Translation of "Enorme auswirkungen" in English
Sie
hat
enorme
Auswirkungen
auf
das
Leben
der
europäischen
Bürger.
It
has
an
enormous
impact
on
the
lives
of
European
citizens.
Europarl v8
Das
wird
letztlich
enorme
politische
Auswirkungen
auf
die
Europäische
Union
haben.
That
will
have
a
huge
political
impact
eventually
on
the
European
Union.
Europarl v8
Jeder
neue
Rechtsrahmen
hat
letztendlich
enorme
Auswirkungen
auf
die
Betroffenen.
In
the
final
analysis,
every
new
legal
framework
has
a
huge
impact
on
the
people
affected.
Europarl v8
Umfangreiche
Wohnbautätigkeiten
für
Menschen
mit
moderatem
Einkommen
hätten
enorme
Auswirkungen
auf
die
Erschwinglichkeit.
A
huge
dose
of
moderate-income
housing
construction
would
have
a
major
impact
on
affordability.
News-Commentary v14
Seine
Staatsbürgerschaft
zu
verlieren,
hat
tatsächlich
enorme
Auswirkungen.
Indeed,
the
implications
of
losing
one’s
citizenship
are
enormous.
News-Commentary v14
Dies
hat
enorme
Auswirkungen
auf
die
Verringerung
der
Kindersterblichkeit.
This
has
huge
implications
for
the
reduction
of
childhood
mortality.
News-Commentary v14
Die
Ausweitung
des
e-Procurement
auf
alle
Regierungsstellen
hätte
enorme
Auswirkungen.
The
effects
of
expanding
e-procurement
across
the
rest
of
the
government
would
be
enormous.
News-Commentary v14
Beide
Urnengänge
könnten
enorme
Auswirkungen
jenseits
der
jeweiligen
Ländergrenzen
haben.
Both
countries’
votes
could
have
major
ramifications
beyond
their
borders.
News-Commentary v14
Außerdem
hat
diese
Subkultur
enorme
Auswirkungen
auf
die
kulturelle
Wirtschaft.
This
subculture
also
has
a
huge
impact
on
the
cultural
economy.
GlobalVoices v2018q4
Das
hat
enorme
Auswirkungen
auf
die
Chemieindustrie
und
die
nachgelagerte
Branchen.
This
has
huge
implications
for
the
chemical
sector
and
downstream
industries.
TildeMODEL v2018
Der
Verfassungsvertrag
hätte
enorme
Auswirkungen
auf
diesen
Bereich.
The
Constitutional
Treaty
would
have
an
enormous
impact
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
von
elektronischen
Behördendiensten
auf
europäischer
Ebene
würde
enorme
Auswirkungen
haben.
On
a
pan-European
scale,
developing
e-government
would
have
a
massive
impact.
TildeMODEL v2018
Diese
Häufung
hatte
enorme
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
der
Region.
This
cumulative
effect
had
a
huge
impact
on
the
economy
of
the
region.
TildeMODEL v2018
All
das
hat
enorme
Auswirkungen
auf
unsere
Volkswirtschaften.
This
has
enormous
implications
for
our
economies.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
enorme
Auswirkungen
für
Unternehmen
wie
auch
Verbraucher.
They
have
huge
implications
for
companies
and
consumers
alike.
TildeMODEL v2018
Die
Angriffe
auf
humanitäre
Helfer
haben
also
auch
enorme
Auswirkungen
auf
die
Hilfebedürftigen.
The
attacks
on
humanitarians
have
enormous
implications
for
those
they
are
trying
to
help.
TildeMODEL v2018
Allison,...
unsere
Zeitreise
könnte
enorme
Auswirkungen
haben.
Allison,
our
time
journey
Could
have
had
a
huge
impact.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Projekt
wird
hier
enorme
Auswirkungen
haben.
You
must
understand
the
impact
this
project
will
have
on
the
community.
OpenSubtitles v2018
Die
Erweiterung
wird
enorme
Auswirkungen
auf
die
EUPolitik
der
kommenden
Jahre
haben.
Enlargement
will
have
an
enormous
impact
on
EU
policy
in
the
coming
years.
EUbookshop v2
Verbrechen
haben
enorme
Auswirkungen
auf
das
soziale
Gefüge.
Crime
has
a
huge
impact
on
the
fabric
of
society.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
könnte
enorme
Auswirkungen
auf
die
lokale
Wirtschaft
haben.
The
decision
could
have
huge
implications
for
our
local
economy.
Europarl v8
Diese
Frage
hat
enorme
Auswirkungen
auf
die
Demokratie
und
die
Kommunikationsfreiheit.
The
issue
has
huge
implications
for
the
democracy
and
freedom
of
communications.
Europarl v8