Translation of "Eine voraussetzung für" in English

Eine schnelle Beschlussfassung ist eine unabdingbare Voraussetzung für das effiziente Funktionieren der Union.
Rapid decision making is a necessary condition for the efficient functioning of the Union.
Europarl v8

Eine bessere Tatsachengrundlage ist eine Voraussetzung für eine weitere Erörterung dieser Frage.
A better knowledge base is a prerequisite for further discussion of this matter.
Europarl v8

Sie ist auch eine Voraussetzung für Demokratie und Marktwirtschaft überhaupt.
This is also an essential condition for all democracy and market economy.
Europarl v8

Die Sicherheit muß eine Voraussetzung für die Nutzung der Kerntechnik sein.
Safety must be a prerequisite for the use of nuclear technology.
Europarl v8

Bildung ist eine Voraussetzung für die Weiterentwicklung.
Education and culture are geared to development.
Europarl v8

Ein verbessertes Unternehmensumfeld ist eine zentrale Voraussetzung für wirtschaftliche Entwicklung.
Strong business support organisations and business associations would help economic operators to seise new opportunities and strengthen their voices in economic policy-making.
DGT v2019

Gewinn ist eine unerlässliche Voraussetzung für Steuerschuld.
Profit is a sine qua non of liability.
DGT v2019

Diese Prüfung ist eine Voraussetzung für jedwede legislative Initiative auf dem Gebiet.
This evaluation is a prerequisite for any legislative initiative on the matter.
Europarl v8

Dies ist eine Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung der Fischerei.
This is a prerequisite for sustainable fisheries development.
Europarl v8

Man könnte sagen, das eine ist eine Voraussetzung für das andere.
One might say that they are preconditions for eachother.
Europarl v8

Dies ist eine Voraussetzung für den größtmöglichen Erfolg der Tätigkeit der Union.
Better cooperation in the Budget negotiations is a prerequisite of the European Union' s activities being as effective as possible.
Europarl v8

Dieser Zugang ist nämlich eine unabdingbare Voraussetzung für die Ausübung ihrer Freiheit.
Such access is indeed a vital condition for the exercise of their freedom.
Europarl v8

Dies sollte eine Voraussetzung für das Führen weiterer Gespräche über ein Abkommen sein.
This should be a precondition for holding further talks on an agreement.
Europarl v8

Die Einhaltung derselben ist ebenfalls eine wichtige Voraussetzung für den Beitritt zur EU.
It is also an important requirement for accession to the EU.
Europarl v8

Die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen ist eine unabdingbare Voraussetzung für nachhaltiges Wirtschaftswachstum.
The consolidation of public finances is a vital prerequisite for ensuring sustainable economic growth.
Europarl v8

Ein gesundes Bankensystem ist eine Voraussetzung für eine dauerhafte wirtschaftliche Erholung.
A healthy banking system is a prerequisite for a sustainable economic recovery.
Europarl v8

Eine grundlegende Voraussetzung für Flugsicherheit ist die Beschäftigung festangestellter Flugbegleiter.
A basic prerequisite for safety is to employ permanent flight crews.
Europarl v8

Deshalb ist jedes Einfordern internationaler Menschenrechte eine Voraussetzung für die Anerkennung.
Therefore any demand for international human rights is a precondition of recognition.
Europarl v8

Ich glaube, es liegt eine Voraussetzung für eine einvernehmliche Lösung vor.
I believe that there is a pre-condition to consensual solutions.
Europarl v8

Dies ist eine unverzichtbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung.
This is an essential condition for its sustainable development.
Europarl v8

Dies stellt natürlich eine gute Voraussetzung für einen erfolgreichen Start des Euro dar.
That is of course a good prelude to a successful launch of the euro.
Europarl v8

Die Achtung der Menschenrechte ist eine Voraussetzung für Sicherheit und Frieden.
Upholding human rights is a prerequisite for security and peace.
Europarl v8

Die Reform der Kommission ist eine wesentliche Voraussetzung für die Zukunft unserer Institutionen.
The reform of the Commission is crucial to the future of our institutions.
Europarl v8

Dies war eine wichtige Voraussetzung für den Erfolg unserer Ratspräsidentschaft.
This was an absolute precondition for the success of our presidency and I am deeply grateful for it.
Europarl v8

Dies stellt eine wichtige Voraussetzung für die Schaffung einer europäischen Verfassung dar.
This is a prerequisite for building a European constitution.
Europarl v8

Neben der Entwicklungshilfe ist ein faires Handelssystem eine unabdingbare Voraussetzung für strukturelle Verbesserungen.
For structural improvement, a sound trade system, in addition to aid, is vital.
Europarl v8

Preiswerte saubere Energie ist eine grundlegende Voraussetzung für nachhaltiges Wirtschaftswachstum.
Economical, clean energy is one basic requirement for the economic growth of sustainable development.
Europarl v8

Es ist eine unverzichtbare Voraussetzung für die Gewährleistung des Fortschritts.
It is a necessary condition in order to guarantee progress.
Europarl v8

Dies ist eine gute Voraussetzung für Erfolg.
This is a sound premise for success.
Europarl v8