Translation of "Einwandern in" in English

Wir zwingen die Menschen, die hier einwandern wollen, in den Asylbewerberstatus hinein.
We force people who want to migrate here to assume the status of an asylum seeker.
Europarl v8

Illegales einwandern in die USA.
Illegal entry into the United States.
OpenSubtitles v2018

Wir zwingen die Menschen, die hier einwandern wollen, in den Asylbewerberstatus hin­ein.
We force people who want to migrate here to assume the status of an asylum seeker.
EUbookshop v2

Die Mikroorganismen setzen sich an der Oberfläche fest und verhindern ein Einwandern in das Trägerinnere.
The microorganism settle on the surface and prevent a migration into the support interior.
EuroPat v2

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um ernsthafte Investoren, die einwandern und in Kanada leben wollen.
Several options are available to serious investors who want to immigrate and live in Canada.
ParaCrawl v7.1

Die Auffassung, dass viele Menschen aus den neuen in die alten Mitgliedstaaten einwandern werden, war in einzelnen Länder - Spanien (82 %), Portugal (77 %), Luxemburg (76 %) und Griechenland (72 %) - besonders weit verbreitet.
The perception that there will be large movements of people from the new to the old Member States was particulary strong in Spain (82%), Portugal (77%), Luxembourg (76%) and Greece (72%).
TildeMODEL v2018

Neben ihrer speziellen Anwendung auf gasende Flüssigkeiten schliesst die Erfindung daher allgemein jeden Fall in Verbindung mit einer Gas-oder Dampfdurchleitung ein, so beispielsweise den Druckausgleich für Behälter mit heiss abgepacktem Füllgut, das mit zunehmendem Erkalten das Einwandern atmosphärischer Luft in Gang setzt.
In addition to its special application for gas-evolving liquids, the present invention encompasses in general every situation concerned with conveying gas or vapor, such as, for example, the pressure equalization for containers filled with hot filling material which, with increasing cooling off, initiates the inflow of atmospheric air.
EuroPat v2

Es bot Sri-Lankern, die nach Italien einwandern wollten, um in der Kinder- und Altenpflege zu arbeiten, eine Ausbildung in ihrem Heimatland an.
It provided pre-arrival training to Sri Lankans who wish to immigrate to Italy as personal carers for children or elderly persons.
EUbookshop v2

Der Film zeichnet ein anschauliches Porträt einer Gruppe von Einwandern in Londonund der Probleme, mit denen sie zu kämpfenhaben.
The film isa graphic portrayal of the struggle of agroup of immigrants living in Londonand the problems they face.
EUbookshop v2

Wegen der innerhalb der Bedampfungszone 3 geradezu idealen Voraussetzungen für das Einwandern des Ausrüstungsmittels in die einzelne Textilfaser kann das Textilgut in sehr vielen Fällen unmittelbar nach Verlassen der Bedampfungszone 3 der weiteren Verarbeitung bzw. Zwischenlagerung zugeführt werden.
Because of the ideal conditions prevailing within the vapor deposition zone 3 for the migration of the finishing substance into the individual textile fibers, the textile material can be taken in very many cases to further processing or interim storage immediately after leaving the vapor deposition zone 3.
EuroPat v2

Die Essigsäure­induzierte Colitis ist gekennzeichnet durch ein Einwandern von Entzündungszellen in das Colon, wobei die Anzahl derar­tiger Zellen in der Mucosa durch die Aktivität der Myelo­peroxidase gemessen wird, eines Marker-Enzyms für diese Zellen.
Acetic acid-induced colitis is characterized by the movement of inflammatory cells into the colon, with the number of such cells in the mucosa being measured by the activity of myeloperoxidase, a marker enzyme for these cells.
EuroPat v2

