Translation of "Eine jury" in English
Bezüglich
des
Ablaufs
wird
in
der
Richtlinie
vorgeschlagen,
eine
Jury
einzusetzen.
At
a
procedural
level,
the
directive
proposes
setting
up
a
Selection
Panel.
Europarl v8
Eine
gemischte
Jury
sollte
die
Bewerbungen
im
Rahmen
des
nationalen
Wettbewerbs
evaluieren.
A
mixed
selection
panel
should
evaluate
the
applications
as
part
of
the
national
competition.
Europarl v8
Es
ist
nicht
erforderlich,
dass
eine
Jury
ihre
Entscheidung
begründet.
This
is
so
because
a
grand
jury
cannot
convict
a
defendant.
Wikipedia v1.0
Eine
Jury
wählte
aus
250
Vorschlägen
die
10
besten
MOOC-Ideen
aus.
A
jury
chose
10
of
the
best
MOOC
concepts
out
of
more
than
250
entries.
Wikipedia v1.0
Eine
Jury
der
FIPRESCI
vergibt
zudem
den
internationalen
Preis
der
Filmkritik.
A
jury
dispatched
by
FIPRESCI
awards
the
International
Film
Critics’
Prize.
Wikipedia v1.0
Auswahlverfahren
mit
Auswahl
durch
eine
Europäische
Jury
aus
unabhängigen
Experten
(einschl.
Selection
procedure
by
a
European
panel
of
independent
experts
(including
site
visits
and
panel
meetings)
TildeMODEL v2018
Eine
europäische
Jury
hat
die
Projekte
bewertet
und
fünf
Gewinner
ausgewählt.
The
projects
were
evaluated
by
a
European
jury,
which
selected
the
five
overall
winners.
TildeMODEL v2018
Eine
internationale
Jury
wird
drei
Preise
in
jeder
Kategorie
vergeben.
An
international
jury
will
award
three
prizes
in
each
category.
TildeMODEL v2018
Eine
internationale
Jury
wählte
die
Preisträger
für
2009
aus:
An
international
jury
selected
the
winners
2009:
TildeMODEL v2018
Eine
internationale
Jury
wählte
die
Preisträger
in
den
folgenden
Kategorien
aus:
An
international
jury
selected
the
winners
in
the
following
categories:
TildeMODEL v2018
Noch
sieben
und
Sie
wären
eine
Jury.
Seven
more
and
you'd
have
a
jury.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
einen
Richter
und
eine
Jury.
The
boy's
had
a
fair
trial
with
a
judge
and
a
jury.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
Grand
Jury
über
korrumpierte
Polizisten.
Frank,
this
was
a
grand
jury
about
police
officers
actively
engaged
in
corruption.
OpenSubtitles v2018
Eine
Jury
aus
namhaften
Sachverständigen
wird
die
besten
Projekte
auswählen.
A
panel
of
high-level
experts
will
be
set
up
to
select
the
best
projects.
TildeMODEL v2018
Eine
EU-Jury
aus
Medienprofis
und
Fachleuten
für
Diskriminierungsfragen
ermittelte
schließlich
die
vier
Sieger.
An
EU
jury
made
up
of
media
and
anti-discrimination
experts
then
selected
the
four
winners.
TildeMODEL v2018
Eine
internationale
Jury
bestehend
aus
12
Experten
entschied
über
die
Gewinner.
The
winners
were
chosen
by
an
international
jury
of
12
experts.
TildeMODEL v2018
Eine
hochrangige
Jury
hat
aus
51
Nominierungen
der
Länder
die
besten
Beiträge
ausgewählt.
A
high
level
jury
selected
the
best
entries
from
51
national
nominees.
TildeMODEL v2018
Eine
nationale
Jury
aus
Astronauten
und
anderen
bekannten
Persönlichkeiten
wählt
den
Gewinner
aus.
A
National
Jury
Panel
made
up
of
astronauts
and
other
well
known
figures
will
select
the
national
winner.
TildeMODEL v2018
Eine
unabhängige
Jury
wählte
den
EU-Kommissar
aus
einer
langen
Liste
potentieller
Preisträger.
Commissioner
Borg
was
selected
by
an
independent
judging
panel
from
an
extensive
list
of
nominees.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
eine
Jury
ignorieren,
was
sie
gehört
hat?
How
can
a
jury
disregard
what
it
has
already
heard?
OpenSubtitles v2018
Eine
Jury
von
Fachleuten
erstellte
die
endgültige
Auswahlliste
(Einzelheiten
siehe
unten).
An
expert
jury
drew
up
the
final
shortlist
(details
below).
TildeMODEL v2018
In
der
Zwischenzeit
wird
eine
professionelle
Jury
Ideen
für
neue
Reiseplaner
bewerten.
Meanwhile
a
professional
jury
will
evaluate
ideas
for
new
journey
planners.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
eine
Jury
überzeugen,
dass
unser
Klient
einem
unwiderstehlichen
Impuls
folgte.
We've
got
to
convince
a
jury
that
our
client
was
irresistibly
impulsed.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
einheimische
Jury,
Sir.
It
was
a
hometown
jury,
sir.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswahl
erfolgte
durch
eine
Jury
unabhängiger
Experten.
The
winners
were
selected
by
a
jury
of
independent
experts.
TildeMODEL v2018
Die
Auswahl
der
eingereichten
Bewerbungen
nimmt
eine
europäische
Jury
vor,
A
European
panel
of
judges
comprising
representatives
from
the
Commission,
TildeMODEL v2018
Sie
bitten,
auf
eine
Jury
zu
verzichten?
You're
asking
to
dispense
with
a
jury?
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
geblieben
sind,
um
eine
Jury
auszuwählen.
Where
we
stayed
to
pick
a
jury.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
eine
Jury
für
ein
Wiederaufnahmeverfahren
einsetzen?
Shall
we
impanel
a
new
jury
for
retrial?
OpenSubtitles v2018