Translation of "Ejr mazedonien" in English
Die
Tankwagen
wurden
vom
Zoll
der
EJR
Mazedonien
ungefähr
nach
Zeitplan
abgefertigt.
The
tanker
trucks
passed
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
customs
clearance
approximately
on
schedule.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Umsetzung
dieser
Reformen
steht
die
ejR
Mazedonien
noch
vor
großen
Herausforderungen.
The
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
will
face
great
challenges
in
implementing
these
reforms.
ParaCrawl v7.1
In
der
EJR
Mazedonien
verhält
sich
die
Gleichstellungsstelle
dem
Bericht
zufolge
viel
zu
passiv.
In
the
FYR
of
Macedonia
the
equality
body
was
said
to
be
much
too
passive.
EUbookshop v2
Am
18.
September
besucht
Außenminister
Maas
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
(ejR)
Mazedonien.
Foreign
Minister
Heiko
Maas
will
visit
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
on
18
September.
ParaCrawl v7.1
Bereits
seit
1999
hatten
Bulgarien
und
die
ejR
Mazedonien
über
den
Text
eines
Nachbarschaftsabkommens
verhandelt.
Bulgaria
and
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
began
negotiating
a
treaty
on
good
neighbourliness
in
1999.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesrepublik
Deutschland
pflegt
auf
bilateraler
wie
multilateraler
Ebene
einen
lebhaften
Austausch
mit
der
ejR
Mazedonien.
Germany
maintains
a
lively
exchange
with
the
FYR
of
Macedonia
both
bilaterally
and
multilaterally.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
der
SPE-Fraktion
bekräftigte
der
Vorsitzende
Karl-Heinz
Klär,
Staatssekretär
und
Bevollmächtigter
des
Landes
Rheinland-Pfalz,
die
Unterstützung
seiner
Fraktion
für
die
EU-Erweiterungsstrategie
2009-2010
und
begrüßte
die
in
jedem
Kandidatenland,
nämlich
in
der
EJR
Mazedonien,
Kroatien
und
der
Türkei,
erzielten
Fortschritte.
Expressing
the
position
of
the
PES
Group,
its
President,
Karl-Heinz
Klär,
Secretary
of
State
of
the
German
Federal
Land
of
Rhineland-Palatinate,
reaffirmed
the
Group's
strong
support
to
the
2009-2010
UE
Enlargement
Strategy
and
welcomed
the
progress
made
in
each
of
the
candidate
countries
to
the
EU
accession:
FYROM,
Croatia
and
Turkey.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Kosovo-Krise
kam
es
im
Jahr
1999
zu
Störungen
der
Handelsbeziehungen
und
einem
Rückgang
der
Investitionen,
was
sich
nachteilig
auf
die
Wirtschaft
der
EJR
Mazedonien
ausgewirkt
hat.
In
1999,
the
Kosovo
crisis
caused
disruptions
of
trade
relations
and
lower
investment
flows
with
a
negative
impact
on
FYROM's
economy.
TildeMODEL v2018
Das
Netzwerk
verschickte
detaillierte
Fragebögen
an
Rechtsexperten
und
Rechtsexpertinnen
in
33
Ländern:
27
EU-Mitgliedstaaten,
die
EWR-Länder
Island,
Liechtenstein
und
Norwegen
sowie
die
Bewerberländer
Kroatien,
EJR
Mazedonien
und
Türkei.
The
Network
sent
out
detailed
questionnaires
to
legal
experts
in
33
states,
including
the
current
27
EU
Member
States,
the
EEA
countries
of
Iceland,
Liechtenstein
and
Norway,
and
finally
Croatia,
the
FYR
of
Macedonia
and
Turkey
as
candidate
countries.
EUbookshop v2
Dies
scheint
u.
a.
auf
Bulgarien,
die
EJR
Mazedonien,
Frankreich,
Griechenland,
Italien,
Lettland,
Litauen,
Polen,
Portugal
und
Ungarn
zuzutreffen.
This
seems
to
be
the
case
in
e.g.
Bulgaria,
France,
Greece,
Hungary,
Italy,
Latvia,
Lithuania,
the
FYR
of
Macedonia,
Poland
and
Portugal.
EUbookshop v2
Beispiele
hierfür
sind
die
Veröentlichung
von
Lehrmaterial
in
anderen
Sprachen
(DEOK,
Zypern),
Schulungen,
um
Diskriminierungen
zu
identizieren
(Salaried,
Finnland),
eine
Kampagne
zur
Förderung
nichtdiskriminierender
Stelleninserate
(SSM,
EJR
Mazedonien),
ein
Poster
der
Jugendsektion
(VerDi,
Deutschland)
und
Anstecknadeln
zu
einer
Kampagne
gegen
Rassismus
(ASI,
Island).
