Translation of "Eingeschworen" in English
Tsipras
wurde
als
Premierminister
eingeschworen,
mit
politischen
Eid
und
ohne
Krawatte.
Tsipras
sworn
in
as
prime
minister
with
political
oath
and
without
a
tie.
GlobalVoices v2018q4
Kikuyu
werden
auf
eine
Terrorgruppe
namens
Mau-Mau
eingeschworen.
Kikuyus
are
being
sworn
into
a
terror
organization
called
Mau
Mau.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
Ihr
Amt
eingeschworen
sind,
lassen
Sie
sie
frei.
When
you
are
safely
sworn
into
office,
let
them
go.
OpenSubtitles v2018
März
2009,
wurde
Rajoelina
als
neuer
Präsident
eingeschworen.
The
president
was
not
in
the
stormed
palace
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Vize-Präsident
Harry
S.
Truman
wurde
als
33.
Präsident
der
Vereinigten
Staaten
eingeschworen.
Vice
President
Harry
S.
Truman
has
been
sworn
in
as
the
33rd
president
of
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Tradition
des
Ausschusses,
dass
alle
Zeugen
eingeschworen
werden.
It's
the
custom
of
this
subcommittee
to
swear
in
all
witnesses.
OpenSubtitles v2018
Uns
hat
er
darauf
eingeschworen,
dass
wir
alle
zusammenhalten
müssen.
He
had
sworn
on
us
that
we
must
all
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Die
beteiligten
Truppen
wurden
auf
Geheimhaltung
eingeschworen.
The
troops
involved
in
the
experiment
were
sworn
to
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Hompa
Frans
Haingura
Muronga
wird
im
Mbunzagebiet
in
Kapako
im
Kavango
eingeschworen.
Hompa
Frans
Haingura
Muronga
becomes
traditional
leader
in
the
Mbunza
area
in
Kapako
in
the
Kavango.
ParaCrawl v7.1
Unsere
kaufmännisches
als
auch
gewerbliches
Personal
wird
auf
den
Umweltschutz
eingeschworen.
Our
commercial
and
industrial
personnel
are
sworn
to
protect
the
environment.
CCAligned v1
Wenn
die
Regierung
eingeschworen
wird,
ist
ein
Priester
dabei.
When
the
government
is
sworn
in,
a
priest
is
present.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat
sich
weiterhin
auf
die
Politik
eines
unkritisch
steigenden
Wachstums
des
BIP
eingeschworen.
The
European
Union
continues
to
swear
by
the
policy
of
uncritically
increasing
growth
in
GDP.
Europarl v8
Er
denkt
immer
noch,
ich
schulde
ihm
etwas,
weil
er
mich
eingeschworen
hat.
Still
thinks
I
owe
him
because
he
swore
me
in.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
dass
Vizepräsidentin
Claire
Underwood...
soeben
als
kommissarische
Präsidentin
eingeschworen
wurde?
Governor,
we
just
got
word
that
Vice
President
Claire
Underwood
was
sworn
in
as
acting
president.
Were
you
aware?
OpenSubtitles v2018
Im
November
wird
er
eingeschworen.
So
in
November
he
gets
inaugurated
president.
QED v2.0a
Der
Überfall
auf
die
CIA
passierte
unmittelbar,
nachdem
Ashton
Carter
zum
neuen
US-Verteidigungsminister
eingeschworen
wurde.
The
raid
on
the
CIA
came
immediately
after
Ashton
Carter
was
sworn
in
as
the
new
US
Defense
Secretary.
ParaCrawl v7.1
Kgoshi
(traditioneller
Titel)
Hubert
Tidimalo
Ditshabue
wird
als
neuer
traditioneller
Tswanaführer
in
Aminuis
eingeschworen.
Kgoshi
(traditional
title)
Hubert
Tidimalo
Ditshabue
is
sworn
in
as
new
Tswana
Chief
in
Aminuis.
ParaCrawl v7.1
Hompa
Angelina
Matumbo
Ribebe
wird
in
Kayengona
(Kavango)
als
Königin
im
Shambyugebiet
eingeschworen.
Hompa
Angelina
Matumbo
Ribebe
is
inaugurated
as
Queen
of
the
Shambyu
area
in
Kayengona
in
the
Kavango.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Kai
5
khaun-Gruppenführer
aus
Hoachanas,
Petrus
Simon
Moses
Kooper,
wird
eingeschworen.
The
new
Kai
5
khaun
leader
from
Hoachanas,
Petrus
Simon
Moses
Kooper,
is
sworn
in.
ParaCrawl v7.1
Hompa
Kassian
Shiyambi
wird
als
neuer
Gciriku-Gruppenführer
in
Ndiyona
in
der
Kavango-
Region
eingeschworen.
Hompa
Kassian
Shiyambi
is
inaugurated
as
new
Gciriku
Chief
in
Ndiyona
in
the
Kavango
Region.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Unterhändler
sind
darauf
eingeschworen
worden,
nur
die
positiven
Seiten
der
TTIP
zu
berichten!
The
EU
negotiators
have
been
sworn
in
to
report
only
the
positive
aspects
of
the
TTIP!
ParaCrawl v7.1
Er
räumte
ihm
diese
eindeutige
Priorität
ein,
noch
bevor
wir
anderen
eingeschworen
wurden,
und
beauftragte
mich
damit.
Before
any
of
the
rest
of
us
were
sworn
in
he
made
this
a
clear
priority.
He
asked
me
to
deal
with
this.
Europarl v8