Unter diesen Anwendungsbedingungen wird die sich bildende Vinylsulfonyl-Azoverbindung durch Einwandern in die Faseroberfläche fixiert, ohne daß hierfür ein bei der Anwendung von Dispersionsfarbstoffen übliches Dispergiermittel oder Carrier zugegen sein muß.
Under these conditions of application, the vinylsulfonyl azo compound according to the invention which is formed becomes fixed by migrating into the surface of the fiber, without the necessity for the presence of a dispersing agent or carrier customary in the application of disperse dyestuffs.
EuroPat v2

Unter diesen Anwendungsbedingungen wird die sich bildende erfindungsgemäße Vinylsulfonyl-Azoverbindung durch Einwandern in die Faseroberfläche fixiert, ohne daß hierfür ein bei der Anwendung von Dispersionsfarbstoffen übliches Dispergiermittel oder Carrier zugegen sein muß.
Under these conditions of application, the vinylsulfonyl azo compound according to the invention which is formed becomes fixed by migrating into the surface of the fiber, without the necessity for the presence of a dispersing agent or carrier customary in the application of disperse dyestuffs.
EuroPat v2

Mit den Bewohnern einer vom Abriss bedrohten Wohnsiedlung in Thailand erstellte die KÃ1?4nstlerin im Jahr 2010 die Arbeit "Safeguard Emergency Light System" und in "Urban Chronicles" (2011) beschäftigt sich Bak mit osteuropäischen Einwandern in New York.
In 2010, Bak created the work "Safeguard Emergency Light System" in collaboration with the residents of a housing development in Thailand under threat of demolition, and in "Urban Chronicles (2011) the artist deals with East European immigrants in New York.
ParaCrawl v7.1

Wie man den Traum vom Reisen zu verwirklichen, einzuwandern und arbeiten in den Vereinigten Staaten einwandern und in den Vereinigten Staaten von Amerika zu arbeiten, sollten Sie die US-Einwanderungsbehörde in Verbindung zu setzen, um die Green Card zu erhalten.
How to realize the dream of travel, immigrate and work in the United States to immigrate and work in the United States of America, you should contact the U.S. Immigration office to obtain the Green Card.
ParaCrawl v7.1

So wird das Einwandern von Zellen in den Wundgrund ebenso gefördert wie die Versorgung des neugebildeten Granulationsgewebes durch die Angiogenese.
Thus the migration of cells into the wound base is promoted, as well as the supply for the newly created granulation tissue through angiogenesis.
EuroPat v2

Beispiele für einen Gewebeab- und -umbau bei Krebsprozessen sind das Einwandern von Krebszellen in das gesunde Gewebe (Metastasenbildung) und die Neuausbildung von versorgenden Blutgefäßen (Neo-Angiogenese).
Examples of tissue breakdown and transformation in cancerous processes are the migration of cancer cells into healthy tissue (formation of metastases) and the formation of new supply blood vessels (neo-angiogenesis).
EuroPat v2

Um das Einwandern von Keimen in den Patientenkörper im Bereich der Durchführung des Kabelelements durch die Haut zu minimieren, ist es sinnvoll, ein möglichst gutes Verwachsen des Körpergewebes mit dem Kabelmantel zu erreichen.
It is useful to achieve an as good as possible intergrowth of body tissue with the cable sheath, in order to minimise the migration of germs through the skin into the body of the patient, in the region of the feed-through of the cable element.
EuroPat v2

Entgegen der bisherigen Vorgangsweise beim Erstellen der Siliconmatrize ist dieselbe ganz gezielt nicht unter Einsatz von Zinn bzw. zinnorganischen Verbindungen vernetzt, womit ein Einwandern von Zinn in die Finishschicht absolut nicht eintreten kann und somit die durch Zinn bzw. Spuren von Zinn verursachten bzw. verursachbaren Probleme der Haut der Benutzer nicht auftreten können.
In contrast with previous methods for the preparation of a matrix, the latter is purposely not cross-linked through the use of tin or, respectively, tinorganic compounds, thereby absolutely preventing a migration of tin into the finishing layer and therefore preventing any skin problems on the part of the user caused or, respectively, causable by tin or, respectively, traces of tin.
EuroPat v2

