Translation of "Einen schritt zurück gehen" in English

Ihr Wölfe könnt verdammt noch mal einen Schritt zurück gehen.
You wolves can just back the fuck up.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst einen Schritt zurück gehen.
You need to step way back.
OpenSubtitles v2018

Aber lass uns einen Schritt zurück gehen.
But let's back up a step.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einen Schritt zurück gehen und etwas kreieren was nicht überstylt war.
I wanted to step back and style something that wasn’t over the top.
ParaCrawl v7.1

Nun einen Schritt zurück gehen und aus dem Stand nach vorne springen.
Now take one step back and jump forward.
ParaCrawl v7.1

Treten wir nochmal einen Schritt zurück und gehen davon aus, dass ihre Darstellung stimmt.
Let me take one step backward and accept their account as fact.
GlobalVoices v2018q4

Möchten Sie einen Schritt zurück gehen, klicken Sie auf den Button Andere Auswahl.
If you want to go back click the button Other selection.
ParaCrawl v7.1

Lass uns einen Schritt zurück gehen und nochmal das wesentliche Ziel von Google betrachten.
Let’s step back and revisit Google’s major goal.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns einen Schritt zurück gehen und einen Blick auf den Fullring-Tisch mit 10 Spielern werfen.
Let's take a step back and look at a full 10-handed table.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie sich die Zeit, einen Schritt zurück zu gehen und sich vorzubereiten.
Take the time to step back and give yourself time to prepare.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns also einen Schritt zurück gehen und sozusagen verstehen, was es in Amerika zu schätzen gibt.
So, let's take a step back, and kind of, understand what is to be appreciated in America.
TED2013 v1.1

Um das zu verstehen, werden wir einen Schritt zurück gehen und uns kurz ansehen, was in den letzten anderthalb Jahren passiert ist.
In order to understand this, we're going to step back and look a little bit at what's happened over the course of the last year and a half.
TED2013 v1.1

Denn ich glaube um dies wirklich verstehen zu können, müssen wir einen Schritt zurück gehen und uns die Sache auf einer längeren Zeitskala anschauen.
Because I think the only way to understand this is to really step back and take a long time scale look at things.
TED2020 v1

Um diese einander widersprechenden Sichtweisen besser zu verstehen, müssen wir einen Schritt zurück gehen und die grundlegenden Treiber des Wachstums betrachten.
To make sense of these two contrasting perspectives, we need to step back and consider the fundamental drivers of growth.
News-Commentary v14

Der Trick besteht darin, Experten, die dazu ausgebildet sind, immer tiefer in ihr Fachgebiet einzudringen, dazu zu bewegen, einen Schritt zurück zu gehen und sich ein Gesamtbild zu machen.
The trick is to get experts, who are trained to go ever deeper into their specialization, to step back and view the big picture.
News-Commentary v14

Die öffentliche Reaktion zu diesem Vorfall deutet darauf hin, dass wir diese Möglichkeit nutzen sollten, um einen Schritt zurück zu gehen.
However, the public's reaction to this incident indicates that we should take this opportunity to step back.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte auch weiterhin im Flüchtlingsbereich tätig sein, aber nach einem Jahr praktischer Arbeit hätte ich nichts dagegen, wieder einen Schritt zurück zu gehen und für eine Organisation oder eine Behörde zu arbeiten.
I want to keep working on refugee issues, but after a year on the ground I wouldn’t mind taking a step back and working for an organisation or agency.
EUbookshop v2

Heutzutage hört man in Kuba, man dürfe niemals einen Schritt zurück gehen, nicht einmal, um Schwung zu holen.
A Europe with more than 20 million unem ployed, a Europe with lasting, longterm and structural unemployment is a Europe that is likely to place at risk the foundations of its civilization.
EUbookshop v2

Wir waren lange dabei und ich denke wir brauchten einfach etwas Zeit, um einen Schritt zurück zu gehen und zu würdigen, wo wir stehen und was wir erreicht hatten, bevor wir wieder loslegen konnten.
We’ve been doing this a long time and I think we just needed a bit of time to step back from things and appreciate what we have and what we’ve achieved before moving on.
ParaCrawl v7.1

Wir haben sie gebeten, einmal einen Schritt zurück zu gehen und zuerst die Perspektive der Endanwender einzunehmen.
We asked them to take a step back and first look at the end-users.
ParaCrawl v7.1

Dies wird der Ufo-Gemeinde die Möglichkeit geben, einen Schritt zurück zu gehen und zu bewerten, was herausgekommen ist.
This will give the Ufology Community the opportunity to step back and evaluate what has transpired.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wille, nie mehr einen Schritt zurück zu gehen, findet sich übrigens auch an anderen Stellen seines Vortrags ausgedrückt.
This intention never to go backward is expressed, incidentally, in other passages of the same conference.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das Gefühl Wut in den Vordergrund versuchen, einen Schritt zurück zu gehen und zu sich selbst sagen "Diese Wut wird mir nicht helfen in keiner Weise.
When we feel anger coming to the fore try to take a step back and say to yourself “This anger will not help me in any way.
ParaCrawl v7.1

Orbans Taktik bestand in der Regel darin, drei Schritte vorwärts und nur einen Schritt zurück zu gehen, wenn seine Regierung unter internationalen Druck gesetzt wurde und so konnte sie viele schädliche 'Reformen' durchsetzen.
Orban's tactic has tended to be to take three steps forward, and only one step back when placed under international pressure, leaving many damaging reforms in place.
ParaCrawl v7.1