Translation of "Eingedenk" in English
Wir
sollten
der
Erfahrung
von
Maastricht
eingedenk
sein.
We
should
remember
the
experience
of
Maastricht.
Europarl v8
Das
erscheint
eingedenk
seiner
Taten
selbstverständlich
als
eine
verlockende
Idee.
Clearly,
this
may
appear
to
be
an
attractive
idea
in
itself,
in
view
of
what
that
man
has
done.
Europarl v8
Eingedenk
dieser
Spielregel
war
ich
durch
den
vorliegenden
Kommissionsvorschlag
unangenehm
überrascht.
With
this
principle
in
mind,
I
was
unpleasantly
surprised
by
the
Commission
proposal
before
us.
Europarl v8
Dessen
eingedenk
will
ich
kurz
auf
die
Änderungsanträge
im
Namen
unserer
Fraktion
eingehen.
With
that
in
mind,
I
should
like
briefly
to
mention
the
amendments
in
the
name
of
our
Group.
Europarl v8
Eingedenk
dieser
Überlegungen
habe
ich
meinen
Bericht
verfasst
und
dabei
einige
Akzente
gesetzt.
It
is
with
these
considerations
in
mind
that
I
have
written
my
report
and
I
have
emphasised
a
number
of
aspects
in
this
respect.
Europarl v8
Eingedenk
dessen
möchte
ich
den
amtierenden
Ratspräsidenten
bitten,
die
Anfrage
zu
beantworten.
With
this
in
mind,
I
would
ask
the
President-in-Office
of
the
Council
to
answer
the
question.
Europarl v8
Eingedenk
all
dieses,
möchte
ich
Sie
mit
vier
einfachen
Lösungen
verabschieden.
So
with
this
in
mind,
I
want
to
leave
you
with
four
simple
solutions.
TED2020 v1
Der
Rat
–
eingedenk
der
vorstehenden
Ausführungen
–
In
light
of
the
above
the
Council:
TildeMODEL v2018