Translation of "Ersehnt" in English
Was
sich
keine
gesteht
und
jede
ersehnt,
jählings
ward's
zur
Wirklichkeit!
What
no
one
admits
and
everyone
longs
for
suddenly
is
reality!
OpenSubtitles v2018
In
ihm
gab
mir
Gott
den
Sohn,
den
ich
mir
ersehnt
hatte.
In
him
God
gave
me
the
son
I
had
longed
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diese
Dinge
auch
ersehnt.
I
sought
those
things
out,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles,
was
ich
ersehnt
habe.
I
have
got
everything
that
I
desired.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verschaffe
Euch
alles,
was
Ihr
Euch
ersehnt.
And
I
will
give
you
all
you
desire.
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
dir
ersehnt,
nicht
wahr?
This
is
what
you
want,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Von
allen
ersehnt,
überflutete
die
D-Mark
unsere
kleine
Menschengemeinschaft.
Desires
of
all,
flooding
the
D-Mark
our
small
community
of
people.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Jahr
an
deiner
Seite
hätt
ich
als
Zeuge
deines
Glücks
ersehnt!
I
had
longed
to
witness
just
one
year
of
happiness
by
your
side!
OpenSubtitles v2018
Wie
habe
ich
diesen
Moment
ersehnt!
I've
ached
for
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Er
ersehnt
sich
nicht
weniger
als
eine
neue
Welt,
eine
neue
Sprache.
He
aches
for
nothing
less
than
a
new
world,
a
new
language.
OpenSubtitles v2018
Es
war
genau
das,
was
er
sich
so
sehr
ersehnt
hatte!
This
was
it,
what
he
had
so
greatly
desired!
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
so
sein,
wie
ihr
es
zutiefst
ersehnt.
As
you
supremely
desire,
so
shall
you
be.
ParaCrawl v7.1
Das
Herz
des
Menschen
ersehnt
die
Freude.
The
human
heart
desires
joy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Jahr,
das
wir
lange
ersehnt
haben.
It's
the
year
we
have
long
awaited.
ParaCrawl v7.1
Und
das,
was
ist,
ersehnt,
als
wär
es
nicht;
So
that
he
craves
what
is,
as
if
it
were
not;
ParaCrawl v7.1
Schau
auf
das,
was
dein
Herz
ersehnt!
Look
at
what
your
heart
desires!
ParaCrawl v7.1
Oder
ersehnt
Tag,
der
das
letzte
von
meinem
Leben
sein
wirst!
Or
craved
day,
that
will
be
the
last
of
my
life!
ParaCrawl v7.1
Diese
echte
Solidarität
ist
es,
die
wir
ersehnt
und
erwartet
haben.“
This
genuine
solidarity
is
something
we
have
longed
for
and
expected.”
ParaCrawl v7.1
Lange
ersehnt
war
auch
die
neue
Version
des
Betriebssystems
CentOS.
The
new
version
of
the
operating
system
CentOS
has
been
long
awaited.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Alles,
was
Sie
ersehnt
war
die
Big
Bus-Liga
beitreten.
Description:
All
you
longed
for
was
joining
the
Big
Bus
League.
ParaCrawl v7.1
Sommer
ist
eine
Zeit,
die
man
als
Schüler
ersehnt
und
schätzt.
Summer
is
a
time
that
one
desires
and
appreciates
as
a
pupil.
ParaCrawl v7.1
Bis
er
den
Ruf
hörte,
den
er
sich
so
lang
ersehnt
hatte.
Until
he
heard
the
call
he
so
desired.
ParaCrawl v7.1