Translation of "Ergaenzung zu" in English
In
diesem
Zusammenhang
unterstrich
Herr
DONDELINGER
die
Bedeutung
der
"Programme"
als
unerlaessliche
Ergaenzung
zu
den
"Geraeten",
sei
es
im
Bereich
der
Satellitenuebertragung
oder
der
Weiterverbreitung
ueber
Kabel.
Mr
Dondelinger
stressed
the
importance
in
this
context
of
programming
as
an
essential
complement
to
the
hardware
side,
whether
in
satellite
broadcasting
or
cable
distribution.
TildeMODEL v2018
Als
Ergaenzung
zu
den
handelspolitischen
Praeferenzen
unterstuetzte
die
Gemeinschaft
bei
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
in
besonderem
Masse
die
zentralamerikanische
Exportdiversifizierung.
With
regard
to
economic
cooperation,
the
Community
gave
particular
support
(as
a
logical
counterpart
to
generalized
preferences)
to
efforts
to
diversify
Central
American
exports.
TildeMODEL v2018
Eine
schoene
Ergaenzung
zu
den
Ruegen-Fahrzeugen
ist
der
im
Juni
2016
ausgelieferte
Gepaeckwagen
saechsischer
Bauart
-
als
974-336
in
Putbus
eingemeindet.
The
Saxon
luggage
car
which
hit
the
road
in
June
2016
is
a
pretty
supplement
to
the
Ruegen
coaches
-
suburbanized
as
974-336
in
Putbus.
ParaCrawl v7.1
Roberto
Klein
_
Arquitetura
e
Design
produziert
bewegte
Darstellungen
(Animationen)
von
Computer
berechneten
Modellen,
als
Ergaenzung
zu
der
statischen
Visualisation
von
Bildern.
Roberto
Klein
_
Arquitetura
e
Design
produces
sophisticated
animations
of
3D
computer
generated
models
as
a
complement
to
the
static
visualization.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
jedoch
hinzugefuegt,
dass
diese
Vorgehensweise
durch
spezifische
Massnahmen
zu
ergaenzen
ist,
um
den
Entwicklungs-
und
Anpassungsbedarf
des
Fremdenverkehrssektors
im
Hinblick
auf
die
Nachfrageveraenderungen
und
die
Zunahme
des
internationalen
Wettbewerbs
zu
decken.
He
added
that
such
an
approach
should,
however,
be
supplemented
by
specific
measures
designed
to
enable
the
industry
to
evolve,
adjust
to
shifts
in
demand
and
hold
its
own
in
the
face
of
keener
international
competition.
TildeMODEL v2018
Sir
Leon
Brittan
bemerkt
zu
dem
Vorschlag,
dass
die
Arbeiten
zur
Verwirklichung
des
Binnenmarkts
nun
durch
vergleichbare
Verbesserungen
der
europaeischen
Zahlungssysteme
zu
ergaenzen
sind.
"All
the
work
that
has
gone
into
the
creation
of
a
single
market
now
needs
to
be
completed
by
similar
improvements
to
Europe's
payments
systems"
said
Sir
Leon
Brittan,
commenting
on
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
der
Gemeinschaft
koennte
die
Form
einer
befristeten
und
die
Leistung
der
internationalen
Finanzinstitute
ergaenzenden
Finanzierung
annehmen,
zu
der
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
zusammen
mit
den
anderen
Laendern
der
Gruppe
der
24
und
gegebenenfalls
anderen
Drittlaendern
einen
Beitrag
leisten.
The
Community
initiative
could
take
the
form
of
financing
over
and
above
that
provided
by
international
financial
institutions,
which
would
be
subject
to
a
time
limit
and
to
which
the
Community
and
the
Member
States
would
contribute,
together
with
the
other
countries
of
G
24
and
possibly
other
third
countries.
