Translation of "Ergaenzung zu" in English

In diesem Zusammenhang unterstrich Herr DONDELINGER die Bedeutung der "Programme" als unerlaessliche Ergaenzung zu den "Geraeten", sei es im Bereich der Satellitenuebertragung oder der Weiterverbreitung ueber Kabel.
Mr Dondelinger stressed the importance in this context of programming as an essential complement to the hardware side, whether in satellite broadcasting or cable distribution.
TildeMODEL v2018

Als Ergaenzung zu den handelspolitischen Praeferenzen unterstuetzte die Gemeinschaft bei der wirtschaftlichen Zusammenarbeit in besonderem Masse die zentralamerikanische Exportdiversifizierung.
With regard to economic cooperation, the Community gave particular support (as a logical counterpart to generalized preferences) to efforts to diversify Central American exports.
TildeMODEL v2018

Eine schoene Ergaenzung zu den Ruegen-Fahrzeugen ist der im Juni 2016 ausgelieferte Gepaeckwagen saechsischer Bauart - als 974-336 in Putbus eingemeindet.
The Saxon luggage car which hit the road in June 2016 is a pretty supplement to the Ruegen coaches - suburbanized as 974-336 in Putbus.
ParaCrawl v7.1

Roberto Klein _ Arquitetura e Design produziert bewegte Darstellungen (Animationen) von Computer berechneten Modellen, als Ergaenzung zu der statischen Visualisation von Bildern.
Roberto Klein _ Arquitetura e Design produces sophisticated animations of 3D computer generated models as a complement to the static visualization.
ParaCrawl v7.1

Er hat jedoch hinzugefuegt, dass diese Vorgehensweise durch spezifische Massnahmen zu ergaenzen ist, um den Entwicklungs- und Anpassungsbedarf des Fremdenverkehrssektors im Hinblick auf die Nachfrageveraenderungen und die Zunahme des internationalen Wettbewerbs zu decken.
He added that such an approach should, however, be supplemented by specific measures designed to enable the industry to evolve, adjust to shifts in demand and hold its own in the face of keener international competition.
TildeMODEL v2018

Sir Leon Brittan bemerkt zu dem Vorschlag, dass die Arbeiten zur Verwirklichung des Binnenmarkts nun durch vergleichbare Verbesserungen der europaeischen Zahlungssysteme zu ergaenzen sind.
"All the work that has gone into the creation of a single market now needs to be completed by similar improvements to Europe's payments systems" said Sir Leon Brittan, commenting on the proposal.
TildeMODEL v2018

Die Initiative der Gemeinschaft koennte die Form einer befristeten und die Leistung der internationalen Finanzinstitute ergaenzenden Finanzierung annehmen, zu der die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten zusammen mit den anderen Laendern der Gruppe der 24 und gegebenenfalls anderen Drittlaendern einen Beitrag leisten.
The Community initiative could take the form of financing over and above that provided by international financial institutions, which would be subject to a time limit and to which the Community and the Member States would contribute, together with the other countries of G 24 and possibly other third countries.
TildeMODEL v2018

Deshalb auch hat sie vorgeschlagen, die Effizienz des Binnenmarktes durch eine vorbehaltlose Umsetzung der Wettbewerbspolitik, zugleich aber auch durch Infrastrukturprogramme zu ergaenzen, die zu einer besseren Wettbewerbsfaehigkeit und zu einem noch staerkeren Zusammenhalt fuehren.
Hence also its proposal that the effectiveness of the internal market be boosted by the full application of competition policy and buttressed by infrastructure programmes designed to contribute to improved competitiveness and greater cohesion.
TildeMODEL v2018

Denn zu einer gut funktionierenden direkten Demokratie gehört eine Bevölkerung, die zwar - selbstverstaendlich - ihre soziokulturelle Gliederung, nichtsdestoweniger aber auch die Faehigkeit hat, in Faellen der gesamtgesellschaftlichen Herausforderungen aus diesen soziokulturellen Fixierungen auch herauszutreten und sich als die politische Gesellschaft zu konstituieren und durch diese ihre Faehigkeit das Funktionieren der repraesentativen Demokratie adaequet und sinngemaess zu ergaenzen.
For is belonging to a good running direct democracy a population, that indeed – obviously – has its sociocultural structure, but also nevertheless the ability to also step out of these sociocultural fixations in the cases of societal challenges and constitute itself as the political society and through this ability to complement adequately and conform the running of the representative democracy.
ParaCrawl v7.1

