Translation of "Einzuplanen" in English
Die
Planungsannahmen
werden
jährlich
aktualisiert
,
um
etwaige
Bedarfsänderungen
einzuplanen
.
The
estimates
of
the
number
of
euro
banknotes
to
be
printed
before
the
launch
will
be
updated
annually
,
in
order
to
take
account
of
possible
changes
in
the
demand
for
the
banknotes
.
ECB v1
Es
wird
empfohlen,
das
SicherheitsMonitoring
von
Nieren-
und
Leberwerten
einzuplanen.
Safety
monitoring
schedules
for
renal
and
liver
parameters
are
recommended.
ELRC_2682 v1
Er
drängt
Europa
und
die
anderen
Verhandlungsführer,
Unterstützungsleistungen
in
dieser
Größenordnung
einzuplanen.
The
Committee
urges
Europe
and
the
other
negotiators
to
plan
for
assistance
of
that
order
of
magnitude.
TildeMODEL v2018
Es
wird
empfohlen,
das
Sicherheits-Monitoring
von
Nieren-
und
Leberwerten
einzuplanen.
Safety
monitoring
schedules
for
renal
and
liver
parameters
are
recommended.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sicher
viel
zu
spät,
um
neue
Ziele
einzuplanen.
If
he's
on
a
tour,
it'll
be
too
late
lo
alter
his
schedule.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
meiner
Anfrage
gefordert,
die
Umstrukturierung
der
alten
Flotte
einzuplanen.
This
having
been
said,
I
would
like
to
make
two
brief
points
with
specific
reference
to
the
matters
raised
in
this
question.
EUbookshop v2
Ich
finde
es
negativ,
einen
Rückzug
einzuplanen.
Well,
I
consider
it
self-defeating
to
plan
in
terms
of
retreat.
OpenSubtitles v2018
Um
Verspätungen
einzuplanen,
stellen
Sie
die
Bombe
auf
15.45
Uhr.
Allowing
for
delays,
set
the
bomb
to
detonate
at
3.45.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Dauer
der
Besichtigung
sind
max.
3
Stunden
einzuplanen.
Viewing
will
take
no
more
than
3
hours.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen,
mindestens
3
Stunden
Transferzeit
zwischen
den
Flughäfen
einzuplanen.
We
recommend
that
you
allow
at
least
3
hours
if
you're
connecting
between
these
airports.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
für
den
Besuch
der
Ausstellung
etwa
90–120
Minuten
einzuplanen.
We
recommend
taking
about
90-120
minutes
to
visit
the
exhibition.
CCAligned v1
Auch
rät
das
AA,
mehr
Zeit
für
die
Sicherheitskontrollen
am
Flughafen
einzuplanen.
Also,
the
AA
advises
to
schedule
more
time
for
security
checks
at
the
airport.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
für
eine
entspannte
Fahrt
ist
außerdem,
ausreichend
Zeit
einzuplanen.
In
order
to
enjoy
a
stress-free
journey,
it
is
also
important
to
allow
sufficient
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie,
bei
der
An-
und
Abreise
etwas
mehr
Zeit
einzuplanen.
We
ask
you
to
please
allow
a
little
more
time
for
your
arrival
and
departure.
ParaCrawl v7.1
Dann
aber
sind
hier
häufig
zahlreiche
Umstiege
und
Fahrzeiten
von
mehreren
Stunden
einzuplanen.
But
then
here
are
often
numerous
changes
and
journey
times
schedule
up
to
several
hours.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
es
wichtig,
ein
paar
Pausen
einzuplanen.
It
is
also
important
to
plan
some
breaks.
ParaCrawl v7.1
Gründe
genug,
einen
Ausflug
in
die
schöne
Stadt
Chur
einzuplanen.
All
in
all
there
are
reasons
enough
to
make
a
trip
to
the
beautiful
town
of
Chur!
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
bitte
sicher,
ausreichend
Zeit
einzuplanen.
Make
sure
to
give
yourself
plenty
of
time.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
bitte
nicht,
zusätzliche
Zeit
dafür
einzuplanen.
Please
remember
to
allow
extra
time
for
this.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
notwendig,
einen
längeren
Aufenthalt
im
Freien
einzuplanen.
It
is
therefore
necessary,
to
plan
a
longer
outdoor
period.
ParaCrawl v7.1