Translation of "Eine voraussetzung für" in English
Eine
schnelle
Beschlussfassung
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
das
effiziente
Funktionieren
der
Union.
Rapid
decision
making
is
a
necessary
condition
for
the
efficient
functioning
of
the
Union.
Europarl v8
Eine
bessere
Tatsachengrundlage
ist
eine
Voraussetzung
für
eine
weitere
Erörterung
dieser
Frage.
A
better
knowledge
base
is
a
prerequisite
for
further
discussion
of
this
matter.
Europarl v8
Sie
ist
auch
eine
Voraussetzung
für
Demokratie
und
Marktwirtschaft
überhaupt.
This
is
also
an
essential
condition
for
all
democracy
and
market
economy.
Europarl v8
Die
Sicherheit
muß
eine
Voraussetzung
für
die
Nutzung
der
Kerntechnik
sein.
Safety
must
be
a
prerequisite
for
the
use
of
nuclear
technology.
Europarl v8
Bildung
ist
eine
Voraussetzung
für
die
Weiterentwicklung.
Education
and
culture
are
geared
to
development.
Europarl v8
Ein
verbessertes
Unternehmensumfeld
ist
eine
zentrale
Voraussetzung
für
wirtschaftliche
Entwicklung.
Strong
business
support
organisations
and
business
associations
would
help
economic
operators
to
seise
new
opportunities
and
strengthen
their
voices
in
economic
policy-making.
DGT v2019
Gewinn
ist
eine
unerlässliche
Voraussetzung
für
Steuerschuld.
Profit
is
a
sine
qua
non
of
liability.
DGT v2019
Diese
Prüfung
ist
eine
Voraussetzung
für
jedwede
legislative
Initiative
auf
dem
Gebiet.
This
evaluation
is
a
prerequisite
for
any
legislative
initiative
on
the
matter.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Voraussetzung
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
der
Fischerei.
This
is
a
prerequisite
for
sustainable
fisheries
development.
Europarl v8
Man
könnte
sagen,
das
eine
ist
eine
Voraussetzung
für
das
andere.
One
might
say
that
they
are
preconditions
for
eachother.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Voraussetzung
für
den
größtmöglichen
Erfolg
der
Tätigkeit
der
Union.
Better
cooperation
in
the
Budget
negotiations
is
a
prerequisite
of
the
European
Union'
s
activities
being
as
effective
as
possible.
Europarl v8
Dieser
Zugang
ist
nämlich
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Ausübung
ihrer
Freiheit.
Such
access
is
indeed
a
vital
condition
for
the
exercise
of
their
freedom.
Europarl v8
Dies
sollte
eine
Voraussetzung
für
das
Führen
weiterer
Gespräche
über
ein
Abkommen
sein.
This
should
be
a
precondition
for
holding
further
talks
on
an
agreement.
Europarl v8
Die
Einhaltung
derselben
ist
ebenfalls
eine
wichtige
Voraussetzung
für
den
Beitritt
zur
EU.
It
is
also
an
important
requirement
for
accession
to
the
EU.
Europarl v8
Die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum.
The
consolidation
of
public
finances
is
a
vital
prerequisite
for
ensuring
sustainable
economic
growth.
Europarl v8
Ein
gesundes
Bankensystem
ist
eine
Voraussetzung
für
eine
dauerhafte
wirtschaftliche
Erholung.
A
healthy
banking
system
is
a
prerequisite
for
a
sustainable
economic
recovery.
Europarl v8
Eine
grundlegende
Voraussetzung
für
Flugsicherheit
ist
die
Beschäftigung
festangestellter
Flugbegleiter.
A
basic
prerequisite
for
safety
is
to
employ
permanent
flight
crews.
Europarl v8
Deshalb
ist
jedes
Einfordern
internationaler
Menschenrechte
eine
Voraussetzung
für
die
Anerkennung.
Therefore
any
demand
for
international
human
rights
is
a
precondition
of
recognition.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
liegt
eine
Voraussetzung
für
eine
einvernehmliche
Lösung
vor.
I
believe
that
there
is
a
pre-condition
to
consensual
solutions.
Europarl v8
Dies
ist
eine
unverzichtbare
Voraussetzung
für
die
nachhaltige
Entwicklung.
This
is
an
essential
condition
for
its
sustainable
development.
Europarl v8
Dies
stellt
natürlich
eine
gute
Voraussetzung
für
einen
erfolgreichen
Start
des
Euro
dar.
That
is
of
course
a
good
prelude
to
a
successful
launch
of
the
euro.
Europarl v8
Die
Achtung
der
Menschenrechte
ist
eine
Voraussetzung
für
Sicherheit
und
Frieden.
Upholding
human
rights
is
a
prerequisite
for
security
and
peace.
Europarl v8
Die
Reform
der
Kommission
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Zukunft
unserer
Institutionen.
The
reform
of
the
Commission
is
crucial
to
the
future
of
our
institutions.
Europarl v8
Dies
war
eine
wichtige
Voraussetzung
für
den
Erfolg
unserer
Ratspräsidentschaft.
This
was
an
absolute
precondition
for
the
success
of
our
presidency
and
I
am
deeply
grateful
for
it.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
wichtige
Voraussetzung
für
die
Schaffung
einer
europäischen
Verfassung
dar.
This
is
a
prerequisite
for
building
a
European
constitution.
Europarl v8
Neben
der
Entwicklungshilfe
ist
ein
faires
Handelssystem
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
strukturelle
Verbesserungen.
For
structural
improvement,
a
sound
trade
system,
in
addition
to
aid,
is
vital.
Europarl v8
Preiswerte
saubere
Energie
ist
eine
grundlegende
Voraussetzung
für
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum.
Economical,
clean
energy
is
one
basic
requirement
for
the
economic
growth
of
sustainable
development.
Europarl v8
Es
ist
eine
unverzichtbare
Voraussetzung
für
die
Gewährleistung
des
Fortschritts.
It
is
a
necessary
condition
in
order
to
guarantee
progress.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gute
Voraussetzung
für
Erfolg.
This
is
a
sound
premise
for
success.
Europarl v8