Antimikrobielle Konservierungsstoffe werden den erfindungsgemäßen pharmazeutischen Zusammensetzungen zugegeben, um diese gegen das Wachstum von möglicherweise schädlichen Mikroorganismen zu schützen, die üblicherweise in die wässrige Phase einwandern, in manchen Fällen jedoch auch in der Ölphase einer Zusammensetzung wachsen können.
Antimicrobial preservatives are added to the pharmaceutical compositions according to the invention in order to protect them against the growth of possibly harmful microorganisms, which usually migrate in the aqueous phase, but in some cases can also grow in the oil phase of a composition.
EuroPat v2

Antimikrobielle Konservierungsstoffe werden den erfindungsgemäßen pharmazeutischen Zusammensetzungen zugegeben, um diese gegen das Wachstum von möglicherweise schädlichen Mikroorganismen zu schützen, die üblicherweise in die wäßrige Phase einwandern, in manchen Fällen jedoch auch in der Ölphase einer Zusammensetzung wachsen können.
Antimicrobial preservatives are added to the pharmaceutical compositions according to the invention in order to protect them against the growth of potentially harmful microorganisms, which usually invade the aqueous phase, but in some cases can also grow in the oil phase of a composition.
EuroPat v2

Gott rettet das Haus Juda, indem er durch seinen Geist in ihrem Geist bewirkt, dass diese Juden gar nicht erst nach Israel einwandern, sondern in der Diaspora verbleiben und daher von diesen ganzen Katastrophen - egal wann und wie sie sich ereignen mögen - gar nicht erst betroffen sind.
God will save the house of Judah, by acting on their spirit through his Spirit and so bringing it about that these Jews will not immigrate to Israel in the first place but will remain in the Diaspora, and so will be quite unaffected by all these catastrophes, whenever they may happen to occur.
ParaCrawl v7.1

So wird das Einwandern von Zellen in den Wundgrund ebenso gefördert, wie die Versorgung des neugebildeten Granulationsgewebes durch die Angiogenese.
Thus, the migration of cells into the wound bed is promoted and so is the supply of the newly formed granulation tissue by means of angiogenesis.
EuroPat v2

Im Tierversuch konnte gezeigt werden, dass der Kontakt mit dem Öl eine Entzündungsreaktion anstösst, die das Einwandern von Granulozyten in die äußersten Hautschichten zur Folge hat.
In animal experiments it was shown that the contact with the oil causes an inflammatory reaction, which leads to the migration of granulocytes into the epidermis.
ParaCrawl v7.1

Das dadurch erzeugte elektrische Feld verhindert das weitere Abwandern von Löchern aus der mittleren Schicht, beziehungsweise das Einwandern in diese Schicht.
The electric field caused by the charges inhibits holes from moving away from the middle layer and electrons from moving into the P-doped region.
ParaCrawl v7.1

Mit den Bewohnern einer vom Abriss bedrohten Wohnsiedlung in Thailand erstellte die Künstlerin im Jahr 2010 die Arbeit „Safeguard Emergency Light System" und in „Urban Chronicles" (2011) beschäftigt sich Bak mit osteuropäischen Einwandern in New York.
In 2010, Bak created the work "Safeguard Emergency Light System" in collaboration with the residents of a housing development in Thailand under threat of demolition, and in "Urban Chronicles (2011) the artist deals with East European immigrants in New York.
ParaCrawl v7.1

Dieser Antikörper wirkt nicht allgemein immunsuppressiv, sondern wurde für eine Spezialsituation entwickelt: er soll bei PatientInnen mit Multipler Sklerose das Einwandern von Lymphozyten in das Gehirn verhindern.
It is not a general immunosuppressant, but was developed for a special situation: to prevent the migration of T-lymphocytes into the CNS in patients suffering from multiple sclerosis.
ParaCrawl v7.1