Translation of "Einwandern in" in English
Wir
zwingen
die
Menschen,
die
hier
einwandern
wollen,
in
den
Asylbewerberstatus
hinein.
We
force
people
who
want
to
migrate
here
to
assume
the
status
of
an
asylum
seeker.
Europarl v8
Illegales
einwandern
in
die
USA.
Illegal
entry
into
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Wir
zwingen
die
Menschen,
die
hier
einwandern
wollen,
in
den
Asylbewerberstatus
hinein.
We
force
people
who
want
to
migrate
here
to
assume
the
status
of
an
asylum
seeker.
EUbookshop v2
Die
Mikroorganismen
setzen
sich
an
der
Oberfläche
fest
und
verhindern
ein
Einwandern
in
das
Trägerinnere.
The
microorganism
settle
on
the
surface
and
prevent
a
migration
into
the
support
interior.
EuroPat v2
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
um
ernsthafte
Investoren,
die
einwandern
und
in
Kanada
leben
wollen.
Several
options
are
available
to
serious
investors
who
want
to
immigrate
and
live
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Die
Auffassung,
dass
viele
Menschen
aus
den
neuen
in
die
alten
Mitgliedstaaten
einwandern
werden,
war
in
einzelnen
Länder
-
Spanien
(82
%),
Portugal
(77
%),
Luxemburg
(76
%)
und
Griechenland
(72
%)
-
besonders
weit
verbreitet.
The
perception
that
there
will
be
large
movements
of
people
from
the
new
to
the
old
Member
States
was
particulary
strong
in
Spain
(82%),
Portugal
(77%),
Luxembourg
(76%)
and
Greece
(72%).
TildeMODEL v2018
Neben
ihrer
speziellen
Anwendung
auf
gasende
Flüssigkeiten
schliesst
die
Erfindung
daher
allgemein
jeden
Fall
in
Verbindung
mit
einer
Gas-oder
Dampfdurchleitung
ein,
so
beispielsweise
den
Druckausgleich
für
Behälter
mit
heiss
abgepacktem
Füllgut,
das
mit
zunehmendem
Erkalten
das
Einwandern
atmosphärischer
Luft
in
Gang
setzt.
In
addition
to
its
special
application
for
gas-evolving
liquids,
the
present
invention
encompasses
in
general
every
situation
concerned
with
conveying
gas
or
vapor,
such
as,
for
example,
the
pressure
equalization
for
containers
filled
with
hot
filling
material
which,
with
increasing
cooling
off,
initiates
the
inflow
of
atmospheric
air.
EuroPat v2
Es
bot
Sri-Lankern,
die
nach
Italien
einwandern
wollten,
um
in
der
Kinder-
und
Altenpflege
zu
arbeiten,
eine
Ausbildung
in
ihrem
Heimatland
an.
It
provided
pre-arrival
training
to
Sri
Lankans
who
wish
to
immigrate
to
Italy
as
personal
carers
for
children
or
elderly
persons.
EUbookshop v2
Der
Film
zeichnet
ein
anschauliches
Porträt
einer
Gruppe
von
Einwandern
in
Londonund
der
Probleme,
mit
denen
sie
zu
kämpfenhaben.
The
film
isa
graphic
portrayal
of
the
struggle
of
agroup
of
immigrants
living
in
Londonand
the
problems
they
face.
EUbookshop v2
Wegen
der
innerhalb
der
Bedampfungszone
3
geradezu
idealen
Voraussetzungen
für
das
Einwandern
des
Ausrüstungsmittels
in
die
einzelne
Textilfaser
kann
das
Textilgut
in
sehr
vielen
Fällen
unmittelbar
nach
Verlassen
der
Bedampfungszone
3
der
weiteren
Verarbeitung
bzw.
Zwischenlagerung
zugeführt
werden.
Because
of
the
ideal
conditions
prevailing
within
the
vapor
deposition
zone
3
for
the
migration
of
the
finishing
substance
into
the
individual
textile
fibers,
the
textile
material
can
be
taken
in
very
many
cases
to
further
processing
or
interim
storage
immediately
after
leaving
the
vapor
deposition
zone
3.
EuroPat v2
Die
Essigsäureinduzierte
Colitis
ist
gekennzeichnet
durch
ein
Einwandern
von
Entzündungszellen
in
das
Colon,
wobei
die
Anzahl
derartiger
Zellen
in
der
Mucosa
durch
die
Aktivität
der
Myeloperoxidase
gemessen
wird,
eines
Marker-Enzyms
für
diese
Zellen.
Acetic
acid-induced
colitis
is
characterized
by
the
movement
of
inflammatory
cells
into
the
colon,
with
the
number
of
such
cells
in
the
mucosa
being
measured
by
the
activity
of
myeloperoxidase,
a
marker
enzyme
for
these
cells.
EuroPat v2
Unter
diesen
Anwendungsbedingungen
wird
die
sich
bildende
Vinylsulfonyl-Azoverbindung
durch
Einwandern
in
die
Faseroberfläche
fixiert,
ohne
daß
hierfür
ein
bei
der
Anwendung
von
Dispersionsfarbstoffen
übliches
Dispergiermittel
oder
Carrier
zugegen
sein
muß.
