Translation of "Einzuplanen" in English

Die Planungsannahmen werden jährlich aktualisiert , um etwaige Bedarfsänderungen einzuplanen .
The estimates of the number of euro banknotes to be printed before the launch will be updated annually , in order to take account of possible changes in the demand for the banknotes .
ECB v1

Es wird empfohlen, das SicherheitsMonitoring von Nieren- und Leberwerten einzuplanen.
Safety monitoring schedules for renal and liver parameters are recommended.
ELRC_2682 v1

Er drängt Europa und die anderen Verhandlungsführer, Unterstützungsleistungen in dieser Größenordnung einzuplanen.
The Committee urges Europe and the other negotiators to plan for assistance of that order of magnitude.
TildeMODEL v2018

Es wird empfohlen, das Sicherheits-Monitoring von Nieren- und Leberwerten einzuplanen.
Safety monitoring schedules for renal and liver parameters are recommended.
TildeMODEL v2018

Es ist sicher viel zu spät, um neue Ziele einzuplanen.
If he's on a tour, it'll be too late lo alter his schedule.
OpenSubtitles v2018

Ich habe in meiner Anfrage gefordert, die Umstruktu­rierung der alten Flotte einzuplanen.
This having been said, I would like to make two brief points with specific reference to the matters raised in this question.
EUbookshop v2

Ich finde es negativ, einen Rückzug einzuplanen.
Well, I consider it self-defeating to plan in terms of retreat.
OpenSubtitles v2018

Um Verspätungen einzuplanen, stellen Sie die Bombe auf 15.45 Uhr.
Allowing for delays, set the bomb to detonate at 3.45.
OpenSubtitles v2018

Für die Dauer der Besichtigung sind max. 3 Stunden einzuplanen.
Viewing will take no more than 3 hours.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen, mindestens 3 Stunden Transferzeit zwischen den Flughäfen einzuplanen.
We recommend that you allow at least 3 hours if you're connecting between these airports.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen für den Besuch der Ausstellung etwa 90–120 Minuten einzuplanen.
We recommend taking about 90-120 minutes to visit the exhibition.
CCAligned v1

Auch rät das AA, mehr Zeit für die Sicherheitskontrollen am Flughafen einzuplanen.
Also, the AA advises to schedule more time for security checks at the airport.
ParaCrawl v7.1

Wichtig für eine entspannte Fahrt ist außerdem, ausreichend Zeit einzuplanen.
In order to enjoy a stress-free journey, it is also important to allow sufficient time.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie, bei der An- und Abreise etwas mehr Zeit einzuplanen.
We ask you to please allow a little more time for your arrival and departure.
ParaCrawl v7.1

Dann aber sind hier häufig zahlreiche Umstiege und Fahrzeiten von mehreren Stunden einzuplanen.
But then here are often numerous changes and journey times schedule up to several hours.
ParaCrawl v7.1

Auch ist es wichtig, ein paar Pausen einzuplanen.
It is also important to plan some breaks.
ParaCrawl v7.1

Gründe genug, einen Ausflug in die schöne Stadt Chur einzuplanen.
All in all there are reasons enough to make a trip to the beautiful town of Chur!
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie bitte sicher, ausreichend Zeit einzuplanen.
Make sure to give yourself plenty of time.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie bitte nicht, zusätzliche Zeit dafür einzuplanen.
Please remember to allow extra time for this.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb notwendig, einen längeren Aufenthalt im Freien einzuplanen.
It is therefore necessary, to plan a longer outdoor period.
ParaCrawl v7.1

Related phrases