Translation of "Er beweist" in English

Er beweist, dass wir uns wirklich engagieren, unsere Hand ist ausgestreckt.
It shows that we are truly committed, we stuck out our hands.
Europarl v8

Er beweist uns ständig das Gegenteil.
He always proves us wrong.
TED2013 v1.1

Der Hersteller haftet aufgrund dieser Richtlinie nicht, wenn er beweist,
The producer shall not be liable as a result of this Directive if he proves:
JRC-Acquis v3.0

Er beweist außerdem seine tiefe Freundschaft zum jüdischen Staat.
He also proves his profound friendship for the Jewish state.
News-Commentary v14

Wenn er seinen Mut beweist, wird er den Segen ihres Vaters bekommen.
So he thinks he'd get his wish if he joined this big job and showed his bravery.
OpenSubtitles v2018

Er beweist, ich bin ein Zeitungsmensch.
This proves that I'm a newspaperman.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein Führerschein, er beweist, ich bestand eine Fahrprüfung.
Here's a driver's licence... this proves I've passed a driving test.
OpenSubtitles v2018

Er beweist, dass du ein Herz hast.
It's evidence you have a heart.
OpenSubtitles v2018

Das beweist, er war es.
That proves it was him.
OpenSubtitles v2018

Er beweist ebenso, dass wir letzte Nacht in seinem Haus waren.
It also proves we were at his house last night.
OpenSubtitles v2018

Das tut er, und er beweist es immer wieder.
He does. and he proves it time and again.
OpenSubtitles v2018

Aber dieser Bericht, er beweist, dass sie viel zu viel wissen.
But that report, I-it proves they know way too much.
OpenSubtitles v2018

Er beweist immer Anstand, wenn er unter Druck gerät.
He always exhibits grace under pressure.
OpenSubtitles v2018

Das beweist, er mag dich.
He took you to lunch.
OpenSubtitles v2018

Er beweist ihre Wirksamkeit, indem er ein Büro in die Luft jagt.
So he displays their effectiveness by destroying a downtown office building ?
OpenSubtitles v2018

Das beweist, er ist eine Bedrohung.
I said all along he's a menace. He's proved it.
OpenSubtitles v2018

Er wird uns einige Tricks zeigen, in denen er seine Fingerfertigkeit beweist.
He's going to show us a few quick-handed tricks.
OpenSubtitles v2018

Beweist er, dass die Zypernaufnahme gefälscht ist?
Can it prove that the Cyprus recording was forged?
OpenSubtitles v2018

Im gegenwärtigen Zustand beweist er gar nichts.
In its present condition, it proves nothing.
OpenSubtitles v2018

Soeben beweist er, dass wir darauf kein Monopol haben.
Tell his Lordship that it's obvious Americans do not have a monopoly on rudeness. Tell the lady she offends me.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er sich beweist, was dann?
Well, if he shows them, then what?
OpenSubtitles v2018

Aber nur die Tatsache, dass er fuhr, beweist nicht das Gegenteil.
Just because he was driving doesn't mean he didn't either.
OpenSubtitles v2018

In einigen Schlachten beweist er seinen Mut.
In each of the actions he demonstrated bravery.
WikiMatrix v1

Er beweist die ganz überragende Wirksamkeit des Mittels gemäß der Erfindung.
It gives proof of the outstanding effectiveness of the means according to the invention.
EuroPat v2

Das beweist er durch teure Geschenke.
He showers her with expensive gifts.
WikiMatrix v1

Denn er beweist, dass die zuvor verhängte Sanktion nicht abschreckend genug war.
Repeated infringement is proof that the penalty previously imposed was not sufficiently deterrent.
EUbookshop v2

Er beweist den Verrat des Sheriffs.
It's proof of the Sheriff's treason.
OpenSubtitles v2018

Mit Freude beweist er dem Volk den Mut des neuen Königs.
He relishes the chance to show the people the courage of their new king.
OpenSubtitles v2018