Under
these
conditions
of
application,
the
vinylsulfonyl
azo
compound
according
to
the
invention
which
is
formed
becomes
fixed
by
migrating
into
the
surface
of
the
fiber,
without
the
necessity
for
the
presence
of
a
dispersing
agent
or
carrier
customary
in
the
application
of
disperse
dyestuffs.
EuroPat v2
Unter
diesen
Anwendungsbedingungen
wird
die
sich
bildende
erfindungsgemäße
Vinylsulfonyl-Azoverbindung
durch
Einwandern
in
die
Faseroberfläche
fixiert,
ohne
daß
hierfür
ein
bei
der
Anwendung
von
Dispersionsfarbstoffen
übliches
Dispergiermittel
oder
Carrier
zugegen
sein
muß.
Under
these
conditions
of
application,
the
vinylsulfonyl
azo
compound
according
to
the
invention
which
is
formed
becomes
fixed
by
migrating
into
the
surface
of
the
fiber,
without
the
necessity
for
the
presence
of
a
dispersing
agent
or
carrier
customary
in
the
application
of
disperse
dyestuffs.
EuroPat v2
Mit
den
Bewohnern
einer
vom
Abriss
bedrohten
Wohnsiedlung
in
Thailand
erstellte
die
KÃ1?4nstlerin
im
Jahr
2010
die
Arbeit
"Safeguard
Emergency
Light
System"
und
in
"Urban
Chronicles"
(2011)
beschäftigt
sich
Bak
mit
osteuropäischen
Einwandern
in
New
York.
In
2010,
Bak
created
the
work
"Safeguard
Emergency
Light
System"
in
collaboration
with
the
residents
of
a
housing
development
in
Thailand
under
threat
of
demolition,
and
in
"Urban
Chronicles
(2011)
the
artist
deals
with
East
European
immigrants
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
den
Traum
vom
Reisen
zu
verwirklichen,
einzuwandern
und
arbeiten
in
den
Vereinigten
Staaten
einwandern
und
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
zu
arbeiten,
sollten
Sie
die
US-Einwanderungsbehörde
in
Verbindung
zu
setzen,
um
die
Green
Card
zu
erhalten.
How
to
realize
the
dream
of
travel,
immigrate
and
work
in
the
United
States
to
immigrate
and
work
in
the
United
States
of
America,
you
should
contact
the
U.S.
Immigration
office
to
obtain
the
Green
Card.
ParaCrawl v7.1
So
wird
das
Einwandern
von
Zellen
in
den
Wundgrund
ebenso
gefördert
wie
die
Versorgung
des
neugebildeten
Granulationsgewebes
durch
die
Angiogenese.
Thus
the
migration
of
cells
into
the
wound
base
is
promoted,
as
well
as
the
supply
for
the
newly
created
granulation
tissue
through
angiogenesis.
EuroPat v2
Beispiele
für
einen
Gewebeab-
und
-umbau
bei
Krebsprozessen
sind
das
Einwandern
von
Krebszellen
in
das
gesunde
Gewebe
(Metastasenbildung)
und
die
Neuausbildung
von
versorgenden
Blutgefäßen
(Neo-Angiogenese).
Examples
of
tissue
breakdown
and
transformation
in
cancerous
processes
are
the
migration
of
cancer
cells
into
healthy
tissue
(formation
of
metastases)
and
the
formation
of
new
supply
blood
vessels
(neo-angiogenesis).
EuroPat v2
Um
das
Einwandern
von
Keimen
in
den
Patientenkörper
im
Bereich
der
Durchführung
des
Kabelelements
durch
die
Haut
zu
minimieren,
ist
es
sinnvoll,
ein
möglichst
gutes
Verwachsen
des
Körpergewebes
mit
dem
Kabelmantel
zu
erreichen.
It
is
useful
to
achieve
an
as
good
as
possible
intergrowth
of
body
tissue
with
the
cable
sheath,
in
order
to
minimise
the
migration
of
germs
through
the
skin
into
the
body
of
the
patient,
in
the
region
of
the
feed-through
of
the
cable
element.
EuroPat v2
Entgegen
der
bisherigen
Vorgangsweise
beim
Erstellen
der
Siliconmatrize
ist
dieselbe
ganz
gezielt
nicht
unter
Einsatz
von
Zinn
bzw.
zinnorganischen
Verbindungen
vernetzt,
womit
ein
Einwandern
von
Zinn
in
die
Finishschicht
absolut
nicht
eintreten
kann
und
somit
die
durch
Zinn
bzw.
Spuren
von
Zinn
verursachten
bzw.
verursachbaren
Probleme
der
Haut
der
Benutzer
nicht
auftreten
können.
In
contrast
with
previous
methods
for
the
preparation
of
a
matrix,
the
latter
is
purposely
not
cross-linked
through
the
use
of
tin
or,
respectively,
tinorganic
compounds,
thereby
absolutely
preventing
a
migration
of
tin
into
the
finishing
layer
and
therefore
preventing
any
skin
problems
on
the
part
of
the
user
caused
or,
respectively,
causable
by
tin
or,
respectively,
traces
of
tin.
