Translation of "Einführungsvortrag" in English
Am
Morgen
wird
EU-Wettbewerbskommissarin
Neelie
Kroes
die
Konferenz
mit
einem
Einführungsvortrag
einleiten.
The
morning
session
will
begin
with
a
keynote
address
by
Commissioner
Kroes,
TildeMODEL v2018
Ulf
Brandes
hatte
mich
mit
seinem
Einführungsvortrag
inspiriert.
Ulf
Brandes
had
inspired
me
with
his
introductory
presentation.
ParaCrawl v7.1
Den
Einführungsvortrag
hält
der
Medizinprofessor
Martin
Lohse
vom
Max-Delbrück-Centrum
für
Molekulare
Medizin
Berlin.
The
introductory
lecture
will
be
given
by
the
professor
of
medicine
Martin
Lohse
from
the
Max
Delbrück
Center
for
Molecular
Medicine
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Einführungsvortrag:
»Amor
vien
dal
destino«
Introductory
lecture:
»Amor
vien
dal
destino«
ParaCrawl v7.1
Martin
'Joey'
Schulze
hielt
auch
einen
Einführungsvortrag
über
das
Debian-Projekt.
Martin
'Joey'
Schulze
also
delivered
an
introductory
talk
about
the
Debian
project.
ParaCrawl v7.1
Den
Einführungsvortrag
hielt
Johannes
Paqué
im
Dialog
mit
Rafael
Ramirez.
The
introductory
lecture
was
held
by
Johannes
Paqué
in
dialogue
with
Rafael
Ramirez.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Einführungsvortrag
werden
die
wichtigsten
Entwicklungen
und
Trends
im
Bereich
Fassade
vorgestellt.
The
key
developments
and
trends
in
the
area
of
facades
will
be
presented
in
an
introductory
address.
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
einen
Flug
vor
14:00
Uhr,
so
dass
Sie
den
Einführungsvortrag
nicht
verpassen.
Take
a
flight
arriving
before
2pm
in
order
not
to
miss
the
opening
session.
CCAligned v1
Dr.
Dietmar
Kanatschnig
eröffnete
mit
einem
Einführungsvortrag
„Wie
CSR
ein
Unternehmen
verändert“.
Dr.
Dietmar
Kanatschnig
opened
this
event
with
an
introductory
lecture
on
"how
CSR
changes
an
enterprise".
ParaCrawl v7.1
Zehn
Jahre
nach
Ausbruch
der
Pollenallergie
hörte
ich
einen
Einführungsvortrag
in
die
Lehre
Bruno
Grönings.
Ten
years
after
the
allergy
began
I
heard
an
introductory
talk
on
the
teachings
of
Bruno
Gröning.
ParaCrawl v7.1
Der
Einführungsvortrag
informiert
über
die
Geschichte
des
Hauses
sowie
über
die
deutsche
Kapitulation
in
Karlshorst.
This
introductory
lecture
presents
information
about
the
history
of
the
Museum
building
and
the
German
surrender
in
Karlshorst.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Einführungsvortrag
erhalten
Sie
einen
Überblick
über
die
Anlagen
und
die
Forschung
bei
GSI.
An
introductory
lecture
offers
you
an
overview
of
the
facilities
and
the
research
conducted
at
GSI.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Einführungsvortrag
in
die
Tierrechtsphilosophie,
stellten
die
lokalen
Tierrechtsgruppen
ihre
Kampagnenarbeit
vor.
Following
a
talk
introducing
animal
rights
philosophy,
the
local
animal
rights
groups
presented
their
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Tag
wird
es
einen
Einführungsvortrag
für
alle
Sprecher
über
öffentliche
Vorträge
geben.
On
day
one
there
will
be
an
introductory
talk
for
all
speakers
covering
public
speaking.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Einführungsvortrag
haben
Sie
die
Möglichkeit,
die
ständige
Ausstellung
selbständig
zu
erkunden.
After
the
lecture
there
is
an
opportunity
to
independently
visit
the
permanent
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Das
besteht
in
der
Regel
aus
einem
Einführungsvortrag
und
anschließendem
Rundgang
durch
mehrere
unserer
Laboratorien.
This
usually
consists
of
an
introductory
talk
followed
by
a
tour
of
several
of
our
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Den
Abend
beginnen
Sie
mit
einem
Einführungsvortrag,
für
den
wir
für
Sie
Plätze
reserviert
haben.
The
evening
begins
with
an
introductory
lecture
from
the
comfort
of
your
reserved
seats.
