Translation of "Eine rechtsfrage" in English
Dies
bedeutet
also,
daß
es
hier
um
eine
wichtige
Rechtsfrage
geht.
So
an
important
legal
question
is
at
issue
here.
EUbookshop v2
Dies
ist
eine
Rechtsfrage,
die
zulässigerweise
Gegenstand
eines
Rechtsmittels
sein
kann.
This
is
a
question
of
law
which
may
indeed
be
the
subject
of
an
appeal.
EUbookshop v2
Die
Staatsangehörigkeit
eines
Menschen
ist
zunächst
eine
Sachfrage
und
erst
dann
eine
Rechtsfrage.
But
the
question
is:
to
top
up
existing
national,
regional
and
local
investments,
what
is
new
in
the
pipeline?
EUbookshop v2
Er
sagte:
Die
Frage
des
Abflusses
der
Mittel
ist
eine
Rechtsfrage.
He
said
that
the
question
of
utilization
of
the
appropriations
is
a
legal
question.
EUbookshop v2
Diese
Ungewissheit
betrifft
eine
wichtige
Rechtsfrage,
nämlich
die
Zulässigkeit
einer
Beschwerde.
This
uncertainty
concerns
an
important
point
of
law:
the
admissibility
of
an
appeal.
ParaCrawl v7.1
Daher
hat
die
Kammer
entschieden,
eine
entsprechende
Rechtsfrage
in
ihre
Vorlage
aufzunehmen.
The
board
has
therefore
decided
to
formulate
a
corresponding
question
of
law
in
the
present
referral.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
betrifft
die
Vorlage
eine
Rechtsfrage
von
grundsätzlicher
Bedeutung
im
Sinne
derselben
Vorschrift.
The
questions
also
pertain
to
an
important
point
of
law
within
the
meaning
of
this
provision.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
hier
nicht
um
eine
Rechtsfrage,
und
der
Gerichtshof
hat
hier
nichts
zu
suchen.
This
is
the
only
criticism
that
has
actually
been
made.
EUbookshop v2
Somit
gehe
es
in
der
Vorlage
Tomate
II
nicht
um
eine
Rechtsfrage
von
grundsätzlicher
Bedeutung.
Hence,
the
referral
tomato
II
did
not
concern
a
point
of
law
of
fundamental
importance.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
sie
der
Auffassung,
dass
die
Vorlage
eine
Rechtsfrage
von
grundsätzlicher
Bedeutung
aufwirft.
Therefore,
the
Enlarged
Board
accepts
that
the
reference
raises
a
point
of
law
of
fundamental
importance.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
welcher
Auslegung
zu
folgen
ist,
ist
eine
Rechtsfrage
von
grundsätzlicher
Bedeutung.
The
issue
of
which
interpretation
to
take
is
an
important
point
of
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
konkrete
Rechtsfrage?
You
have
any
legal
questions?
CCAligned v1
Hierzu
stellt
die
Kammer
fest,
daß
dies
eine
Rechtsfrage
ist
und
keine
Tatsache.
The
board
observes
that
this
is
a
question
of
law,
not
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Eine
Rechtsfrage
ist
auch
von
grundsätzlicher
Bedeutung,
wenn
ihre
Auswirkungen
über
den
konkreten
Einzelfall
hinausgehen.
A
point
of
law
is
also
to
be
regarded
as
of
fundamental
importance
if
its
impact
extends
beyond
the
specific
case
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Die
Beendigung
moderner
Formen
von
Sklaverei
ist
eine
Rechtsfrage
und
ein
moralisches
Gebot
für
die
Gewerkschaftsbewegung.
Eliminating
contemporary
forms
of
slavery
is
a
rights-based
issue
and
a
moral
imperative
for
the
union
movement.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführerin
legte
auch
eine
Rechtsfrage
vor,
mit
der
die
Große
Beschwerdekammer
befaßt
werden
sollte.
The
Appellant
also
submitted
a
question
of
law
to
be
referred
to
the
Enlarged
Board
of
Appeal.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Kammer
handelt
es
sich
hier
um
eine
Rechtsfrage
von
grundsätzlicher
Bedeutung.
In
the
view
of
this
Board,
this
is
an
important
point
of
law
of
general
importance.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherung
einer
einheitlichen
Rechtsanwendung
oder
wenn
sich
eine
Rechtsfrage
von
grundsätzlicher
Bedeutung
stellt,
In
order
to
ensure
uniform
application
of
the
law,
or
if
a
point
of
law
of
fundamental
importance
arises:
ParaCrawl v7.1
Uns
allen
ist
bewußt,
daß
dies
eine
Rechtsfrage
ist,
für
deren
Beantwortung
der
Europäische
Gerichtshof
klare
Kriterien
entwickelt
hat.
We
all
know
that
this
is
a
question
of
law
for
which
the
European
Court
of
Justice
has
developed
clear
criteria.
