Translation of "Erheblichen unterschied" in English
Es
gibt
einen
erheblichen
Unterschied
zwischen
satellitengestützten
persönlichen
Kommunikationsdiensten
und
Multimedia-Satellitendiensten.
There
is
an
important
difference
between
satellite
telephone
services
and
multimedia
services
via
satellite.
Europarl v8
Trotzdem
kann
ich
auf
einen
erheblichen
Unterschied
hinweisen.
Yet
I
can
point
to
a
major
difference.
EUbookshop v2
Intelligente
Entscheidungen
bewirken
einen
erheblichen
Unterschied.
We
can
achieve
substantial
reductions
by
making
clever
choices.
EUbookshop v2
Sie
können
einen
erheblichen
Unterschied
spüren.
You
will
feel
a
significant
difference.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
bereits
einen
erheblichen
Unterschied
ausmachen.
That
can
make
for
a
considerable
difference
already.
CCAligned v1
Ob
die
Ohren
mittelgroß
oder
klein
sind,
macht
einen
erheblichen
Unterschied
aus.
If
the
ears
are
medium
in
size
or
small,
that
makes
a
big
difference.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
kann
einen
erheblichen
Unterschied
machen.
This
capability
can
make
huge
difference.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
einen
erheblichen
Unterschied
zur
traditionellen
Cracker-
Szene
aus.
This
is
a
big
difference
to
the
traditional
cracking
scene.
ParaCrawl v7.1
Pastorinnen
und
Pastoren
machen
in
den
Gesellschaften
unserer
Partner
einen
erheblichen
Unterschied.
Pastors
are
making
an
immense
difference
in
the
companies
of
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schritte
können
einen
erheblichen
Unterschied
machen.
Small
steps
like
these
can
make
a
big
difference.
ParaCrawl v7.1
Solche
Bedingungen
sollten
auf
einen
erheblichen
Unterschied
zwischen
den
Preisobergrenzen
und
den
tatsächlichen
Preisen
abstellen.
Such
conditions
should
be
based
on
a
significant
difference
between
price
caps
and
actual
price
levels.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
einen
erheblichen
Unterschied,
der
die
bisherigen
Revolutionen
von
den
aktuellen
unterscheidet.
There
is
however
a
substantial
difference,
which
distinguishes
the
previous
revolutions
from
the
current
one.
CCAligned v1
Testosteron-Booster
wird
sicherlich
einen
erheblichen
Unterschied
in
Ihrem
Training
machen
und
auch
Ihren
Körper.
Testosterone
boosters
will
make
a
massive
difference
in
your
exercise
and
also
your
body.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
erheblichen
Unterschied
zwischen
gewalttätigen
Männern
und
Männer,
die
Gewalt
gegen
Frauen
ausüben.
There
is
a
difference
between
violent
men
and
men
who
are
violent
towards
women.
ParaCrawl v7.1
Testosteron-Booster
wird
sicherlich
einen
erheblichen
Unterschied
in
Ihrer
Bewegung
und
Ihren
Körper
zu
machen.
Testosterone
boosters
will
make
a
substantial
difference
in
your
workout
as
well
as
your
body.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einstellung
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen
und
machte
den
erheblichen
Unterschied
in
meinem
Leben.
This
approach
has
never
let
me
down,
and
it
has
made
all
the
difference
in
my
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
keinen
erheblichen
Unterschied
zwischen
der
Krise
in
der
Tschechischen
Republik
und
Westeuropa
feststellen.
We
cannot
say
that
there
is
a
significant
difference
between
the
crisis
in
the
Czech
Republic
and
in
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Da
Luxemburger
Französisch
und
Deutsch
in
Wort
und
Schrift
beherrschen,
möchte
ich
Sie
vor
der
Abstimmung
über
diesen
sehr
sensiblen
Entschließungsantrag
darauf
aufmerksam
machen,
dass
es
einen
erheblichen
Unterschied
zwischen
dem
französischen
und
dem
deutschen
Text
von
Absatz
17
gibt.
As
Luxembourg
nationals
speak
and
write
in
French
and
German,
before
the
vote
on
this
very
sensitive
resolution,
may
I
draw
your
attention
to
the
fact
that
there
is
an
enormous
difference
between
the
French
and
German
texts
of
paragraph
17.
Europarl v8
Das
ist
insofern
zu
bedauern,
als
in
Nord-
und
Nordosteuropa
der
Straßengüterverkehr
in
Verbindung
mit
der
Binnenschifffahrt
einen
erheblichen
Unterschied
ausmachen
könnte.
It
is
a
pity
because
road
transport,
in
combination
with
inland
navigation
could
make
a
substantial
difference
in
north
and
northeast
Europe.
Europarl v8
Die
Kollegin
Niebler
hat
ja
mit
Recht
darauf
verwiesen,
dass
es
einen
erheblichen
Unterschied
gibt
zwischen
den
technischen
Maßnahmen
und
den
politisch-strategischen
Entscheidungen,
und
dass
im
Bereich
der
politisch-strategischen
Entscheidungen
in
der
Tat
das
Europäische
Parlament
eine
größere
Rolle
spielen
müsste
als
sie
in
dem
Bericht
vorgesehen
ist,
dass
Transparenz
gewährleistet
ist
und
dass
demokratische
Strukturen
tatsächlich
etabliert
werden.
Mrs
Niebler
has
quite
rightly
pointed
out
that
there
is
a
considerable
difference
between
technical
measures
and
strategic
decisions
on
policy,
and
that
when
it
comes
to
strategic
decisions
the
European
Parliament
really
ought
to
play
a
greater
role
than
provided
for
in
the
report,
so
that
transparency
is
guaranteed
and
democratic
structures
are
actually
established.
Europarl v8
Er
schreibt:
„Innerhalb
des
Kerngebiets
von
Washington
Heights
(zwischen
der
155th
Street
und
Dyckman
Street)
gab
es
auch
einen
erheblichen
Unterschied.
He
writes,
"Within
the
core
area
of
Washington
Heights
(between
155th
Street
and
Dyckman
Street)
there
was
a
considerable
internal
difference
as
well.
Wikipedia v1.0
Fett
gedruckte
Werte
in
schattierten
Feldern
weisen
auf
einen
erheblichen
Unterschied
zwischen
Ulipristalacetat
im
Vergleich
zur
Kontrollgruppe
hin.
Bold
values
in
shaded
squares
indicate
that
there
was
a
significant
difference
in
the
comparisons
between
ulipristal
acetate
and
the
control.
ELRC_2682 v1
Aber
es
macht
einen
erheblichen
Unterschied,
ob
derartige
Maßnahmen
von
Russland
oder
China
ausgehen
oder
von
einem
Verbündeten,
der
wiederkehrend
die
Bedeutung
enger
transatlantischer
Freundschaft
und
Zusammenarbeit
betont
hat.
But
it
makes
a
big
difference
whether
such
activities
are
conducted
by
Russia
or
China,
or
by
an
ally
that
repeatedly
emphasizes
the
importance
of
close
transatlantic
friendship
and
cooperation.
News-Commentary v14
Dies
bedeutet
einen
erheblichen
Unterschied
hinsichtlich
des
Tempos,
in
dem
Wohlstand
geschaffen
wird
und
daraus
ergeben
sich
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
Erwartungen.
This
makes
a
significant
difference
to
the
speed
at
which
wealth
creation
occurs,
with
profound
effects
on
expectations.
News-Commentary v14