Translation of "Entmutigt" in English

Das entmutigt die Begünstigten und nährt die Kritik der Kontrollinstanzen.
This discourages the beneficiaries and fuels criticism from the inspection bodies.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten nicht entmutigt werden, selbst etwas zu tun.
That we should not discourage Member States from doing it.
Europarl v8

Anstatt sie zum Weitermachen zu ermutigen, entmutigt man sie.
Instead of being encouraged to continue, they are being discouraged from doing it.
Europarl v8

Ebenso werden die engagierten Demokraten des Landes entmutigt.
Equally, it disheartens the country's committed democrats.
Europarl v8

Es ist normal, sich nach einer Niederlage entmutigt zu fühlen.
So it might be very natural to feel demoralized and defeated after you fail.
TED2020 v1

Je mehr ich über dieses Thema las, desto mehr entmutigt wurde ich.
But the more I read, the more disheartened I became.
TED2020 v1

Das hat meinen Bruder sehr entmutigt.
And this discouraged my brother a lot.
TED2020 v1

An diesem Punkt war Haile Melekot entmutigt und schwerkrank.
By this point Haile Melekot was discouraged and gravely sick.
Wikipedia v1.0

Zu diesem Zeitpunkt waren die französischen Besatzungen erschöpft und entmutigt.
By this time the French crews were exhausted and disheartened.
Wikipedia v1.0

Er ist entmutigt durch sein Scheitern bei der Prüfung.
He is discouraged by his failure in the examination.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wurde durch die Herausgabe ihres ersten Romans entmutigt.
She was discouraged from publishing her first novel.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass Tom entmutigt ist.
I know that Tom is discouraged.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, er sei sehr entmutigt.
Tom said that he was very discouraged.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts entmutigt Kinder mehr als Ungerechtigkeit und Betrug.
Nothing discourages children more than injustice and fraud.
OpenSubtitles v2018

Ich bin entmutigt, habe nichts verkauft.
I'm discouraged. I got no sales to chalk up.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, ich bin etwas entmutigt.
I must frankly admit that I'm discouraged.
OpenSubtitles v2018

Sie haben jeden entmutigt, als Bürgermeister zu kandidieren.
They discouraged people from running for mayor.
OpenSubtitles v2018

Wir waren vielleicht ein wenig entmutigt.
We were maybe a little bit demoralized.
OpenSubtitles v2018

Du wirkst entmutigt, aber du machst das gut.
No, I- - You look discouraged and you're doing great.
OpenSubtitles v2018

Viele von uns kamen entmutigt zurück.
A lot of us came back disheartened.
OpenSubtitles v2018

Aber es entmutigt ihn, wenn die Dinge zu lange dauern.
He gets discouraged when things take too long.
OpenSubtitles v2018

Denkt CIark, wir wären entmutigt, wird er eine Überraschung erleben.
If Clark thinks this is gonna slow us down, he's in for a very big surprise.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Grund, entmutigt zu sein.
Hey, come on. Don't be discouraged.
OpenSubtitles v2018

Das hat ihn entmutigt oder so, und er hat aufgehört.
I guess it got him down. He just stopped.
OpenSubtitles v2018

Na schön, dann sei eben entmutigt, du blinde Töle.
All right, go ahead and be discouraged, you blind bastard.
OpenSubtitles v2018

Deshalb hat mich der Vorschlag, eine Beobachtungsstelle einzurichten, sehr entmutigt.
So I was deeply disheartened to hear of this proposal for an observatory.
Europarl v8

Related phrases