Translation of "Entgegenzukommen" in English
Wir
werden
alles
Nötige
veranlassen,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
We
will
do
everything
we
can
to
be
helpful.
Europarl v8
Das
sollte
tatsächlich
erfolgen,
um
den
Entwicklungsländern
entgegenzukommen.
In
order
to
accommodate
the
developing
countries,
it
would
be
a
good
idea
to
actually
carry
out
this
review.
Europarl v8
Um
dem
Handel
entgegenzukommen,
wurde
die
Politik
der
Nichtimpfung
eingeführt.
In
order
to
meet
the
trade,
the
non-vaccination
policy
was
implemented.
Europarl v8
Ich
versuche
immer,
den
Abgeordneten
entgegenzukommen
–
auch
Ihnen.
I
always
try
to
accommodate
Members
–
you
included.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
hat
die
Obama-Administration
große
Anstrengungen
unternommen,
um
China
entgegenzukommen.
A
year
ago,
the
Obama
administration
made
major
efforts
to
reach
out
to
China.
News-Commentary v14
Wir
taten,
was
in
unserer
Macht
steht,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
And
we
have
used
every
means
at
our
disposal
to
accommodate
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewerkschaften
sind
nicht
bereit,
der
Regierung
in
der
schwierigen
Lage
entgegenzukommen.
The
unions
are
not
willing
to
meet
the
government
halfway
in
these
difficult
times.
TildeMODEL v2018
Wäre
es
nicht
besser,
ihnen
ein
wenig
entgegenzukommen?
Wouldn't
it
be
best
to
meet
them
halfway?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
einfacher,
ihm
entgegenzukommen?
Wouldn't
it
just
be
easier
to
accommodate
him?
OpenSubtitles v2018
Und
bei
Ihnen
sehe
ich
großes
Potenzial
dafür,
mir
entgegenzukommen.
Right
now,
I
can
see
great
potential
for
how
accommodating
you
might
be
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
dir
entgegenzukommen,
Ollie.
I'm
trying
to
meet
you
halfway
here,
Ollie.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
dir
entgegenzukommen...
bei
allem.
Yeah,
and
meet
you
halfway...
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bitte
dich
nur
darum,
mir
jetzt
auch
etwas
entgegenzukommen.
And
I'm
just--just
asking
the
same
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
verschiebe
das
Datum
nicht,
um
Dobkins
Besessenheit
für
antike
Uhren
entgegenzukommen.
I'm
not
moving
the
day
to
accommodate
Dobkin's
fetish
for
antique
clocks.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
bereit,
mir
einen
Schritt
entgegenzukommen.
You
are
not
going
to
give
me
even
an
inch,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Möglichkeit,
dem
Parlament
entgegenzukommen
und
die
Verordnung
einstweilen
liegenzulassen.
But
once
that
has
been
said,
its
content,
its
statements
and
proposals
need
much
more
delicate
shading
for
fear
of
appearing
ill
documented
and
ignorant
of
the
real
problem
posed
by
experiments
with
animals.
EUbookshop v2