Translation of "Eine rechtsfrage" in English

Dies bedeutet also, daß es hier um eine wichtige Rechtsfrage geht.
So an important legal question is at issue here.
EUbookshop v2

Dies ist eine Rechtsfrage, die zulässigerweise Gegenstand eines Rechtsmittels sein kann.
This is a question of law which may indeed be the subject of an appeal.
EUbookshop v2

Die Staatsangehörigkeit eines Menschen ist zunächst eine Sachfrage und erst dann eine Rechtsfrage.
But the question is: to top up existing national, regional and local investments, what is new in the pipeline?
EUbookshop v2

Er sagte: Die Frage des Abflusses der Mittel ist eine Rechtsfrage.
He said that the question of utilization of the appropriations is a legal question.
EUbookshop v2

Diese Ungewissheit betrifft eine wichtige Rechtsfrage, nämlich die Zulässigkeit einer Beschwerde.
This uncertainty concerns an important point of law: the admissibility of an appeal.
ParaCrawl v7.1

Daher hat die Kammer entschieden, eine entsprechende Rechtsfrage in ihre Vorlage aufzunehmen.
The board has therefore decided to formulate a corresponding question of law in the present referral.
ParaCrawl v7.1

Außerdem betrifft die Vorlage eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung im Sinne derselben Vorschrift.
The questions also pertain to an important point of law within the meaning of this provision.
ParaCrawl v7.1

Es geht hier nicht um eine Rechtsfrage, und der Gerichtshof hat hier nichts zu suchen.
This is the only criticism that has actually been made.
EUbookshop v2

Somit gehe es in der Vorlage Tomate II nicht um eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung.
Hence, the referral tomato II did not concern a point of law of fundamental importance.
ParaCrawl v7.1

Daher ist sie der Auffassung, dass die Vorlage eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung aufwirft.
Therefore, the Enlarged Board accepts that the reference raises a point of law of fundamental importance.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, welcher Auslegung zu folgen ist, ist eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung.
The issue of which interpretation to take is an important point of law.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine konkrete Rechtsfrage?
You have any legal questions?
CCAligned v1

Hierzu stellt die Kammer fest, daß dies eine Rechtsfrage ist und keine Tatsache.
The board observes that this is a question of law, not of fact.
ParaCrawl v7.1

Eine Rechtsfrage ist auch von grundsätzlicher Bedeutung, wenn ihre Auswirkungen über den konkreten Einzelfall hinausgehen.
A point of law is also to be regarded as of fundamental importance if its impact extends beyond the specific case at hand.
ParaCrawl v7.1

Die Beendigung moderner Formen von Sklaverei ist eine Rechtsfrage und ein moralisches Gebot für die Gewerkschaftsbewegung.
Eliminating contemporary forms of slavery is a rights-based issue and a moral imperative for the union movement.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdeführerin legte auch eine Rechtsfrage vor, mit der die Große Beschwerdekammer befaßt werden sollte.
The Appellant also submitted a question of law to be referred to the Enlarged Board of Appeal.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kammer handelt es sich hier um eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung.
In the view of this Board, this is an important point of law of general importance.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherung einer einheitlichen Rechtsanwendung oder wenn sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt,
In order to ensure uniform application of the law, or if a point of law of fundamental importance arises:
ParaCrawl v7.1

Uns allen ist bewußt, daß dies eine Rechtsfrage ist, für deren Beantwortung der Europäische Gerichtshof klare Kriterien entwickelt hat.
We all know that this is a question of law for which the European Court of Justice has developed clear criteria.
Europarl v8

Hier gibt es eine Rechtsfrage hinsichtlich der Eurobons und des Artikels 100, der nur die Eurozone verpflichtet.
In this connection, there is a legal issue with regard to the Eurobonds and Article 100, which is binding on only the euro area.
Europarl v8

Sind die drei Mitglieder des Gerichts, die an den Sitzungen in einer jeweiligen Sache teilnehmen, der Auffassung, dass die vorliegende Sache eine bedeutende Rechtsfrage aufwirft, können sie diese Sache vor dem Urteilsspruch jederzeit dem gesamten Gericht zur Prüfung vorlegen.
Where the three members of the Tribunal sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal.
MultiUN v1

Eine andere wichtige Rechtsfrage ist die Haftung bei Problemen, durch die ein Patient ernsten Schaden erleidet - wie etwa technischen Fehlfunktionen des Systems, Netzes oder der Dienstleistung selbst.
Another important legal issue is liability in the event of problems - such as technical malfunctions of the system, network, or provision of the service itself - that result in serious harm to a patient.
TildeMODEL v2018

Hierzu ist anzumerken, dass es sich hier um eine Rechtsfrage handelt, die Gegenstand eines anhängigen Verfahrens ist.
It is noted that this issue turns on a point of law that is a subject matter of a pending case.
DGT v2019

Bei der Fragestellung, auf die sich das Kollegium der Kommissionsmitglieder heute verständigt hat, handelt es sich um eine allgemein formulierte Rechtsfrage, die es dem Gerichtshof der Europäischen Union ermöglichen wird, in allen Einzelheiten zu prüfen, ob das ACTA mit den Europäischen Grundrechten vereinbar ist, unter anderem mit der Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit oder dem Datenschutz sowie dem Recht auf Eigentum einschließlich dem Recht an geistigem Eigentum.
The legal submission agreed by the College of Commissioners today is a broad legal question which will allow the European Court of Justice a detailed examination of whether ACTA is in line with European Fundamental Rights such as the freedom of expression and information or data protection and the right to property including that of intellectual property.
TildeMODEL v2018

Die erwähnten Vorbehalte der drei Delegationen betreffen die Geldstrafen für die Beförderung blinder Passagiere - insbesondere den im Richtlinienvorschlag vorgesehenen Betrag von 5 000 Euro pro blindem Passagier -, die Einhaltung der Praktiken der Mitgliedstaaten, wenn die beförderte Person einen Asylantrag stellt oder im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates zugelassen wird, sowie eine Rechtsfrage, die sich in einem der Mitgliedstaaten stellt, in dessen Recht es keine Vorschriften gibt, aufgrund deren Beförderungsunternehmen Geldstrafen auferlegt werden könnten.
The reservations entered by the three delegations mentioned above related to the financial penalties, and particularly the sum of EUR 5000 per stowaway proposed by the Directive, respect for the practices of the Member States when the person being carried submits an asylum application or is admitted to the territory of a Member State, and a question of a legal nature for one Member State whose legal system does not contain provisions imposing fines on carriers.
TildeMODEL v2018

Deshalb braucht nicht geprüft zu werden, ob dieser Teil des fünften Rechtsmittelgrundes, wie die Rechtsmittelführer geltend machen, eine Rechtsfrage aufwirft oder aber die Beweiswürdigung durch das Gericht betrifft und damit unzulässig wäre.
There is therefore no need to consider whether, as the appellants submit, it raises a point of law or whether, by contrast, it concerns the appraisal of the evidence by the Court of First Instance, in which case it would be inadmissible.
TildeMODEL v2018