Translation of "Enthalten auf" in English

Die Resolutionen der Menschenrechtskommission enthalten einen Hinweis auf die Frage nach dem Moratorium.
The resolutions of the Commission on Human Rights contain a reference to the question of a moratorium.
Europarl v8

Sie enthalten keinen Verweis auf Europas christliche Wurzeln.
They contain no references to Europe's Christian roots.
Europarl v8

Die Hefte enthalten auf Seite 2 des Umschlags die Anmerkungen in Anhang 44..
Page 2 of the cover of the booklet shall contain the notes shown in Annex 44.
JRC-Acquis v3.0

Diese Musterbescheinigungen enthalten veraltete Bezugnahmen auf frühere Rechtsvorschriften, die einer Aktualisierung bedürfen.
Those model certificates include outdated references to previous legislation that need to be updated.
DGT v2019

Die Meldungen können auch Angaben enthalten, die auf Schwellenwerten beruhen.
Reported information could also include threshold-based information.
DGT v2019

Die zusätzlichen Berichte enthalten auf alle Fälle die in Anhang XIV angeführten Informationen.
The supplementary reports shall in any case include the information specified in Annex XIV.
TildeMODEL v2018

Die Nationalen Energieeffizienz-Aktionspläne enthalten auf alle Fälle die in Anhang XIV angeführten Informationen.
The National Energy Efficiency Action Plans shall in any case include the information specified in Annex XIV.
DGT v2019

Die vorläufigen Vorschläge der amerikanischen Regierung enthalten keinerlei Hinweis auf dieses System.
The Draft US Proposals make no reference to this system.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen Durchführungsberichte der Mitgliedstaaten enthalten keine Hinweise auf grundlegende Koordinierungsprobleme.
Member States Annual Implementation Reports do not refer to fundamental problems of coordination.
TildeMODEL v2018

Sie enthalten in Abstimmung auf die Besonderheiten und Ziele des Rahmenpro­gramms folgende Neuerungen:
They contain the following new features to bring them into line with the characteristics and objectives of the framework programme:
TildeMODEL v2018

Biozid-Produkte enthalten Wirkstoffe, die auf oder gegen Schadorganismen einwirken.
Biocides contain active substances that act on or against harmful organisms.
TildeMODEL v2018

Die Logbücher enthalten keinen Hinweis auf irgendeinen Schaden an Franks Überresten.
The log books do not indicate any damage to Frank's remains.
OpenSubtitles v2018

Alle Artikel enthalten nützliche Hinweise auf weitere Informationsquellen.
All articles give useful references to futher information sources.
EUbookshop v2

Hier sind alle Spielfelder enthalten, die auf Ihrem System installiert sind.
It will contain the playgrounds installed in your system.
KDE4 v2

Nur die durch vorliegende Berichtigung geänderten Seiten enthalten einen Hinweis auf diese Berichtigung.
Only the pages modified by the present Amending Supplement have a reference to this Amending Supplement.
EUbookshop v2

Ihre Arbeiten enthalten viele Hinweise auf ihr enigmatisches Leben.
Her work presents many clues to her enigmatic life.
WikiMatrix v1

Nur die durch vorliegende Berichtigung geänderten Seiten enthalten einen Hinweis auf diese Berichti­gung.
Only the pages amended by the present Amending Supplement have a reference to this Amending Supplement.
EUbookshop v2

Einige Etiketten enthalten auf der Rückseite zusätzliche Informationen wie Rezepte.
Some labels contain additional information, such as recipes, on the reverse side.
WikiMatrix v1

In dieser Übersicht enthalten sind nur auf außereuropäische Regionen und Länder gerichtete Programme.
Only programmes with non­European target regions and countries have been included in this over­view.
EUbookshop v2

Alle diese Abschnitte enthalten Hinweise auf Beispiele und Instrumente auf der FARNET-Website.
All these sections are linked to examples and tools on the FARNET website.
EUbookshop v2

Die TSI enthalten keine Verweise auf unverbindliche Normen oder sonstige Dokumente dieser Art.
Annex VI (1): ‘“EC” verification is the procedure whereby a notified body checks and certifies, at the requestof a contracting entity or its authorised representative established within the Community, that a subsystem:
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäßen wäßrigen Pigmentpräparationen enthalten normalerweise, bezogen auf die Gesamtmenge der Zubereitung:
The aqueous pigment preparations used according to the invention normally contain, based on the total amount of the preparation:
EuroPat v2

Die als Träger eingesetzten anorganischen Oxide enthalten auf ihrer Oberfläche Wasser.
The inorganic oxides used as support have water present on their surface.
EuroPat v2

Besonders bevorzugte erfindungsgemäße thermisch härtbare Zusammensetzungen enthalten bezogen auf das Gesamtgewicht nichtflüchtiger Bestandteile:
Particularly preferred heat-curable compositions of the invention contain, based on the overall weight of nonvolatile constituents:
EuroPat v2