnt habe.
I have got everything that I desired.
OpenSubtitles v2018

Und ich verschaffe Euch alles, was Ihr Euch ersehnt.
And I will give you all you desire.
OpenSubtitles v2018

Das hast du dir ersehnt, nicht wahr?
This is what you want, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Von allen ersehnt, überflutete die D-Mark unsere kleine Menschengemeinschaft.
Desires of all, flooding the D-Mark our small community of people.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Jahr an deiner Seite hätt ich als Zeuge deines Glücks ersehnt!
I had longed to witness just one year of happiness by your side!
OpenSubtitles v2018

Wie habe ich diesen Moment ersehnt!
I've ached for this moment.
OpenSubtitles v2018

Er ersehnt sich nicht weniger als eine neue Welt, eine neue Sprache.
He aches for nothing less than a new world, a new language.
OpenSubtitles v2018

Es war genau das, was er sich so sehr ersehnt hatte!
This was it, what he had so greatly desired!
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet so sein, wie ihr es zutiefst ersehnt.
As you supremely desire, so shall you be.
ParaCrawl v7.1

Das Herz des Menschen ersehnt die Freude.
The human heart desires joy.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Jahr, das wir lange ersehnt haben.
It's the year we have long awaited.
ParaCrawl v7.1

Und das, was ist, ersehnt, als wär es nicht;
So that he craves what is, as if it were not;
ParaCrawl v7.1

Schau auf das, was dein Herz ersehnt!
Look at what your heart desires!
ParaCrawl v7.1

Oder ersehnt Tag, der das letzte von meinem Leben sein wirst!
Or craved day, that will be the last of my life!
ParaCrawl v7.1

Diese echte Solidarität ist es, die wir ersehnt und erwartet haben.“
This genuine solidarity is something we have longed for and expected.”
ParaCrawl v7.1

Lange ersehnt war auch die neue Version des Betriebssystems CentOS.
The new version of the operating system CentOS has been long awaited.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Alles, was Sie ersehnt war die Big Bus-Liga beitreten.
Description: All you longed for was joining the Big Bus League.
ParaCrawl v7.1

Sommer ist eine Zeit, die man als Schüler ersehnt und schätzt.
Summer is a time that one desires and appreciates as a pupil.
ParaCrawl v7.1

Bis er den Ruf hörte, den er sich so lang ersehnt hatte.
Until he heard the call he so desired.
ParaCrawl v7.1