Translation of "Empfang bestätigen" in English
Können
Sie
mir
den
Empfang
bestätigen?
Can
you
confirm
that
you
received
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
Ihnen
den
Empfang
Ihres
Schreibens
bestätigen.
I
have
the
honour
to
acknowledge
receipt
of
your
letter.
EUbookshop v2
Sie
sollen
den
Empfang
telefonisch
bestätigen.
You're
to
call
to
acknowledge
receipt.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
den
Empfang
dieses
Schreibens
bestätigen
würden.
I
shall
be
obliged
if
you
will
acknowledge
receipt
of
this
letter.
EUbookshop v2
Geben
Sie
Ihre
DNA
ein,
um
den
Empfang
zu
bestätigen.
Enter
your
DNA
to
confirm
receipt.
OpenSubtitles v2018
Boot+Landungssteg
bis
zu
5
Metern
(vom
Empfang
bestätigen)
Boat+Jetty
boat
up
to
5
meters
(to
be
confirmed
by
the
reception)
ParaCrawl v7.1
Hund
Extras
Boot+Landungssteg
bis
zu
5
Metern
(vom
Empfang
bestätigen)
Dog
Extras
Boat+Jetty
boat
up
to
5
meters
(to
be
confirmed
by
the
reception)
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihre
Bestellung
uns
erreicht
hat,
werden
wir
Ihnen
den
Empfang
bestätigen.
Once
we
have
received
your
order,
we
will
confirm
its
receipt
by
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Boot+Landungssteg
über
5
Metern
(vom
Empfang
bestätigen)
Boat+Jetty
boat
over
5
meters
(to
be
confirmed
by
the
reception)
ParaCrawl v7.1
Das
Bestimmungslabor
muss
im
voraus
über
die
Probensendung
informiert
werden
und
nach
Ankunft
ihren
Empfang
bestätigen.
Prior
notice
of
arrival,
and
agreement
for
receipt,
must
be
arranged
with
the
receiving
laboratory
before
despatch
of
samples.
TildeMODEL v2018
Ich
wäre
Ihnen
sehr
verbunden,
wenn
Sie
mir
den
Empfang
dieses
Schreibens
bestätigen
wollten.
I
would
appreciate
your
acknowledging
receipt
of
this
letter.
EUbookshop v2
Übergeben
wird
die
Lieferung
immer
an
eine
Person,
die
den
Empfang
bestätigen
muss.
Delivery
is
always
to
a
person
who
needs
to
confirm
receipt.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihre
Bestellung
bei
uns
eingetroffen
ist,
werden
wir
Ihnen
den
Empfang
per
Email
bestätigen.
Once
we
have
received
your
order,
we
will
confirm
its
receipt
by
e-mail.
CCAligned v1
Innerhalb
dieser
E-Mail
ist
ein
Link
enthalten,
mit
dem
Sie
den
korrekten
Empfang
bestätigen
können.
This
e-mail
contains
a
link
with
which
you
can
confirm
correct
receipt.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
in
erster
Linie
-
und
im
Namen
des
Rechtsausschusses
-
muß
ich
sagen,
daß
wir
das
von
Ihnen
vorgelegte
Dokument
zur
Kenntnis
nehmen
-
und
ich
hoffe,
das
wird
morgen
vom
Parlament
bekräftigt
-,
den
Empfang
bestätigen
und
Ihren
darin
dargelegten
Standpunkt
teilen
und
verstehen,
trotz
der
Dringlichkeit
aufgrund
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Amsterdam.
Commissioner,
I
must
first
say
on
behalf
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
that
we
have
taken
note
of
the
document
you
have
presented
to
us.
I
hope
Parliament
will
confirm
this
tomorrow
but
we
accept,
share
and
understand
its
content,
despite
the
pressures
of
time
imposed
by
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Der
Beförderer
kann
die
Ablieferung
verweigern,
wenn
der
Empfänger
sich
weigert,
den
Empfang
zu
bestätigen.
The
carrier
may
refuse
delivery
if
the
consignee
refuses
to
acknowledge
such
receipt.
MultiUN v1
Die
Zustellung
kann
in
den
Dienstgebäuden
des
Amts
durch
Aushändigung
des
Schriftstücks
an
den
Empfänger
bewirkt
werden,
der
den
Empfang
zu
bestätigen
hat.
On
the
premises
of
the
Office,
service
of
a
document
may
be
effected
by
delivery
by
hand
to
the
addressee,
who
shall
on
delivery
acknowledge
its
receipt.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Berechnung
von
Fristen
gilt
ein
Dokument
als
eingereicht,
sobald
es
beim
Registrar,
der
den
Empfang
bestätigen
muss,
eingegangen
ist.
For
the
purpose
of
calculating
time-limits,
a
document
shall
only
be
considered
to
have
been
submitted
when
it
is
received
by
the
Registrar,
who
must
acknowledge
receipt
of
the
document.
