Translation of "Er ist bescheiden" in English
In
Bezug
auf
ein
so
großes
Land
ist
er
bescheiden.
In
such
a
large
country,
it
is
modest.
Europarl v8
Er
ist
sehr
bescheiden
und
ein
großartiger
Mensch.
He's
a
very
humble
and
wonderful
human
being.
TED2020 v1
Sie
wissen,
wie
schüchtern
er
ist,
so
bescheiden
und
zurückhaltend.
You
know
how
shy
he
is,
so
modest
and
retiring.
OpenSubtitles v2018
Ooh,
er
ist
so
bescheiden.
Ooh,
he
is
being
modest.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
ist
so
bescheiden.
Oh,
he's
being
modest.
OpenSubtitles v2018
Nicht
aus
Schüchternheit
oder
Stolz,
er
ist
bescheiden
und
großzügig.
"Not
because
he's
shy
or
proud,
he's
a
modest
and
generous
man,"
OpenSubtitles v2018
Nun,
er
ist
eben
bescheiden,
Miss.
Well...
He's
a
modest
man,
miss.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bescheiden,
mein
Kind.
He's
a
modest
man.
OpenSubtitles v2018
Bei
all
seinen
Leistungen
ist
er
bescheiden
geblieben.
After
everything
he's
done,
he's
still
modest.
Quite
self-effacing,
actually.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
so
bescheiden,
dass
er
nur
rückwärts
läuft.
He's
so
humble
he
can't
even
walk
forwards.
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
trotzdem
bescheiden
geblieben
…
ein
Vorbild
für
Generationen.
Nevertheless,
he
has
remained
modest...a
role
model
for
future
generations.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
ist
er
sehr
bescheiden,
aber
es
ist
da.
The
role
he
is
very
modest,
but
it
is
there.
ParaCrawl v7.1
Oh,
er
ist
bescheiden.
Oh,
he's
humble.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bescheiden
und
sie...
He's
from
a
modest
background,
while
she...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
wenig
bescheiden,
aber
hört
zu,
was
er
zu
sagen
hat.
He's
a
little
modest,
but
you
listen
to
what
he
has
to
say.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
unkompliziert,
bescheiden,
hat
Mut,
etwas
zu
wagen
und
viel
Humor.
He
is
uncomplicated,
modest,
daring
and
amusing.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
bescheiden
und
ruhig
und
wie
es
scheint,
kann
ihn
nichts
stressen.
He's
humble
and
quiet
and
nothing
can
stress
this
guy,
it
seems.
ParaCrawl v7.1
Aber
von
ihm
werden
Sie
das
nie
hören,
denn
er
ist
außergewöhnlich
bescheiden.
But
you
will
never
hear
it
from
him,
for
he
is
exceptionally
modest.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
der
Bericht
ist
gut,
denn
er
ist
bescheiden,
wenn
mir
der
Ausdruck
gestattet
sei,
er
untersucht
die
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
tatsächlich
bestehenden
Situation
im
Bereich
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Union,
die
Schaden
genommen
haben,
wie
wir
in
letzter
Zeit
feststellen
mußten,
und
ich
möchte
hier
auf
die
mittelfristige
oder,
wenn
Sie
so
wollen,
kurzfristige
Planung
im
Gegensatz
zur
langfristigen
Planung
verweisen,
auf
die
sich
die
Fälle
der
von
Herrn
Tomlinson
angesprochenen
Ziffern
7,
9
und
10
beziehen.
Mr
President,
the
report
is
a
good
one
because
it
is
moderate,
if
I
can
say
that;
it
considers
the
issues
in
light
of
a
real
situation
that
exists
in
the
area
of
the
EU's
economic
interests
that
are
being
affected,
as
we
have
seen
recently.
I
must
come
down
in
favour
of
medium-term
or,
if
you
will,
short-term
planning
in
contrast
to
the
long-term
planning
relating
to
the
cases
of
paragraphs
7,
9
and
10
which
Mr
Tomlinson
raised.
Europarl v8
Er
ist
zu
bescheiden,
um
es
selbst
zu
erzählen,
aber
er
wurde
gerade
zum
Präsidenten
unseres
Zellenblocks
gewählt!
Now,
he's
too
modest
to
tell
you,
but...
he
was
just
elected
president
of
our
cell
block!
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
nicht
so
gewesen,
nicht
in
dieser
Form
geschehen,
dem
Vorschlag
der
Kommission
wurden
die
Flügel
gestutzt,
er
ist
bescheiden
und
er
wird
zweifellos
niemanden
überzeugen,
wie
wir
später
bei
den
Änderungsanträgen
sehen
werden.
Things
have
not
turned
out
that
way,
it
has
not
been
produced
in
that
form
and
the
Commission's
proposal
has
had
its
winged
clipped,
it
is
a
modest
one
which
no
doubt
will
not
convince
anyone,
as
we
shall
see
righr
away
on
the
subject
of
the
amendments.
EUbookshop v2
Er
ist
nicht
bescheiden,
er
ist
lächerlich,
da
ich
das
Parlament
darauf
hinweisen
möchte,
daß
der
Prozentsatz
von
1,4
uns
im
Dezember
1987
unterbreitet
wurde,
bevor
die
deutschen
Bundesländer
uns
mit
einem
riesigen
Haus
haltsproblem
konfrontierten
und
bevor
die
Aussicht
auf
einen
Kohäsionsfonds
bestand.
It
is
not
modest,
it
is
derisory,
because
I
would
point
out
to
Parliament
that
1.4
was
the
very
percentage
which
was
put
forward
in
December
1987
before
the
German
Länder
presented
us
with
a
monumental
budget
problem,
before
we
had
rhe
prospect
of
a
cohesion
fund.
EUbookshop v2
Der
Gemeinschaftshaushalt
beispielsweise
wird
in
ECU
ausgewiesen,
und
obwohl
er
relativ
bescheiden
ist,
ist
er
doch
das
Ergebnis
eines
intensiven
politischen
und
institutionellen
Entscheidungsfindungsprozesses.
What
is
needed,
there
fore,
is
reliance
on
a
combination
of
currencies
in
order
that,
in
its
present
inevitable
multipolar
phase,
the
international
monetary
system
is
able
to
operate
in
a
sufficiently
orderly
manner,
allowing
further
integration
of
world
trade
or
at
least
safeguarding
what
has
already
been
achieved
without
undue
risk.
EUbookshop v2
Er
war
zu
dieser
Zeit
an
der
Johns
Hopkins
Universität
und
er
ist
so
bescheiden,
an
dem
Tag
als
er
den
Nobelpreis
gewann
rief
ihn
seine
Mutter
an
und
sagte:
"Ich
wusste
gar
nicht,
dass
es
noch
einen
Ham
Smith
an
der
Hopkins
Universität
gibt.
He
was
at
Hopkins
when
he
did
this,
and
he's
such
a
modest
guy
that
the
day
he
won,
his
mother
called
him
and
said,
"I
didn't
realize
there
was
another
Ham
Smith
at
Hopkins.
QED v2.0a