Translation of "Ein sinkendes schiff" in English
Wie
Ratten,
die
ein
sinkendes
Schiff
verlassen.
Like
rats
deserting
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Ratten,
die
ein
sinkendes
Schiff
verlassen!
Rats
deserting
a
sinking
ship!
OpenSubtitles v2018
Alle
Ratten
wissen,
wann
es
Zeit
ist
ein
sinkendes
Schiff
zu
verlassen.
All
rats
know
when
to
desert
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
manchmal
das
Gefühl,
Sie
sind
ein
sinkendes
Schiff?
Do
you
ever
get
the
feeling
sometimes
that
you're
a
sinking
ship?
OpenSubtitles v2018
Jack,
Pearson
Specter
ist
ein
sinkendes
Schiff.
Jack,
Pearson
Specter's
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wie
Ratten,
mein
Sohn,
die
ein
sinkendes
Schiff
verlassen.
They
are
like
rats,
my
son,
deserting
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
drüber
nachdenkt,
sind
wir
wie
ein
langsam
sinkendes
Schiff.
When
you
think
about
it,
we're
like
a
slowly
sinking
ship
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sinkendes
Schiff
hier.
This
place
is
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
In
Wirklichkeit
kann
man
ein
sinkendes
Schiff
nicht
stabilisieren
.
In
reality,
you
can't
stabilize
a
sinking
ship
.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
Noa
ist
alles
andere
als
ein
sinkendes
Schiff.
NOA
restaurant
('Noah'
in
English)
is
anything
but
a
sinking
ship.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihre
Softwareentwicklung
ein
sinkendes
Schiff?
Is
Your
Software
Development
Ship
Sinking?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
sinkendes
Schiff.
This
ship
is
sinking.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
flohen
die
dem
Untergang
geweihte
Firma,
wie
Ratten
ein
sinkendes
Schiff
verlassen.
They
fled
the
doomed
company
like
rats
deserting
a
sinking
ship.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verlasse
ein
sinkendes
Schiff.
I'm
disembarking
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
ein
sinkendes
Schiff?
Is
it
a
sinking
ship?
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimmste
war
nicht,
dass
Vater
den
Einsatz
verdoppelte
und
falsch
setzte,
immer
und
immer
wieder,
sondern
dass
er
nicht
Manns
genug
war,
zuzugeben,
dass
er
ein
sinkendes
Schiff
war.
But
the
most
pathetic
part
isn't
that
my
father
doubled
down
on
the
wrong
bets
over
and
over
again.
It's
that
he
was
never
man
enough
to
admit
to
himself
that
he
was
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
du
es
wissen
willst,
ich
bin
im
Wesentlichen
den
ganzen
Sommer
über
meiner
besten
Freundin
aus
dem
Weg
gegangen,
um
lieber
meinen
Weg
an
Bord
der
"S.S
Queen
Victoria"
entlang
zu
schlängeln,
nur
um
heraus
zu
finden,
dass
sie
ein
sinkendes
Schiff
ist.
Well,
if
you
must
know,
I've
basically
shunned
my
best
friend
all
summer
in
favor
of
worming
my
way
aboard
the
"S.S.
Queen
Victoria"
only
to
find
out
that
it's
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
all
unsere
Hoffnung
auf
ein
sinkendes
Schiff
gesetzt
haben,
wäre
es
da
nicht
angebracht,
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen
und
die
falsche
Hoffnung
aufzugeben?
If
we
have
been
putting
all
our
hope
in
a
sinking
ship,
would
it
not
be
expedient
to
recognize
this
and
abandon
the
false
hope?
ParaCrawl v7.1
Er
weiß
so
wie
andere
EU
Bürokraten,
dass
das
Spiel
aus
ist
und
die
EU
wirklich
ein
sinkendes
Schiff
ist.
Like
other
EU
bureaucrats,
he
knows
that
time
is
up,
that
the
EU
is
indeed
a
sinking
ship.
ParaCrawl v7.1
Und
deswegen
wird
dann
Bangkok
tatsächlich
versinken
und
bei
Thailand
und
speziell
bei
Bangkok
handelt
es
sich
dann
wirklich
um
ein
"sinkendes
Schiff".
And
therefore
Bangkok
will
sink
in
fact
and
Thailand
and
especially
Bangkok
is
really
a
"sinking
ship".
ParaCrawl v7.1
Als
Guy
Verhofstadt,
ehemaliger
Premierminister
Belgiens
der
nun
die
Allianz
der
"Liberalen
und
Demokraten
für
Europa"
anführt,
jene
britischen
Politiker,
welche
die
EU
verlassen
als
"Ratten
die
ein
sinkendes
Schiff
verlassen"
bezeichnete,
hat
er
seine
wahre
Gesinnung
enthüllt.
When
Guy
Verhofstadt,
a
former
Prime
Minister
of
Belgium
who
now
heads
the
alliance
of
'Liberals
and
Democrats
for
Europe'
in
the
EU
Parliament,
described
British
political
figures
leaving
the
EU
'as
rats
leaving
a
sinking
ship',
he
revealed
what
he
really
thought.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
man
ein
sinkendes
Schiff
retten
will,
sind
die
Partys
auf
dem
Deck
eher
hinderlich.
And
if
you
want
to
save
a
sinking
ship,
partying
on
deck
will
be
more
of
a
hindrance
than
a
help.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
in
der
Spannung
zwischen
"Ratten
im
Stich
ein
sinkendes
Schiff"
und
spirituelle
Überleben
zu
leben:
die
Kommunikation
mit
dem
Pastor
oder
Ältesten
gesagt
in
diesem
Fall.
You’ll
have
to
live
in
the
tension
between
‘rats
deserting
a
sinking
ship’
and
spiritual
survival:
communicate
with
your
pastor
or
elder
frankly
on
this
one.
ParaCrawl v7.1
Richard,
König
von
England,
hat
sein
Land
heruntergewirtschaftet,
der
Staat
ist
ein
sinkendes
Schiff.
Richard,
King
of
England,
has
run
down
his
country,
the
state
is
a
sinking
vessel.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
kann
sie
auf
die
tatkräftige
Unterstützung
von
einer
Heerschar
an
bezahlten
Prostituierten
an
den
Universität
zählen
und
vor
allem
auf
jene
Renegaten,
welche
der
Idee
des
Sozialismus
den
Rücken
gekehrt
haben,
wie
Ratten
die
ein
sinkendes
Schiff
verlassen.
For
this
task
it
can
count
on
the
assistance
of
an
army
of
hired
prostitutes
in
the
universities
and
especially
on
those
renegades
who
have
abandoned
socialism
and
communism
like
the
rats
who
desert
a
sinking
ship.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
verwandelt
sich
in
ein
sinkendes
Schiff,
und
alle
außer
Unternehmen
scheinen
es
zu
sehen.
Our
company
is
turning
into
a
sinking
ship,
and
everyone
but
corporate
seems
to
see
it.
ParaCrawl v7.1