Translation of "Ein macho" in English
Spießer
und
ein
Macho,
du
bist
wirklich
eine
unwiderstehliche
Kombination.
A
philistine
and
a
macho.
You're
an
irresistible
combination.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gerade
ein
Macho
und
deshalb
haben
wir
uns
versteckt.
I'm
not
the
most
macho
guy.
So...
We
hid
instead.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
ein
echter
Macho,
Cauvin?
Are
you
really
a
macho
man,
Cauvin?
OpenSubtitles v2018
Macht
er
uns
etwas
vor,
weil
er
ein
Macho
sein
muss?
Is
he
faking
it
'cause
he
has
to
look
macho?
OpenSubtitles v2018
Immer
will
er
alles
entscheiden,
manchmal
ist
er
ein
richtiger
Macho.
He
always
takes
all
the
decisions.
Sometimes
even
has
a
very
macho
side.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
der
Name
andeutet,
ein
ganz
schöner
Macho.
And
as
the
name
implies,
very
macho.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
wie
ein
echter
Macho.
He
died
in
the
most
macho
way
possible.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
ein
Macho
mit
Ehrenkodex.
You're
a
macho
man
with
a
code
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
nicht
wie
ein
Macho.
I
don't
think
I
was
exactly
macho.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Macho.
I
know
I'm
a
jock.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nun
ein
Macho
oder
nicht?
Are
you
a
male
chauvinist
yourself?
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
aus
wie
ein
Macho
Man.
Yes,
you
look
like
a
macho
man.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Macho,
furchtlos,
hungrig.
This
one
is
macho,
fearless,
hungry.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
sich
auf
wie
ein
Macho.
He
can
be
a
little
macho
prick.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Macho.
I
thought
you
was
a
macho
man.
A
tough
guy.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
ein
Macho
sein
mit
solchen
Titten?
!
How
could
someone
act
so
macho
with
a
pair
of
tits
like
that?
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
er
ist
wirklich
ein
Macho.
He's
very
macho.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Macho,
Macho
Man,
Tony.
You're
a
macho,
macho
man,
Tony.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Rückfall
zum
Macho-Instinkt
des
Neandertalers.
It's
a
throwback
to
the
Neanderthal
macho
instinct.
OpenSubtitles v2018
So
fühlst
du
dich
wie
ein
Macho.
It
makes
you
feel
macho.
OpenSubtitles v2018
Ihm
ist
klar,
dass
er
ein
Macho
war.
Believed
to
have
been
a
Mason.
WikiMatrix v1
Du
bist
so
ein
selbstsüchtiger
Macho.
You
are
a
self-absorbed
male
chauvinist.
OpenSubtitles v2018
Hasan
ist
ein
blöder
Macho,
aber
nicht
schlampig.
Hasan
may
be
a
prick,
but
he's
not
sloppy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Macho,
aber
Joosep
nicht.
You
are
a
macho
man!
But
Joosep
is
not!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
so
ein
Macho
sein.
I
can
be
such
a
he-man.
QED v2.0a