Translation of "Ejr mazedonien" in English

Die Tankwagen wurden vom Zoll der EJR Mazedonien ungefähr nach Zeitplan abgefertigt.
The tanker trucks passed the Former Yugoslav Republic of Macedonia customs clearance approximately on schedule.
TildeMODEL v2018

Bei der Umsetzung dieser Reformen steht die ejR Mazedonien noch vor großen Herausforderungen.
The former Yugoslav Republic of Macedonia will face great challenges in implementing these reforms.
ParaCrawl v7.1

In der EJR Mazedonien verhält sich die Gleichstellungsstelle dem Bericht zufolge viel zu passiv.
In the FYR of Macedonia the equality body was said to be much too passive.
EUbookshop v2

Am 18. September besucht Außenminister Maas die ehemalige jugoslawische Republik (ejR) Mazedonien.
Foreign Minister Heiko Maas will visit the former Yugoslav Republic of Macedonia on 18 September.
ParaCrawl v7.1

Bereits seit 1999 hatten Bulgarien und die ejR Mazedonien über den Text eines Nachbarschaftsabkommens verhandelt.
Bulgaria and the former Yugoslav Republic of Macedonia began negotiating a treaty on good neighbourliness in 1999.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesrepublik Deutschland pflegt auf bilateraler wie multilateraler Ebene einen lebhaften Austausch mit der ejR Mazedonien.
Germany maintains a lively exchange with the FYR of Macedonia both bilaterally and multilaterally.
ParaCrawl v7.1

Im Namen der SPE-Fraktion bekräftigte der Vorsitzende Karl-Heinz Klär, Staatssekretär und Bevollmächtigter des Landes Rheinland-Pfalz, die Unterstützung seiner Fraktion für die EU-Erweiterungsstrategie 2009-2010 und begrüßte die in jedem Kandidatenland, nämlich in der EJR Mazedonien, Kroatien und der Türkei, erzielten Fortschritte.
Expressing the position of the PES Group, its President, Karl-Heinz Klär, Secretary of State of the German Federal Land of Rhineland-Palatinate, reaffirmed the Group's strong support to the 2009-2010 UE Enlargement Strategy and welcomed the progress made in each of the candidate countries to the EU accession: FYROM, Croatia and Turkey.
TildeMODEL v2018

Durch die Kosovo-Krise kam es im Jahr 1999 zu Störungen der Handelsbeziehungen und einem Rückgang der Investitionen, was sich nachteilig auf die Wirtschaft der EJR Mazedonien ausgewirkt hat.
In 1999, the Kosovo crisis caused disruptions of trade relations and lower investment flows with a negative impact on FYROM's economy.
TildeMODEL v2018

Das Netzwerk verschickte detaillierte Fragebögen an Rechtsexperten und Rechtsexpertinnen in 33 Ländern: 27 EU-Mitgliedstaaten, die EWR-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Bewerberländer Kroatien, EJR Mazedonien und Türkei.
The Network sent out detailed questionnaires to legal experts in 33 states, including the current 27 EU Member States, the EEA countries of Iceland, Liechtenstein and Norway, and finally Croatia, the FYR of Macedonia and Turkey as candidate countries.
EUbookshop v2

Dies scheint u. a. auf Bulgarien, die EJR Mazedonien, Frankreich, Griechenland, Italien, Lettland, Litauen, Polen, Portugal und Ungarn zuzutreffen.
This seems to be the case in e.g. Bulgaria, France, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, the FYR of Macedonia, Poland and Portugal.
EUbookshop v2

Beispiele hierfür sind die Veröentlichung von Lehrmaterial in anderen Sprachen (DEOK, Zypern), Schulungen, um Diskriminierungen zu identizieren (Salaried, Finnland), eine Kampagne zur Förderung nichtdiskriminierender Stelleninserate (SSM, EJR Mazedonien), ein Poster der Jugendsektion (VerDi, Deutschland) und Anstecknadeln zu einer Kampagne gegen Rassismus (ASI, Island).
Examples include the publication of training materials in other languages (DEOK, Cyprus), training on identifying discrimination (Salaried, Finland), a campaign to make job adverts non-discriminatory (SSM, former Yugoslav Republic of Macedonia), a poster by the youth section, ( VerDi , Germany) and a campaign badge against racism (ASI, Iceland).
EUbookshop v2

Der vorliegende Bericht des Europäischen Netzwerkes von Rechtsexpertinnen und Rechtsexperten auf dem Gebiet der Gleichstellung von Frauen und Männern untersucht nationale Politiken, Initiativen und Rechtsinstrumente zur Bekämpfung des geschlechtsspezifischen Verdienstabstands in 33 Ländern – die derzeitigen 27 EU-Mitgliedstaaten, die EWR-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Bewerberländer Kroatien, EJR Mazedonien und Türkei.
This report by the Commission’s European Network of Legal Experts in the Field of Gender Equality analyses national policies, initiatives and legal instruments aimed at tackling the gender pay gap in 33 states, including the current 27 EU Member States, the EEA countries of Iceland, Liechtenstein and Norway, and the candidate countries of Croatia, the FYR of Macedonia and Turkey.
EUbookshop v2

Eine große Zahl von Expertinnen und Experten berichteten, dass nur sehr wenige (oder sogar gar keine) Klagen wegen geschlechtsspezifischer Entgeltdiskriminierung bei den zuständigen Gerichten (reguläre Gerichte oder Verwaltungsgerichte) eingereicht werden (z.B. Belgien, EJR Mazedonien, Finnland, Frankreich, Griechenland, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Rumänien, Slowakei und Slowenien).
A considerable number of experts have reported that only very few (or even no) claims on gender pay discrimination make their way up to the competent (regular or administrative) courts (e.g. Austria, Belgium, France, Croatia, Finland, Greece, Latvia, Liechtenstein, the FYR of Macedonia, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia).
EUbookshop v2