TildeMODEL v2018
Deshalb
auch
hat
sie
vorgeschlagen,
die
Effizienz
des
Binnenmarktes
durch
eine
vorbehaltlose
Umsetzung
der
Wettbewerbspolitik,
zugleich
aber
auch
durch
Infrastrukturprogramme
zu
ergaenzen,
die
zu
einer
besseren
Wettbewerbsfaehigkeit
und
zu
einem
noch
staerkeren
Zusammenhalt
fuehren.
Hence
also
its
proposal
that
the
effectiveness
of
the
internal
market
be
boosted
by
the
full
application
of
competition
policy
and
buttressed
by
infrastructure
programmes
designed
to
contribute
to
improved
competitiveness
and
greater
cohesion.
TildeMODEL v2018
Denn
zu
einer
gut
funktionierenden
direkten
Demokratie
gehört
eine
Bevölkerung,
die
zwar
-
selbstverstaendlich
-
ihre
soziokulturelle
Gliederung,
nichtsdestoweniger
aber
auch
die
Faehigkeit
hat,
in
Faellen
der
gesamtgesellschaftlichen
Herausforderungen
aus
diesen
soziokulturellen
Fixierungen
auch
herauszutreten
und
sich
als
die
politische
Gesellschaft
zu
konstituieren
und
durch
diese
ihre
Faehigkeit
das
Funktionieren
der
repraesentativen
Demokratie
adaequet
und
sinngemaess
zu
ergaenzen.
For
is
belonging
to
a
good
running
direct
democracy
a
population,
that
indeed
–
obviously
–
has
its
sociocultural
structure,
but
also
nevertheless
the
ability
to
also
step
out
of
these
sociocultural
fixations
in
the
cases
of
societal
challenges
and
constitute
itself
as
the
political
society
and
through
this
ability
to
complement
adequately
and
conform
the
running
of
the
representative
democracy.
ParaCrawl v7.1
Beide
Prozesse
gelten
als
einmalige
Handlungsfelder,
auf
denen
sowohl
die
Individuen
wie
auch
die
größeren
Gruppen
sich
mit
genuin
neuen
und
komplexen
Erscheinungen
konfrontiert
sehen
müssen,
mit
Erscheinungen,
die
etwa
mit
begrifflichem
Automatismus
den
Prozess
der
Materialisierung
der
formalen
Ethik
MIT
NOTWENDIGKEIT
in
Gang
setzen,
um
die
in
der
formalen
Ethik
enthaltene
Autonomie
nunmehr
mit
der
"zweiten",
intellektuellen
Autonomie
zu
ergaenzen
und
aus
den
beiden
letztlich
EINE
Autonomie
zu
entwickeln.
Both
processes
apply
as
unique
action
fields,
in
which
as
well
the
individuals
as
also
the
greater
groups
must
see
themselves
confronted
with
genuinely
new
and
complex
phenomena,
with
phenomena,
that
somewhat
with
a
conceptual
automatism
make
necessarily
start
the
process
of
the
materialization
of
the
formal
ethics,
to
complement
the
autonomy
contained
in
the
formal
ethics
now
with
the
"second",
intellectual
autonomy
and
to
develop
finally
from
these
both
one
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Mannheims
beispiellose
Offenheit,
neue
Gegenstaende
zu
konstituieren
und
durch
sie
bereits
existierende
Wissenschaften
zu
ergaenzen,
bzw.
stets
auch
neue
Wissenschaften
zu
inaugurieren,
wird
immer
wieder
auch
historisch
aktualisiert,
auch
wenn
wir
selbstverstaendlich
davon
ausgehen
müssen,
dass
wenn
Mannheims
ganze
Leben
von
den
uns
wohlbekannten
historischen
Herausforderungen
verschont
geblieben
waere,
er
auch
seine,
wie
erwaehnt,
extreme
Offenheit
für
Konstitution
neuer
Gegenstaendlichkeiten
für
die
einzelnen
Diskurse
der
Wissenschaft
gehabt
und
realisiert
haette(2).
