Translation of "Ernährungsbedingt" in English

Um diesen Zustand ernährungsbedingt Entgegenzuwirken wurde COLUMBAVet DarmAktiv entwickelt.
In order to counteract this condition due to diet, COLUMBAVet DarmAktiv was developed.
ParaCrawl v7.1

Die Intensität der Gelbfärbung ist hormonell und ernährungsbedingt.
The intensity of the yellow colouring is hormonal and diet dependent.
ParaCrawl v7.1

Die in den ätherischen Ölen enthaltenen Wirkstoffe unterstützen ernährungsbedingt die Kondition der Atemwege.
The active ingredients contained in the essential oils support the condition of the respiratory tract due to diet.
ParaCrawl v7.1

In Israel und Spanien war dagegen nur jeder dritte vorzeitige kardiovaskuläre Todesfall ernährungsbedingt.
In Israel and Spain, however, only one in three premature cardiovascular deaths was diet-related.
ParaCrawl v7.1

Eine stärkere Dioxinexposition ist auch ernährungsbedingt, da sich Dioxine in fetthaltigen Lebensmitteln anreichern.
Higher levels of dioxin exposure are also related to diet, since dioxins accumulate in fatty foods.
TildeMODEL v2018

Das wachsende Verständnis für transgenerationale epigenetische Veränderungen, ob ernährungsbedingt oder neuronal, hat neue Perspektiven für die Formbarkeit des Phänotypen (die beobachtbaren Eigenschaften eines Organismus) eröffnet sowie für die Faktoren, die ihn beeinflussen könnten.
The growing understanding of transgenerational epigenetic modifications, whether nutritional or neurological, has opened new perspectives on the plasticity of the phenotype (an organism’s observable characteristics), and the factors that might affect it.
News-Commentary v14

Dieses Hilfsmittel deckt den hauptsächlichen Stress der Kunden auf, sei er physisch oder emotional, umfeld- oder ernährungsbedingt, und schafft eine Behandlung, die auf das einzigartige Profil des Kunden abgestimmt ist.
This tool reveals the clients primary stress, be it physical, environmental, nutritional or emotional; to design a treatment that targets the client's unique profile.
ParaCrawl v7.1

Doch die Gegner des Farinata-Food-Projekts sagen, dass die kleinen Nuggets nicht nur zu armen Menschen degradieren, sondern auch ernährungsbedingt fragwürdig sind.
But opponents of the farinata food project say the little nuggets aren’t just degrading to poor Paulistanos, they’re nutritionally questionable.
ParaCrawl v7.1

Es wird vermutet, dass die Erkrankung ernährungsbedingt hervorgerufen werden kann, weshalb es wichtig ist, deine Zufuhr von verarbeiteten Lebensmitteln und Konservierungsmitteln zu verringern.
It has been suggested that the condition can be diet induced, so it is important to reduce your intake of processed foods and preservatives.
ParaCrawl v7.1

Hautrötungen und damit verbundene Reizungen können auch ernährungsbedingt sein oder auf die Einnahme von Arzneimitteln zurückzuführen sind.
Reddened skin and possible irritations may also be attributed to nutrition or medication.
ParaCrawl v7.1

Eine spezielle Kombination von leicht verfügbaren Micronährstoffen in der LUPOcox-GRA® Vitalstoff-Formel, kann ernährungsbedingt, den Organismus stärken, das Immunsystem optimieren und den Zellschutz verbessern.
LUPOSAN LUPOcox®-GRA was developed specifically with your senior dog’s needs in mind. A special combination of readily available micro-nutrients in the LUPOSAN LUPOcox®-GRA essential formula can nutritionally strengthen the organism, optimise the immune system and improve membrane protection. LUPOSAN LUPOcox®-GRA is
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile sind über 70% der Erkrankungen in Deutschland ernährungsbedingt oder können durch eine gute Ernährung gelindert werden.
Currently, more than 70% of diseases in Germany are nutrition related or can be alleviated by a good diet.
ParaCrawl v7.1