DGT v2019
Der
Adressat
einer
Sicherheitsempfehlung
hat
deren
Empfang
zu
bestätigen
und
die
Sicherheitsuntersuchungsstelle,
die
die
Empfehlung
herausgegeben
hat,
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Zugang
des
Übermittlungsschreibens
über
die
Maßnahmen,
die
er
zu
treffen
beabsichtigt,
sowie
gegebenenfalls
über
die
für
deren
Durchführung
erforderliche
Zeit
zu
informieren.
The
addressee
of
a
safety
recommendation
shall
acknowledge
its
receipt
and
inform
the
safety
investigation
authority
which
issued
the
recommendation
within
90
days
of
the
receipt
of
the
transmittal
letter,
of
the
actions
it
intends
to
take
and,
where
appropriate,
of
the
time
necessary
for
their
completion.
TildeMODEL v2018
Jede
Anlage,
die
ein
Beseitigungs-
oder
Verwertungsverfahren,
auch
ein
in
D13—D15,
R12
oder
R13
aufgeführtes
Verfahren,
anwendet,
muss
den
Empfang
der
Abfalllieferung
bestätigen.
Receipt
of
the
waste
consignment
must
be
certified
by
any
facility
performing
any
disposal
or
recovery
operation,
including
any
D13–D15
or
R12
or
R13
operation.
DGT v2019
Falls
diese
vierzehntägige
Frist
nicht
eingehalten
werden
kann,
muß
die
Verwaltung
den
Empfang
des
Antrages
bestätigen
und
die
Frist
mitteilen,
innerhalb
der
die
gewünschte
Information
bereitgestellt
wird.
If
the
14
day
time-limit
could
not
be
respected,
the
administration
was
required
to
acknowledge
receipt
of
the
request
and
notify
the
time-limit
within
which
the
information
would
be
supplied.
TildeMODEL v2018
Ich
darf
Ihnen
den
Empfang
Ihres
Schreibens
bestätigen
und
Ihnen
versichern,
dass
im
Falle
des
Beitritts
eines
dritten
Staates
zur
Gemeinschaft
im
Rahmen
des
Kooperationsrates
ge
mäss
Artikel
49
Absatz
2
des
Abkommens
entsprechende
Konsultationen
stattfinden
werden.
I
have
the
honour
to
acknowledge
receipt
of
your
letter.
EUbookshop v2
Die
Länge
des
Rufsignals
richtet
sich
nach
der
Zeit,
die
der
Empfänger
4
der
Gegenstation
für
einen
vollständigen
Suchlauf
benötigt,
damit
sichergestellt
ist,
daß
pro
Suchlauf
der
Empfänger
4
auch
tatsächlich
alle
Kanäle
absuchen
und
auch
den
Empfang
eines
Rufsignales
bestätigen
kann.
The
length
of
the
call
signal
is
governed
according
to
the
time
in
which
it
takes
the
receiver
4
of
the
receiving
station
to
complete
a
search
run.
This
assures
that
for
each
search
run,
the
receiver
4
can
actually
search
all
of
the
channels
and
still
confirm
the
reception
of
a
call
signal.
EuroPat v2
In
Zivilsachen
muss
das
ersuchte
zuständige
Gericht
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
Eingang
eines
Ersuchens
um
mittelbare
Beweisaufnahme
nach
den
Artikeln
10
bis
12
der
Beweisaufnahmeverordnung
von
2001
den
Empfang
des
Ersuchens
bestätigen.
In
civil
matters,
in
case
of
a
request
for
indirect
taking
of
evidence
pursuant
to
Articles
10-12
of
the
2001
Taking
of
Evidence
Regulation
the
requested
competent
court
has
to
acknowledge
receipt
within
seven
days.
EUbookshop v2
Die
Botschaft
wird
abgeschlossen
durch
ein
ACK-Feld,
in
dem
die
empfangende
Station
den
Empfang
der
Botschaft
bestätigen
kann.
The
message
is
concluded
by
an
ACK
field,
in
which
the
receiving
station
can
confirm
reception
of
the
message.
EuroPat v2
Nach
der
Zeit
T
d
sind
alle
Daten
(8)
an
die
Anzeigeeinheit
b)
übertragen
und
sie
geht
in
den
Sende-Modus
(10)
über,
um
den
korrekten
Empfang
zu
bestätigen.
After
period
Td
has
elapsed,
all
data
8
is
transmitted
to
the
tag
b,
the
tag
then
entering
the
Transmit
mode
10
to
confirm
that
it
has
correctly
received
its
data.
EuroPat v2
Bei
den
beiden
letztgenannten
Verfahren
kann
die
Auswertestation
sowohl
den
Empfang
der
Daten
bestätigen
als
auch
Befehlssequenzen
an
die
einzelnen
Elektroden
schicken.
With
both
of
said
methods,
the
evaluator
station
may
both
confirm
the
reception
of
the
data
and
also
transmit
command
sequences
to
the
individual
electrodes.
EuroPat v2