In der EJR Mazedonien liegen gesetzliche Regelungen, mit denen Gewerkschaften und NRO die Möglichkeit erhalten, Betroffene vor Gericht zu vertreten, dem Parlament zur Verabschiedung vor.
In the FYR of Macedonia legislation enabling trade unions and NGOs to represent victims in court is in the course of being adopted by parliament.
EUbookshop v2

In der EJR Mazedonien können Arbeitnehmerinnen mit Kindern bis zu drei Jahren nicht zu Nachtarbeit verpflichtet werden, während dies für Väter nur unter sehr beschränkten Voraussetzungen gilt, z. B. wenn die Mutter das Kind verlassen hat.
In the FYR of Macedonia, a female worker with a child until the age of three cannot be obliged to do night shifts, whilst this only applies to fathers on strict conditions, e.g. when the mother has left the child.
EUbookshop v2

Elf Monate später wurde das neue Nationalstadion der EJR Mazedonien eröffnet, die 32 580 Zuschauer fassende Nacionalna Arena Filip II Makedonski, die an der Stelle des alten Gradski-Stadions in Skopje errichtet wurde.
Eleven months later FYR Macedonia opened its new national stadium, the 32,580 Nacionalna Arena Filip II Makedonski, built on the site of the old Gradski stadium in Skopje.
ParaCrawl v7.1

Alle in der EJR Mazedonien gewährten Darlehen von IuteCredit werden mit einer Rückkaufgarantie ausgestattet, und IuteCredit Mazedonien wird die Verpflichtungen zum Rückkauf von überfälligen Darlehen übernehmen.
All FYR of Macedonia-issued loans from IuteCredit will come with a buyback guarantee and IuteCredit FYR of Macedonia will undertake the obligations of repurchasing delinquent loans.
ParaCrawl v7.1

Monica Bota, FNV, Niederlande, Michael Herkendell, JOCE, Deutschland, Ivana Lekic, UNASM/YTUO, EJR Mazedonien, und Daniela Aleksieva, CITUB, Bulgarien, schilderten die Situation der jungen Arbeitnehmer in ihren jeweiligen Ländern.
Monica Bota, (FNV, Netherlands), Michael Herkendell (JOCE, Germany), Ivana Lekic (UNASM/YTUO, FYR Macedonia, and Daniela Aleksieva (CITUB, Bulgaria) described the situations of young employees in their respective home countries.
ParaCrawl v7.1

Gerade einmal 55 Tage nachdem England zum ersten Mal die UEFA-U19-Europameisterschaft der Frauen gewann, beginnt am Samstag die Qualifikation zur nächsten EM in der EJR Mazedonien.
Just 55 days after they claimed the UEFA European Women's Under-19 Championship title for the first time, England will begin their defence as the road to the 2010 finals in FYR Macedonia begins.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende der OSZE und Außenminister Serbiens, Ivica Dacic, hat erklärt, dass die jüngsten Ereignisse in Kumanovo das Potenzial für die Destabilisierung der Nachbarländer der EJR Mazedonien haben, sodass alle relevanten internationalen Faktoren und vor allem die EU ernsthaft die Möglichkeit einer ähnlichen Situation in der Region in Erwägung ziehen müssten.
The chairperson of the OSCE and Serbian Foreign Minister Ivica Dacic has stated that the recent events in Kumanovo have introduced the potential for the destabilization spreading to the neighboring countries of FYR Macedonia, so all pertinent international factors, and the EU in particular, should seriously consider the possibility of a similar situation happening again in the upcoming period.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Auto Invest nutzen und in IuteCredit-Darlehen aus der EJR Mazedonien investieren möchten, passen Sie Ihre Einstellungen entsprechend an.
If you use Auto Invest and want to invest in IuteCredit loans from FYR of Macedonia, be sure to adjust your settings accordingly.
ParaCrawl v7.1

Die IuteCredit Group ist ein führender Verbraucherfinanzierer auf der Balkanhalbinsel mit 10 Jahren Erfahrung und Aktivitäten in Moldawien, Albanien, der EJR Mazedonien und dem Kosovo.
IuteCredit Group is a leading consumer lender in the Balkan peninsula with 10 years track record, and operations in Moldova, Albania, FYR of Macedonia and Kosovo.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit seinem französischen Amtskollegen Le Drian hatte Maas am Dienstag (11.12.) die Außen- und Innenminister von Serbien, Kosovo, der EjR Mazedonien, Bosnien-Herzegovina, Albanien, Montenegro zu einer Konferenz nach Paris eingeladen.
Maas and his French opposite number, Foreign Minister Le Drian, jointly hosted a conference in Paris on Tuesday (11 December), to which they had invited the foreign and home affairs ministers of Serbia, Kosovo, FYR Macedonia, Bosnia and Herzegovina, Albania and Montenegro.
ParaCrawl v7.1

Seit 2007 erhält die EJR Mazedonien finanzielle Unterstützung über das Instrument der Heranführungshilfe IPA (Instrument for Pre-Accession Assistance).
Since 2007, the former Yugoslav Republic of Macedonia has been receiving financial support under the Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA).
ParaCrawl v7.1

Von 1913 bis 1943 war die EJR Mazedonien ein Teil Jugoslawiens, ehe das Land zu einer Republik und schließlich 1991 zu einer unabhängigen Nation wurde.
From 1913 to 1943, FYR Macedonia was part of Yugoslavia; it became a republic in 1943 and an independent country in 1991.
ParaCrawl v7.1