Examples
include
the
publication
of
training
materials
in
other
languages
(DEOK,
Cyprus),
training
on
identifying
discrimination
(Salaried,
Finland),
a
campaign
to
make
job
adverts
non-discriminatory
(SSM,
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia),
a
poster
by
the
youth
section,
(
VerDi
,
Germany)
and
a
campaign
badge
against
racism
(ASI,
Iceland).
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Bericht
des
Europäischen
Netzwerkes
von
Rechtsexpertinnen
und
Rechtsexperten
auf
dem
Gebiet
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
untersucht
nationale
Politiken,
Initiativen
und
Rechtsinstrumente
zur
Bekämpfung
des
geschlechtsspezifischen
Verdienstabstands
in
33
Ländern
–
die
derzeitigen
27
EU-Mitgliedstaaten,
die
EWR-Länder
Island,
Liechtenstein
und
Norwegen
sowie
die
Bewerberländer
Kroatien,
EJR
Mazedonien
und
Türkei.
This
report
by
the
Commission’s
European
Network
of
Legal
Experts
in
the
Field
of
Gender
Equality
analyses
national
policies,
initiatives
and
legal
instruments
aimed
at
tackling
the
gender
pay
gap
in
33
states,
including
the
current
27
EU
Member
States,
the
EEA
countries
of
Iceland,
Liechtenstein
and
Norway,
and
the
candidate
countries
of
Croatia,
the
FYR
of
Macedonia
and
Turkey.
EUbookshop v2
Eine
große
Zahl
von
Expertinnen
und
Experten
berichteten,
dass
nur
sehr
wenige
(oder
sogar
gar
keine)
Klagen
wegen
geschlechtsspezifischer
Entgeltdiskriminierung
bei
den
zuständigen
Gerichten
(reguläre
Gerichte
oder
Verwaltungsgerichte)
eingereicht
werden
(z.B.
Belgien,
EJR
Mazedonien,
Finnland,
Frankreich,
Griechenland,
Kroatien,
Lettland,
Liechtenstein,
Malta,
Niederlande,
Norwegen,
Österreich,
Polen,
Rumänien,
Slowakei
und
Slowenien).
A
considerable
number
of
experts
have
reported
that
only
very
few
(or
even
no)
claims
on
gender
pay
discrimination
make
their
way
up
to
the
competent
(regular
or
administrative)
courts
(e.g.
Austria,
Belgium,
France,
Croatia,
Finland,
Greece,
Latvia,
Liechtenstein,
the
FYR
of
Macedonia,
Malta,
the
Netherlands,
Norway,
Poland,
Romania,
Slovakia
and
Slovenia).
EUbookshop v2
In
der
EJR
Mazedonien
liegen
gesetzliche
Regelungen,
mit
denen
Gewerkschaften
und
NRO
die
Möglichkeit
erhalten,
Betroffene
vor
Gericht
zu
vertreten,
dem
Parlament
zur
Verabschiedung
vor.
In
the
FYR
of
Macedonia
legislation
enabling
trade
unions
and
NGOs
to
represent
victims
in
court
is
in
the
course
of
being
adopted
by
parliament.
EUbookshop v2
In
der
EJR
Mazedonien
können
Arbeitnehmerinnen
mit
Kindern
bis
zu
drei
Jahren
nicht
zu
Nachtarbeit
verpflichtet
werden,
während
dies
für
Väter
nur
unter
sehr
beschränkten
Voraussetzungen
gilt,
z.
B.
wenn
die
Mutter
das
Kind
verlassen
hat.
In
the
FYR
of
Macedonia,
a
female
worker
with
a
child
until
the
age
of
three
cannot
be
obliged
to
do
night
shifts,
whilst
this
only
applies
to
fathers
on
strict
conditions,
e.g.
when
the
mother
has
left
the
child.
EUbookshop v2
Elf
Monate
später
wurde
das
neue
Nationalstadion
der
EJR
Mazedonien
eröffnet,
die
32
580
Zuschauer
fassende
Nacionalna
Arena
Filip
II
Makedonski,
die
an
der
Stelle
des
alten
Gradski-Stadions
in
Skopje
errichtet
wurde.
Eleven
months
later
FYR
Macedonia
opened
its
new
national
stadium,
the
32,580
Nacionalna
Arena
Filip
II
Makedonski,
built
on
the
site
of
the
old
Gradski
stadium
in
Skopje.
ParaCrawl v7.1
Alle
in
der
EJR
Mazedonien
gewährten
Darlehen
von
IuteCredit
werden
mit
einer
Rückkaufgarantie
ausgestattet,
und
IuteCredit
Mazedonien
wird
die
Verpflichtungen
zum
Rückkauf
von
überfälligen
Darlehen
übernehmen.
All
FYR
of
Macedonia-issued
loans
from
IuteCredit
will
come
with
a
buyback
guarantee
and
IuteCredit
FYR
of
Macedonia
will
undertake
the
obligations
of
repurchasing
delinquent
loans.