Mannheim's
unprecedented
openness
(and
ability)
to
constitute
new
objects
and
to
complete
through
them
already
existent
sciences,
or
also
inaugurate
always
new
sciences,Â
is
also
permanently
historically
updated,
even
if
obviously
it
must
result,
that
if
Mannheim's
whole
life
would
have
escaped
the
historical
challenges
we
perfectly
know,
as
mentioned,
he
would
have
had
and
realized
also
his
extreme
openness
for
the
constitution
of
new
representationalities
for
the
diverse
discourses
de
la
science
(2).
ParaCrawl v7.1
Die
Moeglichkeit,
einen
Text
von
jedem
Ort
der
Welt
manipulieren,
loeschen,
ergaenzen
und
ueberarbeiten
zu
koennen,
muesse
zu
einer
Neubewertung
des
Textes,
der
Schrift
und
des
Zeichens
fuehren,
so
Lobins
These.
According
to
Lobin,
the
option
to
manipulate,
delete,
complement
or
edit
a
text
from
all
over
the
world
means
that
we
have
to
reconsider
the
meaning
of
texts,
signs
and
writing.
ParaCrawl v7.1
Urspruenglich
wurde
die
Internetpraesentation
von
James
Craig
entworfen,
um
das
für
seine
StudentInnen
der
Designhochschule
Cooper
Union
verfasste
Buch
Designing
with
Type:
A
Basic
Course
in
Typography
zu
ergaenzen.
Originally
created
by
James
Craig
as
a
supplement
to
his
popular
textbook
Designing
with
Type
specifically
for
his
Cooper
Union
students,
it
has
grown
to
include
contributions
presented
by
fellow
educators
and
designers
to
embrace
a
wider
audience.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
signalisiert
er,
dass
er
seine
historische
Mission
zu
dieser
Zeit
adaequat
wahrgenommen
hat
(was
für
eine
spaeter
zu
ergaenzende
Interpretation
so
viel
bedeuten
würde,
dass
er
zwischen
seinem
frühen
Leninismus
und
dem
hohen
Stalinismus
erblickte).
On
the
one
hand,
he
signals,
that
he
adequately
perceived
his
historical
mission
at
this
time
(what
would
so
much
mean
to
complete
a
later
interpretation,
that
he
discerned
between
his
former
Leninism
and
the
high
Stalinism).
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
wird
nun
der
Versuch
unternommen,
die
über
die
wegen
vielfachen,
generell
gesagt,
sozialontologischen
Gründen
vor
sich
gehende
Materialisierung
der
formalen
Ethik
angestellten
Überlegungen
kontinuierlich,
aber
auch
prinzipiell
weiterzuentwickeln
und
in
Beantwortung
legitimer
Herausforderungen
auch
zu
ergaenzen
(1).Dabei
erscheint
uns
der
vorhin
eingeführte
Begriff
der
"zweifachen
Autonomie"
als
ein
geeignetes
heuristisches
Instrument,
vom
Zentrum
der
ethischen
Reflexion
ausgehend
zu
einer
analytischen
Aufarbeitung
der
wirklichen
ethischen
Probleme
unserer
Zeit
kommen
zu
können
(2).
In
the
following,
the
attempt
is
now
undertaken,
to
develop
further,
and
also
to
complement
in
answer
to
legitimate
challenges
(1),
continuously
but
also
fundamentally,
about
the
materialization
in
course
–
due
to
many,
generally
said,
socio-ontological
reasons
–
of
the
formal
ethics
of
engaged
considerations.
There,
appears
to
us
the
previously
quoted
term
of
the
"double
autonomy"
as
an
appropriate
heuristical
instrument,
to
be
able
to
come
from
the
center
of
the
ethical
reflection
to
an
analytical
elaboration
of
the
real
ethical
problems
of
our
time
(2).
ParaCrawl v7.1