Translation of "Eine vollständige" in English
Ich
bin
jedoch
gegen
eine
vollständige
Harmonisierung
der
EU-Asylpolitik.
However,
I
am
against
total
harmonisation
of
the
EU's
asylum
policy.
Europarl v8
Was
wir
erreichen
müssen
ist
aber
eine
vollständige
Solidarität.
What
we
need
to
achieve
is
full
solidarity.
Europarl v8
Das
billigste
und
beste
Mittel
gegen
Betrug
ist
eine
vollständige
Transparenz
der
Mittelzuteilung.
The
cheapest
and
best
way
of
dealing
with
fraud
is
to
ensure
complete
openness
on
appropriations.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
heutzutage
eine
vollständige
Demontage
von
Autowracks
möglich
und
wirtschaftlich
durchaus
vertretbar.
As
everyone
probably
knows,
the
complete
dismantling
of
end-of-life
vehicles
is
currently
possible
and
economically
viable.
Europarl v8
Anlage
3
enthält
eine
vollständige
Aufstellung
der
an
die
EZB
zu
übermittelnden
Zeitreihenschlüssel.
The
full
list
of
series
keys
to
be
transmitted
to
the
ECB
is
reported
in
Appendix
3.
Section
2.
The
attributes
In
addition
to
the
eight
dimensions
defining
the
key,
a
set
of
attributes
has
been
defined
[1].
DGT v2019
Angesichts
der
umfangreichen
Vorräte
sei
eine
vollständige
Kapazitätsauslastung
erwartet
worden.
Full
capacity
utilisation
was
expected
in
view
of
plentiful
stocks.
DGT v2019
Was
wir
brauchen,
ist
eine
vollständige
Harmonisierung
im
Bereich
des
Verbraucherschutzes.
We
need
full
harmonisation
in
the
area
of
consumer
protection.
Europarl v8
Für
ihre
Wirksamkeit
ist
eine
konsistente
und
vollständige
Umsetzung
absolut
notwendig.
The
transposition
of
this,
in
a
consistent
and
full
way,
is
absolutely
vital
for
its
effective
operation.
Europarl v8
Es
ist
zu
früh
für
eine
vollständige
Beurteilung
des
gegenwärtigen
Agadir-Abkommens.
It
is
too
early
for
a
full
assessment
of
the
current
Agadir
Agreement.
Europarl v8
Die
Kommission
übermittelte
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen
und
erhielt
fristgerecht
eine
vollständige
Antwort.
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
full
reply
within
the
required
deadline.
DGT v2019
Es
geht
keineswegs
um
eine
vollständige
Revision
des
ganzen
Programms!
In
no
sense
is
there
the
intention
of
revising
the
programme
overall.
Europarl v8
Es
ist
mehr
denn
je
notwendig,
dass
wir
eine
vollständige
Folgenabschätzung
durchführen.
It
is
more
necessary
than
ever
that
we
start
with
a
full
impact
assessment.
Europarl v8
Eine
vollständige
Offenlegung
und
Prüfung
der
EU-Ausgaben
ist
erforderlich.
Complete
disclosure
and
inspection
of
EU
expenditure
is
essential.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Hürde
ist
eine
vollständige
Beendigung
des
Konflikts
nicht
möglich.
This
serves
as
an
obstacle
to
a
full
resolution
of
the
conflict.
Europarl v8
Wir
brauchen
wirklich
eine
vollständige
und
umfassende
Durchführung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes.
We
absolutely
need
full
and
complete
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Eine
vollständige
Harmonisierung
würde
genau
das
bedeuten,
besonders
für
die
nordischen
Länder.
Full
harmonisation
would
mean
just
that,
especially
as
far
as
the
Nordic
countries
are
concerned.
Europarl v8
Die
Kommission
befürwortet
eine
vollständige
Harmonisierung
der
für
die
Verbraucher
festgelegten
Vorschriften.
The
Commission
is
advocating
a
total
harmonisation
of
the
rules
laid
down
for
consumers.
Europarl v8
Für
Bananen
ist
eine
vollständige
Liberalisierung
für
das
Jahr
2006
vorgesehen.
Where
bananas
were
concerned,
complete
liberalisation
was
postponed
until
2006.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
uns
um
eine
vollständige
Umsetzung
der
Richtlinien
bemühen.
We
must
also
endeavour
to
ensure
full
implementation
of
the
directives.
Europarl v8
Ich
werde
noch
einmal
für
eine
vollständige
Offenheit
plädieren.
I
shall
appeal
once
more
for
complete
transparency.
Europarl v8
Eine
denkbare
Option
wäre
eine
vollständige
strukturelle
Entflechtung.
Full
structural
unbundling
is
one
option
to
consider.
Europarl v8
Eine
richtige
und
vollständige
Reform
dieses
Marktes
steht
noch
aus.
A
full
and
proper
reform
of
this
market
is
yet
to
come.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
ihnen
Initiativen
sowie
eine
vollständige
und
objektive
Bewertung
ihrer
Ergebnisse.
We
expect
them
to
deliver
initiatives
as
well
as
a
full
and
objective
assessment
of
their
results.
Europarl v8
Dem
Sekretariat
des
Parlaments
wird
eine
vollständige
und
detaillierte
Liste
dazu
zugehen(1).
A
full
listing
setting
out
the
details
on
this
will
be
made
available
to
Parliament's
secretariat(1).
Europarl v8
Unsere
Fraktion
fordert
eine
vollständige
und
gründliche
Untersuchung
dieses
Sachverhalts.
Our
group
supports
a
full
and
thorough
investigation
into
this.
Europarl v8