EuroPat v2
Antimikrobielle
Konservierungsstoffe
werden
den
erfindungsgemäßen
pharmazeutischen
Zusammensetzungen
zugegeben,
um
diese
gegen
das
Wachstum
von
möglicherweise
schädlichen
Mikroorganismen
zu
schützen,
die
üblicherweise
in
die
wässrige
Phase
einwandern,
in
manchen
Fällen
jedoch
auch
in
der
Ölphase
einer
Zusammensetzung
wachsen
können.
Antimicrobial
preservatives
are
added
to
the
pharmaceutical
compositions
according
to
the
invention
in
order
to
protect
them
against
the
growth
of
possibly
harmful
microorganisms,
which
usually
migrate
in
the
aqueous
phase,
but
in
some
cases
can
also
grow
in
the
oil
phase
of
a
composition.
EuroPat v2
Antimikrobielle
Konservierungsstoffe
werden
den
erfindungsgemäßen
pharmazeutischen
Zusammensetzungen
zugegeben,
um
diese
gegen
das
Wachstum
von
möglicherweise
schädlichen
Mikroorganismen
zu
schützen,
die
üblicherweise
in
die
wäßrige
Phase
einwandern,
in
manchen
Fällen
jedoch
auch
in
der
Ölphase
einer
Zusammensetzung
wachsen
können.
Antimicrobial
preservatives
are
added
to
the
pharmaceutical
compositions
according
to
the
invention
in
order
to
protect
them
against
the
growth
of
potentially
harmful
microorganisms,
which
usually
invade
the
aqueous
phase,
but
in
some
cases
can
also
grow
in
the
oil
phase
of
a
composition.
EuroPat v2
Gott
rettet
das
Haus
Juda,
indem
er
durch
seinen
Geist
in
ihrem
Geist
bewirkt,
dass
diese
Juden
gar
nicht
erst
nach
Israel
einwandern,
sondern
in
der
Diaspora
verbleiben
und
daher
von
diesen
ganzen
Katastrophen
-
egal
wann
und
wie
sie
sich
ereignen
mögen
-
gar
nicht
erst
betroffen
sind.
God
will
save
the
house
of
Judah,
by
acting
on
their
spirit
through
his
Spirit
and
so
bringing
it
about
that
these
Jews
will
not
immigrate
to
Israel
in
the
first
place
but
will
remain
in
the
Diaspora,
and
so
will
be
quite
unaffected
by
all
these
catastrophes,
whenever
they
may
happen
to
occur.
ParaCrawl v7.1
So
wird
das
Einwandern
von
Zellen
in
den
Wundgrund
ebenso
gefördert,
wie
die
Versorgung
des
neugebildeten
Granulationsgewebes
durch
die
Angiogenese.
Thus,
the
migration
of
cells
into
the
wound
bed
is
promoted
and
so
is
the
supply
of
the
newly
formed
granulation
tissue
by
means
of
angiogenesis.
EuroPat v2
Im
Tierversuch
konnte
gezeigt
werden,
dass
der
Kontakt
mit
dem
Öl
eine
Entzündungsreaktion
anstösst,
die
das
Einwandern
von
Granulozyten
in
die
äußersten
Hautschichten
zur
Folge
hat.
In
animal
experiments
it
was
shown
that
the
contact
with
the
oil
causes
an
inflammatory
reaction,
which
leads
to
the
migration
of
granulocytes
into
the
epidermis.
ParaCrawl v7.1
Das
dadurch
erzeugte
elektrische
Feld
verhindert
das
weitere
Abwandern
von
Löchern
aus
der
mittleren
Schicht,
beziehungsweise
das
Einwandern
in
diese
Schicht.
The
electric
field
caused
by
the
charges
inhibits
holes
from
moving
away
from
the
middle
layer
and
electrons
from
moving
into
the
P-doped
region.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Bewohnern
einer
vom
Abriss
bedrohten
Wohnsiedlung
in
Thailand
erstellte
die
Künstlerin
im
Jahr
2010
die
Arbeit
„Safeguard
Emergency
Light
System"
und
in
„Urban
Chronicles"
(2011)
beschäftigt
sich
Bak
mit
osteuropäischen
Einwandern
in
New
York.
In
2010,
Bak
created
the
work
"Safeguard
Emergency
Light
System"
in
collaboration
with
the
residents
of
a
housing
development
in
Thailand
under
threat
of
demolition,
and
in
"Urban
Chronicles
(2011)
the
artist
deals
with
East
European
immigrants
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Antikörper
wirkt
nicht
allgemein
immunsuppressiv,
sondern
wurde
für
eine
Spezialsituation
entwickelt:
er
soll
bei
PatientInnen
mit
Multipler
Sklerose
das
Einwandern
von
Lymphozyten
in
das
Gehirn
verhindern.
It
is
not
a
general
immunosuppressant,
but
was
developed
for
a
special
situation:
to
prevent
the
migration
of
T-lymphocytes
into
the
CNS
in
patients
suffering
from
multiple
sclerosis.
ParaCrawl v7.1