ParaCrawl v7.1
Monica
Bota,
FNV,
Niederlande,
Michael
Herkendell,
JOCE,
Deutschland,
Ivana
Lekic,
UNASM/YTUO,
EJR
Mazedonien,
und
Daniela
Aleksieva,
CITUB,
Bulgarien,
schilderten
die
Situation
der
jungen
Arbeitnehmer
in
ihren
jeweiligen
Ländern.
Monica
Bota,
(FNV,
Netherlands),
Michael
Herkendell
(JOCE,
Germany),
Ivana
Lekic
(UNASM/YTUO,
FYR
Macedonia,
and
Daniela
Aleksieva
(CITUB,
Bulgaria)
described
the
situations
of
young
employees
in
their
respective
home
countries.
ParaCrawl v7.1
Gerade
einmal
55
Tage
nachdem
England
zum
ersten
Mal
die
UEFA-U19-Europameisterschaft
der
Frauen
gewann,
beginnt
am
Samstag
die
Qualifikation
zur
nächsten
EM
in
der
EJR
Mazedonien.
Just
55
days
after
they
claimed
the
UEFA
European
Women's
Under-19
Championship
title
for
the
first
time,
England
will
begin
their
defence
as
the
road
to
the
2010
finals
in
FYR
Macedonia
begins.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
der
OSZE
und
Außenminister
Serbiens,
Ivica
Dacic,
hat
erklärt,
dass
die
jüngsten
Ereignisse
in
Kumanovo
das
Potenzial
für
die
Destabilisierung
der
Nachbarländer
der
EJR
Mazedonien
haben,
sodass
alle
relevanten
internationalen
Faktoren
und
vor
allem
die
EU
ernsthaft
die
Möglichkeit
einer
ähnlichen
Situation
in
der
Region
in
Erwägung
ziehen
müssten.
The
chairperson
of
the
OSCE
and
Serbian
Foreign
Minister
Ivica
Dacic
has
stated
that
the
recent
events
in
Kumanovo
have
introduced
the
potential
for
the
destabilization
spreading
to
the
neighboring
countries
of
FYR
Macedonia,
so
all
pertinent
international
factors,
and
the
EU
in
particular,
should
seriously
consider
the
possibility
of
a
similar
situation
happening
again
in
the
upcoming
period.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Auto
Invest
nutzen
und
in
IuteCredit-Darlehen
aus
der
EJR
Mazedonien
investieren
möchten,
passen
Sie
Ihre
Einstellungen
entsprechend
an.
If
you
use
Auto
Invest
and
want
to
invest
in
IuteCredit
loans
from
FYR
of
Macedonia,
be
sure
to
adjust
your
settings
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
IuteCredit
Group
ist
ein
führender
Verbraucherfinanzierer
auf
der
Balkanhalbinsel
mit
10
Jahren
Erfahrung
und
Aktivitäten
in
Moldawien,
Albanien,
der
EJR
Mazedonien
und
dem
Kosovo.
IuteCredit
Group
is
a
leading
consumer
lender
in
the
Balkan
peninsula
with
10
years
track
record,
and
operations
in
Moldova,
Albania,
FYR
of
Macedonia
and
Kosovo.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
seinem
französischen
Amtskollegen
Le
Drian
hatte
Maas
am
Dienstag
(11.12.)
die
Außen-
und
Innenminister
von
Serbien,
Kosovo,
der
EjR
Mazedonien,
Bosnien-Herzegovina,
Albanien,
Montenegro
zu
einer
Konferenz
nach
Paris
eingeladen.
Maas
and
his
French
opposite
number,
Foreign
Minister
Le
Drian,
jointly
hosted
a
conference
in
Paris
on
Tuesday
(11
December),
to
which
they
had
invited
the
foreign
and
home
affairs
ministers
of
Serbia,
Kosovo,
FYR
Macedonia,
Bosnia
and
Herzegovina,
Albania
and
Montenegro.
ParaCrawl v7.1
Seit
2007
erhält
die
EJR
Mazedonien
finanzielle
Unterstützung
über
das
Instrument
der
Heranführungshilfe
IPA
(Instrument
for
Pre-Accession
Assistance).
Since
2007,
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
has
been
receiving
financial
support
under
the
Instrument
for
Pre-Accession
Assistance
(IPA).
ParaCrawl v7.1
Von
1913
bis
1943
war
die
EJR
Mazedonien
ein
Teil
Jugoslawiens,
ehe
das
Land
zu
einer
Republik
und
schließlich
1991
zu
einer
unabhängigen
Nation
wurde.
From
1913
to
1943,
FYR
Macedonia
was
part
of
Yugoslavia;
it
became
a
republic
in
1943
and
an
independent
country
in
1991.
ParaCrawl v7.1