Translation of "Er ist bescheiden" in English

In Bezug auf ein so großes Land ist er bescheiden.
In such a large country, it is modest.
Europarl v8

Er ist sehr bescheiden und ein großartiger Mensch.
He's a very humble and wonderful human being.
TED2020 v1

Sie wissen, wie schüchtern er ist, so bescheiden und zurückhaltend.
You know how shy he is, so modest and retiring.
OpenSubtitles v2018

Ooh, er ist so bescheiden.
Ooh, he is being modest.
OpenSubtitles v2018

Oh, er ist so bescheiden.
Oh, he's being modest.
OpenSubtitles v2018

Nicht aus Schüchternheit oder Stolz, er ist bescheiden und großzügig.
"Not because he's shy or proud, he's a modest and generous man,"
OpenSubtitles v2018

Nun, er ist eben bescheiden, Miss.
Well... He's a modest man, miss.
OpenSubtitles v2018

Er ist bescheiden, mein Kind.
He's a modest man.
OpenSubtitles v2018

Bei all seinen Leistungen ist er bescheiden geblieben.
After everything he's done, he's still modest. Quite self-effacing, actually.
OpenSubtitles v2018

Er ist so bescheiden, dass er nur rückwärts läuft.
He's so humble he can't even walk forwards.
OpenSubtitles v2018

Und er ist trotzdem bescheiden geblieben … ein Vorbild für Generationen.
Nevertheless, he has remained modest...a role model for future generations.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle ist er sehr bescheiden, aber es ist da.
The role he is very modest, but it is there.
ParaCrawl v7.1

Oh, er ist bescheiden.
Oh, he's humble.
OpenSubtitles v2018

Er ist bescheiden und sie...
He's from a modest background, while she...
OpenSubtitles v2018

Er ist ein wenig bescheiden, aber hört zu, was er zu sagen hat.
He's a little modest, but you listen to what he has to say.
OpenSubtitles v2018

Er ist unkompliziert, bescheiden, hat Mut, etwas zu wagen und viel Humor.
He is uncomplicated, modest, daring and amusing.
ParaCrawl v7.1

Er ist bescheiden und ruhig und wie es scheint, kann ihn nichts stressen.
He's humble and quiet and nothing can stress this guy, it seems.
ParaCrawl v7.1

Aber von ihm werden Sie das nie hören, denn er ist außergewöhnlich bescheiden.
But you will never hear it from him, for he is exceptionally modest.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, der Bericht ist gut, denn er ist bescheiden, wenn mir der Ausdruck gestattet sei, er untersucht die Fragen im Zusammenhang mit der tatsächlich bestehenden Situation im Bereich der finanziellen Interessen der Europäischen Union, die Schaden genommen haben, wie wir in letzter Zeit feststellen mußten, und ich möchte hier auf die mittelfristige oder, wenn Sie so wollen, kurzfristige Planung im Gegensatz zur langfristigen Planung verweisen, auf die sich die Fälle der von Herrn Tomlinson angesprochenen Ziffern 7, 9 und 10 beziehen.
Mr President, the report is a good one because it is moderate, if I can say that; it considers the issues in light of a real situation that exists in the area of the EU's economic interests that are being affected, as we have seen recently. I must come down in favour of medium-term or, if you will, short-term planning in contrast to the long-term planning relating to the cases of paragraphs 7, 9 and 10 which Mr Tomlinson raised.
Europarl v8

Er ist zu bescheiden, um es selbst zu erzählen, aber er wurde gerade zum Präsidenten unseres Zellenblocks gewählt!
Now, he's too modest to tell you, but... he was just elected president of our cell block!
OpenSubtitles v2018

Dies ist nicht so gewesen, nicht in dieser Form geschehen, dem Vorschlag der Kommission wurden die Flügel gestutzt, er ist bescheiden und er wird zweifellos niemanden überzeugen, wie wir später bei den Änderungsanträgen sehen werden.
Things have not turned out that way, it has not been produced in that form and the Commission's proposal has had its winged clipped, it is a modest one which no doubt will not convince anyone, as we shall see righr away on the subject of the amendments.
EUbookshop v2

Er ist nicht bescheiden, er ist lächerlich, da ich das Parlament darauf hinweisen möchte, daß der Prozentsatz von 1,4 uns im Dezember 1987 unterbreitet wurde, bevor die deutschen Bundesländer uns mit einem riesigen Haus haltsproblem konfrontierten und bevor die Aussicht auf einen Kohäsionsfonds bestand.
It is not modest, it is derisory, because I would point out to Parliament that 1.4 was the very percentage which was put forward in December 1987 before the German Länder presented us with a monumental budget problem, before we had rhe prospect of a cohesion fund.
EUbookshop v2

Der Gemeinschaftshaushalt beispielsweise wird in ECU ausgewiesen, und obwohl er relativ bescheiden ist, ist er doch das Ergebnis eines intensiven politischen und institutionellen Entscheidungsfindungsprozesses.
What is needed, there fore, is reliance on a combination of currencies in order that, in its present inevitable multipolar phase, the international monetary system is able to operate in a sufficiently orderly manner, allowing further integration of world trade or at least safeguarding what has already been achieved without undue risk.
EUbookshop v2

Er war zu dieser Zeit an der Johns Hopkins Universität und er ist so bescheiden, an dem Tag als er den Nobelpreis gewann rief ihn seine Mutter an und sagte: "Ich wusste gar nicht, dass es noch einen Ham Smith an der Hopkins Universität gibt.
He was at Hopkins when he did this, and he's such a modest guy that the day he won, his mother called him and said, "I didn't realize there was another Ham Smith at Hopkins.
QED v2.0a