ParaCrawl v7.1
Alexander
Graf
von
Schwerin,
Vorsitzender
des
Audit-Ausschusses,
hält
einen
Einführungsvortrag
über
den
Prüfbericht
über
IT-Investitionen,
der
vom
Internen
Prüfer
des
EWSA
entworfen,
dem
Audit-Ausschuss
im
Juli
vorgelegt
und
den
Mitgliedern
der
Haushaltsgruppe
nach
der
Freigabe
durch
den
Generalsekretär
als
vertrauliches
Dokument
am
31.
August
übermittelt
wurde.
Mr
Graf
von
Schwerin,
chair
of
the
Audit
Committee,
gave
an
introductory
presentation
regarding
the
audit
report
on
IT
investments,
which
had
been
drawn
up
by
the
EESC
Internal
Auditor,
submitted
to
the
Audit
Committee
in
July
and
sent
to
the
Budget
Group
members
by
post
as
a
confidential
document
on
31
August,
following
authorisation
by
the
secretary-general.
TildeMODEL v2018
Er
hielt
den
Einführungsvortrag
auf
einer
großen
Konferenz
der
Kommission
zum
Thema
„Sicherheit
von
Fahrgastschiffen“
in
Brüssel,
mit
der
eine
Konsultation
der
Akteure
zu
den
vorrangig
zu
ergreifenden
Maßnahmen
eingeleitet
wurde.
The
keynote
speech
was
delivered
at
a
major
passenger
ship
safety
conference
in
Brussels,
hosted
by
the
Commission,
to
launch
a
consultation
with
stakeholders
on
the
priority
actions
to
come.
TildeMODEL v2018
Jean-Noël
Durvy
,
Direktor
bei
der
GD
Unternehmen,
eröffnet
die
Debatte
mit
einem
Einführungsvortrag,
an
den
sich
eine
Podiumsdiskussion
mit
folgenden
Teilnehmern
anschließt:
M.
Jean-Noël
Durvy,
Director,
DG
Enterprise,
will
open
the
debate
with
a
keynote
speech,
followed
by
a
panel
debate
between
the
following
speakers:
TildeMODEL v2018
Nun
hat
man
mir
bedeutet,
ich
weiß
nicht
mehr
genau
wer,
mir
stünden
zehn
Minuten
für
diesen
Einführungsvortrag
zur
Verfügung.
Now,
someone
gave
me
to
understand,
I
don’t
recall
exactly
who,
that
I
have
ten
minutes
to
deliver
this
opening
address.
TildeMODEL v2018
Die
eintägige
Veranstaltung
findet
unter
der
Schirmherrschaft
von
Frau
Loyola
de
Palacio,
der
für
Verkehr
und
Energie
zuständigen
Vizepräsidentin
der
Europäischen
Kommission,
statt,
die
auf
der
Konferenz
einen
Einführungsvortrag
halten
wird.
The
one-day
event
will
be
under
the
patronage
of
Loyola
de
Palacio,
Vice
President
of
the
European
Commission
in
charge
of
Transport
and
Energy
who
will
deliver
a
keynote
speech
at
the
Conference.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Forum
für
Entwicklungszusammenarbeit
des
Wirtschafts-
und
Sozialrates
der
Vereinten
Nationen
(ECOSOC)
wird
Kommissar
Piebalgs
in
einem
Einführungsvortrag
erläutern,
wie
die
Verwirklichung
der
MDG
aus
der
Sicht
der
EU
vorangebracht
werden
kann.
At
the
United
Nations
Economic
and
Social
Council
(ECOSOC)
Development
Cooperation
Forum,
Commissioner
Piebalgs
will
deliver
a
key
note
speech
on
Europe's
position
on
the
way
forward
to
achieve
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs).
TildeMODEL v2018
Der
Schwerpunkt
der
Nachmittagssitzung,
in
der
die
Untergeneralsekretärin
und
Exekutivdirektorin
von
UN-Frauen,
Michelle
Bachelet,
den
Einführungsvortrag
halten
wird,
wird
auf
Gleichstellungsfragen
und
dem
Zugang
von
Frauen
zu
nachhaltiger
Energie
liegen.
The
afternoon
session
of
this
event
will
focus
on
gender
and
access
to
sustainable
energy
for
women
where
Under-Secretary-General
and
Executive
Director
of
UN
Women
Michelle
Bachelet
will
provide
the
keynote
address.
TildeMODEL v2018
Eröffnet
wurde
die
Sitzung
von
Professor
David
Hand
(siehe
Artikel
auf
Seite
20),
der
in
seinem
Einführungsvortrag
darlegte,
wie
wichtig
es
ist,
zu
wissen,
welche
Fragen
an
die
Daten
gestellt
werden
sollten.
The
meeting
was
opened
by
Professor
David
Hand
(see
article
on
page
20)
who
gave
a
keynote
paper
on
the
importance
of
understanding
the
substantive
questions
to
be
asked
of
datasets.
EUbookshop v2