Translation of "Einführungsvortrag" in English

Am Morgen wird EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes die Konferenz mit einem Einführungsvortrag einleiten.
The morning session will begin with a keynote address by Commissioner Kroes,
TildeMODEL v2018

Ulf Brandes hatte mich mit seinem Einführungsvortrag inspiriert.
Ulf Brandes had inspired me with his introductory presentation.
ParaCrawl v7.1

Den Einführungsvortrag hält der Medizinprofessor Martin Lohse vom Max-Delbrück-Centrum für Molekulare Medizin Berlin.
The introductory lecture will be given by the professor of medicine Martin Lohse from the Max Delbrück Center for Molecular Medicine Berlin.
ParaCrawl v7.1

Einführungsvortrag: »Amor vien dal destino«
Introductory lecture: »Amor vien dal destino«
ParaCrawl v7.1

Martin 'Joey' Schulze hielt auch einen Einführungsvortrag über das Debian-Projekt.
Martin 'Joey' Schulze also delivered an introductory talk about the Debian project.
ParaCrawl v7.1

Den Einführungsvortrag hielt Johannes Paqué im Dialog mit Rafael Ramirez.
The introductory lecture was held by Johannes Paqué in dialogue with Rafael Ramirez.
ParaCrawl v7.1

In einem Einführungsvortrag werden die wichtigsten Entwicklungen und Trends im Bereich Fassade vorgestellt.
The key developments and trends in the area of facades will be presented in an introductory address.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie einen Flug vor 14:00 Uhr, so dass Sie den Einführungsvortrag nicht verpassen.
Take a flight arriving before 2pm in order not to miss the opening session.
CCAligned v1

Dr. Dietmar Kanatschnig eröffnete mit einem Einführungsvortrag „Wie CSR ein Unternehmen verändert“.
Dr. Dietmar Kanatschnig opened this event with an introductory lecture on "how CSR changes an enterprise".
ParaCrawl v7.1

Zehn Jahre nach Ausbruch der Pollenallergie hörte ich einen Einführungsvortrag in die Lehre Bruno Grönings.
Ten years after the allergy began I heard an introductory talk on the teachings of Bruno Gröning.
ParaCrawl v7.1

Der Einführungsvortrag informiert über die Geschichte des Hauses sowie über die deutsche Kapitulation in Karlshorst.
This introductory lecture presents information about the history of the Museum building and the German surrender in Karlshorst.
ParaCrawl v7.1

In einem Einführungsvortrag erhalten Sie einen Überblick über die Anlagen und die Forschung bei GSI.
An introductory lecture offers you an overview of the facilities and the research conducted at GSI.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Einführungsvortrag in die Tierrechtsphilosophie, stellten die lokalen Tierrechtsgruppen ihre Kampagnenarbeit vor.
Following a talk introducing animal rights philosophy, the local animal rights groups presented their campaigns.
ParaCrawl v7.1

Am ersten Tag wird es einen Einführungsvortrag für alle Sprecher über öffentliche Vorträge geben.
On day one there will be an introductory talk for all speakers covering public speaking.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Einführungsvortrag haben Sie die Möglichkeit, die ständige Ausstellung selbständig zu erkunden.
After the lecture there is an opportunity to independently visit the permanent exhibition.
ParaCrawl v7.1

Das besteht in der Regel aus einem Einführungsvortrag und anschließendem Rundgang durch mehrere unserer Laboratorien.
This usually consists of an introductory talk followed by a tour of several of our laboratories.
ParaCrawl v7.1

Den Abend beginnen Sie mit einem Einführungsvortrag, für den wir für Sie Plätze reserviert haben.
The evening begins with an introductory lecture from the comfort of your reserved seats.
ParaCrawl v7.1

Alexander Graf von Schwerin, Vorsitzender des Audit-Ausschusses, hält einen Einführungsvortrag über den Prüfbericht über IT-Investitionen, der vom Internen Prüfer des EWSA entworfen, dem Audit-Ausschuss im Juli vorgelegt und den Mitgliedern der Haushaltsgruppe nach der Freigabe durch den Generalsekretär als vertrauliches Dokument am 31. August übermittelt wurde.
Mr Graf von Schwerin, chair of the Audit Committee, gave an introductory presentation regarding the audit report on IT investments, which had been drawn up by the EESC Internal Auditor, submitted to the Audit Committee in July and sent to the Budget Group members by post as a confidential document on 31 August, following authorisation by the secretary-general.
TildeMODEL v2018

Er hielt den Einführungsvortrag auf einer großen Konferenz der Kommission zum Thema „Sicherheit von Fahrgastschiffen“ in Brüssel, mit der eine Konsultation der Akteure zu den vorrangig zu ergreifenden Maßnahmen eingeleitet wurde.
The keynote speech was delivered at a major passenger ship safety conference in Brussels, hosted by the Commission, to launch a consultation with stakeholders on the priority actions to come.
TildeMODEL v2018

Jean-Noël Durvy , Direktor bei der GD Unternehmen, eröffnet die Debatte mit einem Einführungsvortrag, an den sich eine Podiumsdiskussion mit folgenden Teilnehmern anschließt:
M. Jean-Noël Durvy, Director, DG Enterprise, will open the debate with a keynote speech, followed by a panel debate between the following speakers:
TildeMODEL v2018

Nun hat man mir bedeutet, ich weiß nicht mehr genau wer, mir stünden zehn Minuten für diesen Einführungsvortrag zur Verfügung.
Now, someone gave me to understand, I don’t recall exactly who, that I have ten minutes to deliver this opening address.
TildeMODEL v2018

Die eintägige Veranstaltung findet unter der Schirmherrschaft von Frau Loyola de Palacio, der für Verkehr und Energie zuständigen Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, statt, die auf der Konferenz einen Einführungsvortrag halten wird.
The one-day event will be under the patronage of Loyola de Palacio, Vice President of the European Commission in charge of Transport and Energy who will deliver a keynote speech at the Conference.
TildeMODEL v2018

Auf dem Forum für Entwicklungszusammenarbeit des Wirtschafts- und Sozialrates der Vereinten Nationen (ECOSOC) wird Kommissar Piebalgs in einem Einführungsvortrag erläutern, wie die Verwirklichung der MDG aus der Sicht der EU vorangebracht werden kann.
At the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) Development Cooperation Forum, Commissioner Piebalgs will deliver a key note speech on Europe's position on the way forward to achieve the Millennium Development Goals (MDGs).
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt der Nachmittagssitzung, in der die Untergeneralsekretärin und Exekutivdirektorin von UN-Frauen, Michelle Bachelet, den Einführungsvortrag halten wird, wird auf Gleichstellungsfragen und dem Zugang von Frauen zu nachhaltiger Energie liegen.
The afternoon session of this event will focus on gender and access to sustainable energy for women where Under-Secretary-General and Executive Director of UN Women Michelle Bachelet will provide the keynote address.
TildeMODEL v2018

Eröffnet wurde die Sitzung von Professor David Hand (siehe Artikel auf Seite 20), der in seinem Einführungsvortrag darlegte, wie wichtig es ist, zu wissen, welche Fragen an die Daten gestellt werden sollten.
The meeting was opened by Professor David Hand (see article on page 20) who gave a keynote paper on the importance of understanding the substantive questions to be asked of datasets.
EUbookshop v2