Translation of "Er fügte hinzu" in English

Er fügte hinzu, entsprechende Komitees würde man im ganzen Land aufbauen.
Zolfaghari also added that similar committees would be created throughout Iran.
GlobalVoices v2018q4

Er fügte hinzu: „Nur einmal habe ich ein Objekt verwendet.
" He had also added, "Only once did I use an object.
Wikipedia v1.0

Er fügte hinzu, er entschuldige sich sehr.
Murphy added he was "deeply sorry".
Wikipedia v1.0

Er fügte hinzu, dass er es nicht glaubte.
He added that he didn't believe it.
Tatoeba v2021-03-10

Der "Rahmen ist jetzt gut abgesteckt", fügte er hinzu.
The "framework is now well delineated," he said.
WMT-News v2019

Frisch!« fügte er hinzu, »wo ist Henriet Cousin?«
Come!" he added, "where is Henriet Cousin?"
Books v1

Hinsichtlich der Beziehungen des WSA zu den Bewerberländern fügte er hinzu: "
On the subject of the ESC's links with the candidate countries, he added: "
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf die Asylstrategie fügte er hinzu:
With regard to the Policy Plan on Asylum he added: "
TildeMODEL v2018

Zu den Seuchentilgungsprogrammen fügte er hinzu:
On the animal disease eradication programmes he added:
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die gegenwärtige politische Situation im Gazastreifen fügte er hinzu:
Commenting the current political situation in Gaza, he added:
TildeMODEL v2018

Und mit Blick auf den Sonderratsgipfel im November fügte er hinzu: "
Referring to the November Extraordinary Council, he added that: "
TildeMODEL v2018

Und als direkten Appell an die WSA-Mitglieder fügte er hinzu: "
Making a direct appeal to members of the ESC, he added: "
TildeMODEL v2018

An die Adresse der Konkurrenten von Iberia gerichtet, fügte er hinzu: "
To Iberia's competitors he added the message: "
TildeMODEL v2018

Und er fügte hinzu: "Das Ziel ist verantwortliche Entwicklung weltweit".
He added: "The goal is responsible development across the globe."
TildeMODEL v2018

Wenn es nicht richtig wirkte, fügte er welche hinzu.
Where it didn't form enough he'd add a bit more and build it up.
OpenSubtitles v2018

Und dann wünscht es die Mutter«, fügte er hinzu.
Besides which, the mother wishes it,' said he.
Books v1

Bonne chance!« fügte er lächelnd hinzu und ging von ihm weg.
Bonne chance!' he added smiling and went away.
Books v1

Er fügte hinzu, Polen benötige ein den europäischen Technologienormen entsprechendes Telekommunikationssystem.
He added that his country desired a telecommunications system which met European technical standards.
EUbookshop v2

Er fügte hinzu: "Ich dachte mir das ich nur arbeiten muss.
He added, "I thought to myself that I just need to work.
WikiMatrix v1

Wirmüssen daher eine Lösung finden“,fügte er hinzu.
So a solution has to be found’, he adds.
EUbookshop v2

Das ist entscheidend", fügte er hinzu.
This is crucial,' he added.
EUbookshop v2

Je schneller wir handeln, desto besser“, fügte er hinzu.
So the quicker we act, the better,”he added.
EUbookshop v2

Die anfänglichen Diskussionen würden in konkrete Forschungsbereiche umgesetzt werden, fügte er hinzu.
Initial discussions will be translated into concrete fields of research, he added.
EUbookshop v2

Finnland profitiereauch von einem Erbe an hoher technischer Kompetenz, fügte er hinzu.
Finland also benefits froma heritage of high technical competence,he added.
EUbookshop v2

Dann fügte er hinzu: „wir standen auf des Messers Schneide.
He said, "Of course, we fell into each other's arms.
WikiMatrix v1