Europarl v8
Hier
gibt
es
eine
Rechtsfrage
hinsichtlich
der
Eurobons
und
des
Artikels
100,
der
nur
die
Eurozone
verpflichtet.
In
this
connection,
there
is
a
legal
issue
with
regard
to
the
Eurobonds
and
Article
100,
which
is
binding
on
only
the
euro
area.
Europarl v8
Sind
die
drei
Mitglieder
des
Gerichts,
die
an
den
Sitzungen
in
einer
jeweiligen
Sache
teilnehmen,
der
Auffassung,
dass
die
vorliegende
Sache
eine
bedeutende
Rechtsfrage
aufwirft,
können
sie
diese
Sache
vor
dem
Urteilsspruch
jederzeit
dem
gesamten
Gericht
zur
Prüfung
vorlegen.
Where
the
three
members
of
the
Tribunal
sitting
in
any
particular
case
consider
that
the
case
raises
a
significant
question
of
law,
they
may,
at
any
time
before
they
render
judgement,
refer
the
case
for
consideration
by
the
whole
Tribunal.
MultiUN v1
Eine
andere
wichtige
Rechtsfrage
ist
die
Haftung
bei
Problemen,
durch
die
ein
Patient
ernsten
Schaden
erleidet
-
wie
etwa
technischen
Fehlfunktionen
des
Systems,
Netzes
oder
der
Dienstleistung
selbst.
Another
important
legal
issue
is
liability
in
the
event
of
problems
-
such
as
technical
malfunctions
of
the
system,
network,
or
provision
of
the
service
itself
-
that
result
in
serious
harm
to
a
patient.
TildeMODEL v2018
Hierzu
ist
anzumerken,
dass
es
sich
hier
um
eine
Rechtsfrage
handelt,
die
Gegenstand
eines
anhängigen
Verfahrens
ist.
It
is
noted
that
this
issue
turns
on
a
point
of
law
that
is
a
subject
matter
of
a
pending
case.
DGT v2019
Bei
der
Fragestellung,
auf
die
sich
das
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
heute
verständigt
hat,
handelt
es
sich
um
eine
allgemein
formulierte
Rechtsfrage,
die
es
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
ermöglichen
wird,
in
allen
Einzelheiten
zu
prüfen,
ob
das
ACTA
mit
den
Europäischen
Grundrechten
vereinbar
ist,
unter
anderem
mit
der
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
Informationsfreiheit
oder
dem
Datenschutz
sowie
dem
Recht
auf
Eigentum
einschließlich
dem
Recht
an
geistigem
Eigentum.
The
legal
submission
agreed
by
the
College
of
Commissioners
today
is
a
broad
legal
question
which
will
allow
the
European
Court
of
Justice
a
detailed
examination
of
whether
ACTA
is
in
line
with
European
Fundamental
Rights
such
as
the
freedom
of
expression
and
information
or
data
protection
and
the
right
to
property
including
that
of
intellectual
property.
TildeMODEL v2018
Die
erwähnten
Vorbehalte
der
drei
Delegationen
betreffen
die
Geldstrafen
für
die
Beförderung
blinder
Passagiere
-
insbesondere
den
im
Richtlinienvorschlag
vorgesehenen
Betrag
von
5
000
Euro
pro
blindem
Passagier
-,
die
Einhaltung
der
Praktiken
der
Mitgliedstaaten,
wenn
die
beförderte
Person
einen
Asylantrag
stellt
oder
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaates
zugelassen
wird,
sowie
eine
Rechtsfrage,
die
sich
in
einem
der
Mitgliedstaaten
stellt,
in
dessen
Recht
es
keine
Vorschriften
gibt,
aufgrund
deren
Beförderungsunternehmen
Geldstrafen
auferlegt
werden
könnten.
The
reservations
entered
by
the
three
delegations
mentioned
above
related
to
the
financial
penalties,
and
particularly
the
sum
of
EUR
5000
per
stowaway
proposed
by
the
Directive,
respect
for
the
practices
of
the
Member
States
when
the
person
being
carried
submits
an
asylum
application
or
is
admitted
to
the
territory
of
a
Member
State,
and
a
question
of
a
legal
nature
for
one
Member
State
whose
legal
system
does
not
contain
provisions
imposing
fines
on
carriers.
TildeMODEL v2018
Deshalb
braucht
nicht
geprüft
zu
werden,
ob
dieser
Teil
des
fünften
Rechtsmittelgrundes,
wie
die
Rechtsmittelführer
geltend
machen,
eine
Rechtsfrage
aufwirft
oder
aber
die
Beweiswürdigung
durch
das
Gericht
betrifft
und
damit
unzulässig
wäre.
There
is
therefore
no
need
to
consider
whether,
as
the
appellants
submit,
it
raises
a
point
of
law
or
whether,
by
contrast,
it
concerns
the
appraisal
of
the
evidence
by
the
Court
of
First
Instance,
in
which
case
it
would
be
inadmissible.
TildeMODEL v2018