Translation of "Eingeengt" in English

Die finanziellen Möglichkeiten der Bewerberstaaten sind eingeengt.
The financial resources available to candidate countries are limited.
Europarl v8

Die Bürger fühlen sich durch das vom System aufgezwungene Unterdrückungsregime stark eingeengt.
The citizens feel strongly bound up in the oppressive regime imposed by the system.
Europarl v8

Außerdem werden die Maßnahmen der Regierung oft durch die knappen Haushaltsmittel eingeengt.
In addition, strict budgetary constraints often restrict the scope of measures taken by governments.
TildeMODEL v2018

Leider wird auch ihr Angebot durch die Begrenztheit der finanziel­len Mittel eingeengt.
Unfortunately, the courses on offer are also limited by the lack of funding.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des EWSA sollte dieser Handlungsspielraum nicht eingeengt werden.
The EESC believes that this freedom of action should not be restricted.
TildeMODEL v2018

Manchmal fühle ich mich sehr eingeengt.
Sometimes I feel very cramped.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen ja nicht, dass sich der Hai eingeengt fühlt.
Wouldn't want the shark feeling cramped.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich jetzt schon eingeengt.
I'm starting to feel smothered.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gerade eine Beziehung beendet, die mich eingeengt hat.
I just got out of a smothering relationship.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es auf einen 3-Meilen-Radius eingeengt.
We've got to narrow it down to a 3-mile radius.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es auf wenige Offshore-Konten eingeengt.
I narrowed it to a few dozen offshore banks, but it'll take time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Galaxie der Stargates zumindest stark eingeengt.
Well, at least we've narrowed an entire galaxy of Stargates down to a handful of possibilities.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich so eingeengt, so...
I just feel bound fast, like I...
OpenSubtitles v2018