Translation of "Enorme auswirkungen" in English

Sie hat enorme Auswirkungen auf das Leben der europäischen Bürger.
It has an enormous impact on the lives of European citizens.
Europarl v8

Das wird letztlich enorme politische Auswirkungen auf die Europäische Union haben.
That will have a huge political impact eventually on the European Union.
Europarl v8

Jeder neue Rechtsrahmen hat letztendlich enorme Auswirkungen auf die Betroffenen.
In the final analysis, every new legal framework has a huge impact on the people affected.
Europarl v8

Umfangreiche Wohnbautätigkeiten für Menschen mit moderatem Einkommen hätten enorme Auswirkungen auf die Erschwinglichkeit.
A huge dose of moderate-income housing construction would have a major impact on affordability.
News-Commentary v14

Seine Staatsbürgerschaft zu verlieren, hat tatsächlich enorme Auswirkungen.
Indeed, the implications of losing one’s citizenship are enormous.
News-Commentary v14

Dies hat enorme Auswirkungen auf die Verringerung der Kindersterblichkeit.
This has huge implications for the reduction of childhood mortality.
News-Commentary v14

Die Ausweitung des e-Procurement auf alle Regierungsstellen hätte enorme Auswirkungen.
The effects of expanding e-procurement across the rest of the government would be enormous.
News-Commentary v14

Beide Urnengänge könnten enorme Auswirkungen jenseits der jeweiligen Ländergrenzen haben.
Both countries’ votes could have major ramifications beyond their borders.
News-Commentary v14

Außerdem hat diese Subkultur enorme Auswirkungen auf die kulturelle Wirtschaft.
This subculture also has a huge impact on the cultural economy.
GlobalVoices v2018q4

Das hat enorme Auswirkungen auf die Chemieindustrie und die nachgelagerte Branchen.
This has huge implications for the chemical sector and downstream industries.
TildeMODEL v2018

Der Verfassungsvertrag hätte enorme Auswirkungen auf diesen Bereich.
The Constitutional Treaty would have an enormous impact in this field.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung von elektronischen Behördendiensten auf europäischer Ebene würde enorme Auswirkungen haben.
On a pan-European scale, developing e-government would have a massive impact.
TildeMODEL v2018

Diese Häufung hatte enorme Auswirkungen auf die Wirtschaft der Region.
This cumulative effect had a huge impact on the economy of the region.
TildeMODEL v2018

All das hat enorme Auswirkungen auf unsere Volkswirtschaften.
This has enormous implications for our economies.
TildeMODEL v2018

Sie haben enorme Auswirkungen für Unternehmen wie auch Verbraucher.
They have huge implications for companies and consumers alike.
TildeMODEL v2018

Die Angriffe auf humanitäre Helfer haben also auch enorme Auswirkungen auf die Hilfebedürftigen.
The attacks on humanitarians have enormous implications for those they are trying to help.
TildeMODEL v2018

Allison,... unsere Zeitreise könnte enorme Auswirkungen haben.
Allison, our time journey Could have had a huge impact.
OpenSubtitles v2018

Dieses Projekt wird hier enorme Auswirkungen haben.
You must understand the impact this project will have on the community.
OpenSubtitles v2018

Die Erweiterung wird enorme Auswirkungen auf die EU­Politik der kommenden Jahre haben.
Enlargement will have an enormous impact on EU poli­cy in the coming years.
EUbookshop v2

Verbrechen haben enorme Auswirkungen auf das soziale Gefüge.
Crime has a huge impact on the fabric of society.
EUbookshop v2

Die Entscheidung könnte enorme Auswirkungen auf die lokale Wirtschaft haben.
The decision could have huge implications for our local economy.
Europarl v8

Diese Frage hat enorme Auswirkungen auf die Demokratie und die Kommunikationsfreiheit.
The issue has huge implications for the democracy and freedom of communications.
Europarl v8