Translation of "Einen schritt zurück gehen" in English
Ihr
Wölfe
könnt
verdammt
noch
mal
einen
Schritt
zurück
gehen.
You
wolves
can
just
back
the
fuck
up.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
einen
Schritt
zurück
gehen.
You
need
to
step
way
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
lass
uns
einen
Schritt
zurück
gehen.
But
let's
back
up
a
step.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
einen
Schritt
zurück
gehen
und
etwas
kreieren
was
nicht
überstylt
war.
I
wanted
to
step
back
and
style
something
that
wasn’t
over
the
top.
ParaCrawl v7.1
Nun
einen
Schritt
zurück
gehen
und
aus
dem
Stand
nach
vorne
springen.
Now
take
one
step
back
and
jump
forward.
ParaCrawl v7.1
Treten
wir
nochmal
einen
Schritt
zurück
und
gehen
davon
aus,
dass
ihre
Darstellung
stimmt.
Let
me
take
one
step
backward
and
accept
their
account
as
fact.
GlobalVoices v2018q4
Möchten
Sie
einen
Schritt
zurück
gehen,
klicken
Sie
auf
den
Button
Andere
Auswahl.
If
you
want
to
go
back
click
the
button
Other
selection.
ParaCrawl v7.1
Lass
uns
einen
Schritt
zurück
gehen
und
nochmal
das
wesentliche
Ziel
von
Google
betrachten.
Let’s
step
back
and
revisit
Google’s
major
goal.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
einen
Schritt
zurück
gehen
und
einen
Blick
auf
den
Fullring-Tisch
mit
10
Spielern
werfen.
Let's
take
a
step
back
and
look
at
a
full
10-handed
table.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sich
die
Zeit,
einen
Schritt
zurück
zu
gehen
und
sich
vorzubereiten.
Take
the
time
to
step
back
and
give
yourself
time
to
prepare.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
also
einen
Schritt
zurück
gehen
und
sozusagen
verstehen,
was
es
in
Amerika
zu
schätzen
gibt.
So,
let's
take
a
step
back,
and
kind
of,
understand
what
is
to
be
appreciated
in
America.
TED2013 v1.1
Um
das
zu
verstehen,
werden
wir
einen
Schritt
zurück
gehen
und
uns
kurz
ansehen,
was
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
passiert
ist.
In
order
to
understand
this,
we're
going
to
step
back
and
look
a
little
bit
at
what's
happened
over
the
course
of
the
last
year
and
a
half.
TED2013 v1.1
Denn
ich
glaube
um
dies
wirklich
verstehen
zu
können,
müssen
wir
einen
Schritt
zurück
gehen
und
uns
die
Sache
auf
einer
längeren
Zeitskala
anschauen.
Because
I
think
the
only
way
to
understand
this
is
to
really
step
back
and
take
a
long
time
scale
look
at
things.
TED2020 v1
Um
diese
einander
widersprechenden
Sichtweisen
besser
zu
verstehen,
müssen
wir
einen
Schritt
zurück
gehen
und
die
grundlegenden
Treiber
des
Wachstums
betrachten.
To
make
sense
of
these
two
contrasting
perspectives,
we
need
to
step
back
and
consider
the
fundamental
drivers
of
growth.
News-Commentary v14
Der
Trick
besteht
darin,
Experten,
die
dazu
ausgebildet
sind,
immer
tiefer
in
ihr
Fachgebiet
einzudringen,
dazu
zu
bewegen,
einen
Schritt
zurück
zu
gehen
und
sich
ein
Gesamtbild
zu
machen.
The
trick
is
to
get
experts,
who
are
trained
to
go
ever
deeper
into
their
specialization,
to
step
back
and
view
the
big
picture.
News-Commentary v14
Die
öffentliche
Reaktion
zu
diesem
Vorfall
deutet
darauf
hin,
dass
wir
diese
Möglichkeit
nutzen
sollten,
um
einen
Schritt
zurück
zu
gehen.
However,
the
public's
reaction
to
this
incident
indicates
that
we
should
take
this
opportunity
to
step
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
auch
weiterhin
im
Flüchtlingsbereich
tätig
sein,
aber
nach
einem
Jahr
praktischer
Arbeit
hätte
ich
nichts
dagegen,
wieder
einen
Schritt
zurück
zu
gehen
und
für
eine
Organisation
oder
eine
Behörde
zu
arbeiten.
I
want
to
keep
working
on
refugee
issues,
but
after
a
year
on
the
ground
I
wouldn’t
mind
taking
a
step
back
and
working
for
an
organisation
or
agency.
EUbookshop v2
Heutzutage
hört
man
in
Kuba,
man
dürfe
niemals
einen
Schritt
zurück
gehen,
nicht
einmal,
um
Schwung
zu
holen.
A
Europe
with
more
than
20
million
unem
ployed,
a
Europe
with
lasting,
longterm
and
structural
unemployment
is
a
Europe
that
is
likely
to
place
at
risk
the
foundations
of
its
civilization.
EUbookshop v2
Wir
waren
lange
dabei
und
ich
denke
wir
brauchten
einfach
etwas
Zeit,
um
einen
Schritt
zurück
zu
gehen
und
zu
würdigen,
wo
wir
stehen
und
was
wir
erreicht
hatten,
bevor
wir
wieder
loslegen
konnten.
We’ve
been
doing
this
a
long
time
and
I
think
we
just
needed
a
bit
of
time
to
step
back
from
things
and
appreciate
what
we
have
and
what
we’ve
achieved
before
moving
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
sie
gebeten,
einmal
einen
Schritt
zurück
zu
gehen
und
zuerst
die
Perspektive
der
Endanwender
einzunehmen.
We
asked
them
to
take
a
step
back
and
first
look
at
the
end-users.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
der
Ufo-Gemeinde
die
Möglichkeit
geben,
einen
Schritt
zurück
zu
gehen
und
zu
bewerten,
was
herausgekommen
ist.
This
will
give
the
Ufology
Community
the
opportunity
to
step
back
and
evaluate
what
has
transpired.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wille,
nie
mehr
einen
Schritt
zurück
zu
gehen,
findet
sich
übrigens
auch
an
anderen
Stellen
seines
Vortrags
ausgedrückt.
This
intention
never
to
go
backward
is
expressed,
incidentally,
in
other
passages
of
the
same
conference.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Gefühl
Wut
in
den
Vordergrund
versuchen,
einen
Schritt
zurück
zu
gehen
und
zu
sich
selbst
sagen
"Diese
Wut
wird
mir
nicht
helfen
in
keiner
Weise.
When
we
feel
anger
coming
to
the
fore
try
to
take
a
step
back
and
say
to
yourself
“This
anger
will
not
help
me
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Orbans
Taktik
bestand
in
der
Regel
darin,
drei
Schritte
vorwärts
und
nur
einen
Schritt
zurück
zu
gehen,
wenn
seine
Regierung
unter
internationalen
Druck
gesetzt
wurde
und
so
konnte
sie
viele
schädliche
'Reformen'
durchsetzen.
Orban's
tactic
has
tended
to
be
to
take
three
steps
forward,
and
only
one
step
back
when
placed
under
international
pressure,
leaving
many
damaging
reforms
in
place.
ParaCrawl v7.1