Translation of "Erblassen" in English
Ich
werde
diesen
peinlichen
Moment
einfach
ein
wenig
erblassen
lassen.
I'm
gonna
just
let
that
awkward
moment
fade
out
a
little
bit.
We
got
a
bar
to
go
to.
OpenSubtitles v2018
Deine
Anmut
lässt
jedes
Mädchen
in
Paris
vor
Neid
erblassen.
Your
elegance
is
enough
to
make
any
girl
in
Paris
green
with
envy.
OpenSubtitles v2018
Der
Zauber
der
Hexe
wird
vor
Gottes
Kraft
erblassen.
The
witch's
magic
pales
to
the
might
of
our
god.
OpenSubtitles v2018
Lasst
das
Mondlicht
in
eurer
Gegenwart
erblassen.
Let
the
moonlight
be
made
pale
by
your
presence.
OpenSubtitles v2018
Die
Rothschilds
würden
vor
Neid
erblassen,
wenn
sie
das
sähen.
Edith
Wharton
would
have
been
proud,
and
busy
taking
notes.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Wert
unserer
Aktie
wird
sein
Angebot
erblassen
lassen.
And
the
price
of
our
stock
will
make
his
offer
pale
by
comparison.
OpenSubtitles v2018
Der
bloße
Gedanke
an
Schlangen
lässt
sie
erblassen.
The
very
thought
of
snakes
makes
her
turn
pale.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Vampirbiss
Wunde
lässt
jeden
Vampir
vor
Neid
erblassen.
The
vampire
bite
wound
makes
every
vampire
pale
with
envy.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
erstaunliche
Bildqualität
lässt
konventionelle
Kameras
im
Vergleich
erblassen.
Such
astonishing
image
quality
makes
conventional
digital
cameras
pale
by
comparison.
ParaCrawl v7.1
Mary
Shelleys
Frankenstein
und
Boris
Karloff
würde
vor
Neid
erblassen!
Mary
Shelley's
Frankenstein
and
Boris
Karloff
would
turn
green
with
envy!
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Outfit
werden
alle
vor
Neid
erblassen.
With
this
outfit
everyone
will
turn
pale
with
envy.
ParaCrawl v7.1
Lässt
Farben
erblassen
und
dennoch
in
Schönheit
erstrahlen…
Letting
colors
fade
yet
shine
in
new
splendor…
ParaCrawl v7.1
Selbst
KGB-Agenten
würden
vor
Neid
erblassen.
KGB
Agents
would
be
jealous.
CCAligned v1
Da
wird
jeder
Kredithai
neben
Ihnen
vor
Neid
erblassen.
Every
loan
shark
will
be
green
with
envy
next
to
you.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Italienisch
war
so
korrekt,
dass
ich
vor
Neid
nur
erblassen
konnte.
Her
Italian
was
so
perfect
that
I
could
only
turn
pale
with
envy.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
Fotos
würden
dafür
sorgen,
dass
Ihre
Freunde
vor
Neid
erblassen.
The
photographs
alone
would
turn
friends
green
with
envy.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
geraten
und
gebuzzert,
das
Sheldon
Cooper
vor
Neid
erblassen
würde!
Here
is
advised
and
bailed
out
that
Sheldon
Cooper
would
turn
pale
with
envy!
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Ihre
Freunde
vor
Neid
erblassen
lassen?
Want
to
make
your
friends
jealous
this
winter?
ParaCrawl v7.1
Silber
und
Gold
erblassen
im
Vergleich
zu
diesem
Wert.
Silver
and
gold
pale
in
comparison
to
that
value.
ParaCrawl v7.1