Beide Prozesse gelten als einmalige Handlungsfelder, auf denen sowohl die Individuen wie auch die größeren Gruppen sich mit genuin neuen und komplexen Erscheinungen konfrontiert sehen müssen, mit Erscheinungen, die etwa mit begrifflichem Automatismus den Prozess der Materialisierung der formalen Ethik MIT NOTWENDIGKEIT in Gang setzen, um die in der formalen Ethik enthaltene Autonomie nunmehr mit der "zweiten", intellektuellen Autonomie zu ergaenzen und aus den beiden letztlich EINE Autonomie zu entwickeln.
Both processes apply as unique action fields, in which as well the individuals as also the greater groups must see themselves confronted with genuinely new and complex phenomena, with phenomena, that somewhat with a conceptual automatism make necessarily start the process of the materialization of the formal ethics, to complement the autonomy contained in the formal ethics now with the "second", intellectual autonomy and to develop finally from these both one autonomy.
ParaCrawl v7.1

Mannheims beispiellose Offenheit, neue Gegenstaende zu konstituieren und durch sie bereits existierende Wissenschaften zu ergaenzen, bzw. stets auch neue Wissenschaften zu inaugurieren, wird immer wieder auch historisch aktualisiert, auch wenn wir selbstverstaendlich davon ausgehen müssen, dass wenn Mannheims ganze Leben von den uns wohlbekannten historischen Herausforderungen verschont geblieben waere, er auch seine, wie erwaehnt, extreme Offenheit für Konstitution neuer Gegenstaendlichkeiten für die einzelnen Diskurse der Wissenschaft gehabt und realisiert haette(2).
Mannheim's unprecedented openness (and ability) to constitute new objects and to complete through them already existent sciences, or also inaugurate always new sciences, is also permanently historically updated, even if obviously it must result, that if Mannheim's whole life would have escaped the historical challenges we perfectly know, as mentioned, he would have had and realized also his extreme openness for the constitution of new representationalities for the diverse discourses de la science (2).
ParaCrawl v7.1

Die Moeglichkeit, einen Text von jedem Ort der Welt manipulieren, loeschen, ergaenzen und ueberarbeiten zu koennen, muesse zu einer Neubewertung des Textes, der Schrift und des Zeichens fuehren, so Lobins These.
According to Lobin, the option to manipulate, delete, complement or edit a text from all over the world means that we have to reconsider the meaning of texts, signs and writing.
ParaCrawl v7.1

Urspruenglich wurde die Internetpraesentation von James Craig entworfen, um das für seine StudentInnen der Designhochschule Cooper Union verfasste Buch Designing with Type: A Basic Course in Typography zu ergaenzen.
Originally created by James Craig as a supplement to his popular textbook Designing with Type specifically for his Cooper Union students, it has grown to include contributions presented by fellow educators and designers to embrace a wider audience.
ParaCrawl v7.1

Einerseits signalisiert er, dass er seine historische Mission zu dieser Zeit adaequat wahrgenommen hat (was für eine spaeter zu ergaenzende Interpretation so viel bedeuten würde, dass er zwischen seinem frühen Leninismus und dem hohen Stalinismus erblickte).
On the one hand, he signals, that he adequately perceived his historical mission at this time (what would so much mean to complete a later interpretation, that he discerned between his former Leninism and the high Stalinism).
ParaCrawl v7.1

Im folgenden wird nun der Versuch unternommen, die über die wegen vielfachen, generell gesagt, sozialontologischen Gründen vor sich gehende Materialisierung der formalen Ethik angestellten Überlegungen kontinuierlich, aber auch prinzipiell weiterzuentwickeln und in Beantwortung legitimer Herausforderungen auch zu ergaenzen (1).Dabei erscheint uns der vorhin eingeführte Begriff der "zweifachen Autonomie" als ein geeignetes heuristisches Instrument, vom Zentrum der ethischen Reflexion ausgehend zu einer analytischen Aufarbeitung der wirklichen ethischen Probleme unserer Zeit kommen zu können (2).
In the following, the attempt is now undertaken, to develop further, and also to complement in answer to legitimate challenges (1), continuously but also fundamentally, about the materialization in course – due to many, generally said, socio-ontological reasons – of the formal ethics of engaged considerations. There, appears to us the previously quoted term of the "double autonomy" as an appropriate heuristical instrument, to be able to come from the center of the ethical reflection to an analytical elaboration of the real ethical problems of our time (2).
ParaCrawl v7.1