Translation of "Eingeengt" in English
Die
finanziellen
Möglichkeiten
der
Bewerberstaaten
sind
eingeengt.
The
financial
resources
available
to
candidate
countries
are
limited.
Europarl v8
Die
Bürger
fühlen
sich
durch
das
vom
System
aufgezwungene
Unterdrückungsregime
stark
eingeengt.
The
citizens
feel
strongly
bound
up
in
the
oppressive
regime
imposed
by
the
system.
Europarl v8
Außerdem
werden
die
Maßnahmen
der
Regierung
oft
durch
die
knappen
Haushaltsmittel
eingeengt.
In
addition,
strict
budgetary
constraints
often
restrict
the
scope
of
measures
taken
by
governments.
TildeMODEL v2018
Leider
wird
auch
ihr
Angebot
durch
die
Begrenztheit
der
finanziellen
Mittel
eingeengt.
Unfortunately,
the
courses
on
offer
are
also
limited
by
the
lack
of
funding.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
EWSA
sollte
dieser
Handlungsspielraum
nicht
eingeengt
werden.
The
EESC
believes
that
this
freedom
of
action
should
not
be
restricted.
TildeMODEL v2018
Manchmal
fühle
ich
mich
sehr
eingeengt.
Sometimes
I
feel
very
cramped.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
ja
nicht,
dass
sich
der
Hai
eingeengt
fühlt.
Wouldn't
want
the
shark
feeling
cramped.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
jetzt
schon
eingeengt.
I'm
starting
to
feel
smothered.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gerade
eine
Beziehung
beendet,
die
mich
eingeengt
hat.
I
just
got
out
of
a
smothering
relationship.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
auf
einen
3-Meilen-Radius
eingeengt.
We've
got
to
narrow
it
down
to
a
3-mile
radius.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
auf
wenige
Offshore-Konten
eingeengt.
I
narrowed
it
to
a
few
dozen
offshore
banks,
but
it'll
take
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Galaxie
der
Stargates
zumindest
stark
eingeengt.
Well,
at
least
we've
narrowed
an
entire
galaxy
of
Stargates
down
to
a
handful
of
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
so
eingeengt,
so...
I
just
feel
bound
fast,
like
I...
OpenSubtitles v2018