Translation of "Entartet" in English

Aber ich persönlich halte jene Gemälde nicht für entartet.
I don't personally think the paintings we saw are decadent.
OpenSubtitles v2018

Entartet nennt man das, was ich mache.
They call it 'degenerate art.'
OpenSubtitles v2018

Sie waren ihnen dann doch etwas zu entartet für ihren Geschmack.
They were, after all, a bit too degenerate for their taste.
OpenSubtitles v2018

Das, also das ist entartet.
This, well this is degenerate.
OpenSubtitles v2018

Die avancierte Musik der Moderne wird als "entartet" abgelehnt.
Modern music during this time was regarded as "degenerate".
ParaCrawl v7.1

Kunst wurde als "entartet" diffamiert und Kultur flächendeckend zu Propagandazwecken missbraucht.
Art was defamed as "degenerate" and culture was abused nationwide for propaganda purposes.
ParaCrawl v7.1

Menschen, sollte unsere Spezies perfekt und nicht entartet sein .
People , our species should be perfect and not degenerate .
CCAligned v1

In solch einem System entartet Ethik in EINE große Lüge.
In such a system ethics degenerate into ONE big lie.
ParaCrawl v7.1

Ihre Keramiken wurden als entartet eingestuft und der Betrieb 1934 arisiert.
Her ceramics were classified as degenerate and the workshop became aryanized in 1934.
ParaCrawl v7.1

Seltene Erkrankung, bei welcher die Gelenkschleimhaut entartet und sich in Knorpel umwandelt.
Rare disease. It is characterised by a degenerating synovial membrane which converts into cartilage.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung des Gefühls der Führerschaft ist entartet!
The development of the sense of leadership has degenerated!
ParaCrawl v7.1

In dem neu synthetisierten Molekül Fe10Gd10 sind beim Übergang zehntausende Zustände entartet.
In the newly synthesized Fe10Gd10 molecule, ten thousand states are degenerate at the critical point.
ParaCrawl v7.1

Durch die Nazis wurde der Jazz verpönt und als entartet erklärt.
The Nazis frowned on jazz and declared it decadent.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland gelten seine Bilder als "entartet".
In Germany, the Nazis considered his paintings "degenerate".
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre später wurde seine Kunst für entartet erklärt.
Two years later, his work was condemned as “degenerate art”.
ParaCrawl v7.1

Zwölf seiner Werke werden als „entartet“ aus deutschen Museen entfernt.
Twelve of his works are denounced as ‘degenerate’ and removed from German museums.
ParaCrawl v7.1

Doch der alte Menschheitstraum der Heilung durch Vergessen entartet schnell zum Schreckensszenario.
But humanity's old dream of healing through forgetting quickly degenerates into a nightmare scenario.
ParaCrawl v7.1

Der russische Liberalismus ist zum Nationalliberalismus entartet.
Russian liberalism has degenerated into national liberalism.
ParaCrawl v7.1

Die Figur wurde im Nationalsozialismus als „entartet“ ausgestellt und wohl danach zerstört.
The figure was exhibited in the National Socialism as "degenerate" and was probably destroyed latter.
WikiMatrix v1