Translation of "Eine beurteilung" in English
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
eine
pauschale
Beurteilung.
That
is
an
overall
assessment.
Europarl v8
Es
ist
zu
früh
für
eine
vollständige
Beurteilung
des
gegenwärtigen
Agadir-Abkommens.
It
is
too
early
for
a
full
assessment
of
the
current
Agadir
Agreement.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
sehr
gute
Beurteilung.
This
is
a
very
fine
judgment.
Europarl v8
Der
Kompromiss
bietet
die
Gelegenheit,
rechtzeitig
eine
adäquate
Beurteilung
durchzuführen.
The
compromise
offers
an
opportunity
for
a
timely,
adequate
assessment.
Europarl v8
Für
eine
endgültige
Beurteilung
dieser
Vorgehensweise
ist
es
allerdings
noch
zu
früh.
It
is
too
early
to
provide
a
definitive
evaluation
of
this
procedure.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
das
ECDC
sofort
gebeten,
eine
wissenschaftliche
Beurteilung
vorzunehmen.
The
Commission
immediately
asked
the
ECDC
to
carry
out
a
scientific
assessment.
Europarl v8
Wir
sehen,
dass
Sie
auch
nicht
eine
umfassende
Beurteilung
erreicht
haben.
It
is
also
clear
that
you
have
not
made
a
comprehensive
evaluation.
Europarl v8
Auch
eine
qualitative
Beurteilung
der
Programmdurchführung
und
der
erzielten
Ergebnisse
soll
vorgenommen
werden.
Elements
of
a
qualitative
assessment
of
the
implementation
of
the
programmes
and
the
results
obtained
will
be
provided.
Europarl v8
Ich
ersuche
die
Kommission
um
eine
positive
Beurteilung
in
dieser
Sache.
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
adopt
a
positive
stance
on
this
matter.
Europarl v8
Es
ist
daher
unrealistisch,
eine
objektive
Beurteilung
der
verschiedenen
Möglichkeiten
vorzuschreiben.
It
is
therefore
unrealistic
to
make
an
objective
consideration
of
the
various
options
a
requirement.
Europarl v8
Gerade
die
europäische
Zuckermarktpolitik
hat
eine
solche
Beurteilung
überhaupt
nicht
verdient.
The
European
sugar
market
policy,
of
all
policies,
has
done
nothing
to
deserve
a
judgement
of
this
kind.
Europarl v8
Haben
Sie
eine
grundlegende
Beurteilung
vorgenommen?
Have
you
made
any
fundamental
assessments?
Europarl v8
Erstens
sollte
eine
unabhängige
quantitative
Beurteilung
durch
die
Kommission
erfolgen.
The
first
is
that
an
independent
quantitative
assessment
should
be
undertaken
by
the
Commission.
Europarl v8
Aber
es
ist
eine
nachvollziehbare
Beurteilung.
But
it's
self-evident
assessment.
TED2020 v1
Diesen
Unterlagen
ist
eine
wissenschaftliche
Beurteilung
beizufügen.
These
records
shall
be
accompanied
by
a
scientific
evaluation.
JRC-Acquis v3.0
Wurden
eine
oder
mehrere
Dosen
ausgelassen,
ist
eine
individuelle
klinische
Beurteilung
erforderlich.
In
the
case
of
one
or
more
missed
doses,
individualised
clinical
judgement
is
necessary.
EMEA v3
Bei
nicht-splenektomierten
Patienten
sollte
dies
eine
Beurteilung
bezüglich
einer
Splenektomie
beinhalten.
In
non-splenectomised
patients
this
should
include
evaluation
relative
to
splenectomy.
ELRC_2682 v1
Folglich
bezieht
sich
der
Ausgang
dieses
Befassungsverfahrens
nicht
auf
eine
Beurteilung
der
Gelformulierung.
Thus
the
outcome
of
this
referral
procedure
does
not
include
any
evaluation
of
the
gel
formulation.
ELRC_2682 v1
Eine
informelle
Beurteilung
des
Menstruationszyklus
bei
den
weiblichen
Tieren
ergab
keine
Belimumab-abhängigen
Veränderungen.
An
informal
assessment
of
menstrual
cycling
in
females
demonstrated
no
belimumab-related
changes.
ELRC_2682 v1
Eine
umgehende
Beurteilung
und
Behandlung
von
Infektionen
wird
empfohlen.
Prompt
evaluation
and
treatment
of
infections
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Vor
Beginn
der
Behandlung
wird
eine
sorgfältige
Beurteilung
der
kardiovaskulären
Risikofaktoren
empfohlen.
A
thorough
assessment
for
cardiovascular
risk
factors
prior
to
starting
treatment
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Eine
Verträglichkeitsstudie
zur
Beurteilung
der
Sicherheit
des
Arzneimittels
bei
laktierenden
Kühen
wurde
vorgelegt.
A
tolerance
study
was
presented
to
evaluate
the
safety
of
the
product
in
lactating
cows.
ELRC_2682 v1
Die
Neubewertung
sollte
ein
Absetzen
von
Fampyra
und
eine
Beurteilung
der
Gehfähigkeit
umfassen.
The
re-evaluation
should
include
withdrawal
of
Fampyra
and
performing
an
assessment
of
walking
ability.
ELRC_2682 v1
Doch
eine
leidenschaftslose
Beurteilung
der
Atomenergie
ist
ebenso
notwendig
wie
schwierig.
Yet
a
dispassionate
assessment
of
nuclear
energy’s
place
in
the
world
remains
as
necessary
as
it
is
challenging.
News-Commentary v14