Translation of "Entmutigt" in English
Das
entmutigt
die
Begünstigten
und
nährt
die
Kritik
der
Kontrollinstanzen.
This
discourages
the
beneficiaries
and
fuels
criticism
from
the
inspection
bodies.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nicht
entmutigt
werden,
selbst
etwas
zu
tun.
That
we
should
not
discourage
Member
States
from
doing
it.
Europarl v8
Anstatt
sie
zum
Weitermachen
zu
ermutigen,
entmutigt
man
sie.
Instead
of
being
encouraged
to
continue,
they
are
being
discouraged
from
doing
it.
Europarl v8
Ebenso
werden
die
engagierten
Demokraten
des
Landes
entmutigt.
Equally,
it
disheartens
the
country's
committed
democrats.
Europarl v8
Es
ist
normal,
sich
nach
einer
Niederlage
entmutigt
zu
fühlen.
So
it
might
be
very
natural
to
feel
demoralized
and
defeated
after
you
fail.
TED2020 v1
Je
mehr
ich
über
dieses
Thema
las,
desto
mehr
entmutigt
wurde
ich.
But
the
more
I
read,
the
more
disheartened
I
became.
TED2020 v1
Das
hat
meinen
Bruder
sehr
entmutigt.
And
this
discouraged
my
brother
a
lot.
TED2020 v1
An
diesem
Punkt
war
Haile
Melekot
entmutigt
und
schwerkrank.
By
this
point
Haile
Melekot
was
discouraged
and
gravely
sick.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Zeitpunkt
waren
die
französischen
Besatzungen
erschöpft
und
entmutigt.
By
this
time
the
French
crews
were
exhausted
and
disheartened.
Wikipedia v1.0
Er
ist
entmutigt
durch
sein
Scheitern
bei
der
Prüfung.
He
is
discouraged
by
his
failure
in
the
examination.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wurde
durch
die
Herausgabe
ihres
ersten
Romans
entmutigt.
She
was
discouraged
from
publishing
her
first
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
Tom
entmutigt
ist.
I
know
that
Tom
is
discouraged.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
sei
sehr
entmutigt.
Tom
said
that
he
was
very
discouraged.
Tatoeba v2021-03-10
Nichts
entmutigt
Kinder
mehr
als
Ungerechtigkeit
und
Betrug.
Nothing
discourages
children
more
than
injustice
and
fraud.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entmutigt,
habe
nichts
verkauft.
I'm
discouraged.
I
got
no
sales
to
chalk
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
ich
bin
etwas
entmutigt.
I
must
frankly
admit
that
I'm
discouraged.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
jeden
entmutigt,
als
Bürgermeister
zu
kandidieren.
They
discouraged
people
from
running
for
mayor.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
vielleicht
ein
wenig
entmutigt.
We
were
maybe
a
little
bit
demoralized.
OpenSubtitles v2018
Du
wirkst
entmutigt,
aber
du
machst
das
gut.
No,
I-
-
You
look
discouraged
and
you're
doing
great.
OpenSubtitles v2018
Viele
von
uns
kamen
entmutigt
zurück.
A
lot
of
us
came
back
disheartened.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
entmutigt
ihn,
wenn
die
Dinge
zu
lange
dauern.
He
gets
discouraged
when
things
take
too
long.
OpenSubtitles v2018
Denkt
CIark,
wir
wären
entmutigt,
wird
er
eine
Überraschung
erleben.
If
Clark
thinks
this
is
gonna
slow
us
down,
he's
in
for
a
very
big
surprise.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Grund,
entmutigt
zu
sein.
Hey,
come
on.
Don't
be
discouraged.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
ihn
entmutigt
oder
so,
und
er
hat
aufgehört.
I
guess
it
got
him
down.
He
just
stopped.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
dann
sei
eben
entmutigt,
du
blinde
Töle.
All
right,
go
ahead
and
be
discouraged,
you
blind
bastard.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
hat
mich
der
Vorschlag,
eine
Beobachtungsstelle
einzurichten,
sehr
entmutigt.
So
I
was
deeply
disheartened
to
hear
of
this
proposal
for
an
observatory.
Europarl v8