Translation of "Ein warnzeichen" in English
Ich
betrachte
dies
als
ein
Warnzeichen
für
alle
demokratisch
gesinnten
Bürger.
I
consider
that
a
red
flag
for
all
democratically-minded
citizens.
Europarl v8
Bei
der
Etikettierung
sollte
auf
ein
Gefahren-
oder
Warnzeichen
verzichtet
werden.
Labelling
should
not
function
as
a
warning
sign.
Europarl v8
Das
nur
marginale
Wachstum
des
Schienenverkehrs
ist
ein
sehr
ernstes
Warnzeichen.
The
fact
that
goods
transport
by
rail
is
only
marginally
increasing
is
a
very
serious
warning
signal.
TildeMODEL v2018
Das
nur
marginale
Wachstum
des
Schienenverkehrs
ist
ein
Warnzeichen.
The
fact
that
goods
transport
by
rail
is
only
marginally
increasing
is
a
warning
signal.
TildeMODEL v2018
Ok,
so
etwas
nennt
man
übertriebene
Wachsamkeit,
ein
Warnzeichen.
Okay,
you
know,
it's
called,
um...
it's
called
hyper-vigilance,
and
it's
a
red
flag.
OpenSubtitles v2018
Mein
Psychiater
sagte,
das
war
ein
Warnzeichen.
My
shrink
said
it
was
a
warning
sign.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
doch
ein
Warnzeichen.
Well,
it
is
one
of
the
warning
signs.
OpenSubtitles v2018
Albinismus
kommt
in
der
Natur
äußerst
selten
vor,
er
ist
ein
Warnzeichen.
Albinoism
is
exceedingly
rare
in
nature,
a
sign
of
caution
to
the
world.
OpenSubtitles v2018
Hoher
Optimismus
kann
ein
Warnzeichen
für
eine
bevorstehende
Konsolidierung
sein.
High
optimism,
in
contrast,
may
be
a
warning
signal
for
an
upcoming
market
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Okay,
das
war
ein
Warnzeichen.
Okay,
that
was
the
"red
flag".
ParaCrawl v7.1
Der
Untertitel
hätte
eigentlich
ein
Warnzeichen
aufleuchten
lassen
müssen.
The
sub-title
should
have
been
a
warning.
ParaCrawl v7.1
Inklusive
Aufbewahrungstasche,
die
auch
am
Gürtel
als
ein
Warnzeichen
angebracht
werden
kann.
Includes
storage
bag
which
also
can
be
attached
to
the
belt
as
a
warning
flag.
CCAligned v1
Gleichzeitig
erscheint
auf
einer
Wiedergabeeinheit
wie
einem
Cockpit-Display
oder
Head-Up
Display
ein
Warnzeichen.
At
the
same
time,
a
warning
sign
appears
on
a
playback
unit
such
as
a
cockpit
display
or
head-up
display.
EuroPat v2
Ein
frühes
Warnzeichen
einer
Schwangerschaftsvergiftung
ist
mangelnder
Appetit.
An
early
warning
sign
of
pregnancy
toxaemia
is
lack
of
appetite.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
deutliches
Warnzeichen
für
die
südafrikanische
Arbeiterbewegung.
This
is
an
ominous
warning
to
the
South
African
labour
movement.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbruch
der
russischen
Intifada
sollte
den
Esten
ein
Warnzeichen
sein.
The
outbreak
of
the
Russian
Intifada
should
sound
an
alarm
for
Estonians.
ParaCrawl v7.1
Diese
könnte
ein
Warnzeichen
der
künftigen
Bedarf
reparieren.
These
could
be
a
warning
signs
of
future
repair
needs.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sind
sie
jedoch
auch
ein
dezentes
Warnzeichen.
Sometimes
they
are
however
also
a
discreet
warning
sign.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
es
ein
Warnzeichen.
But
it's
a
warning.
OpenSubtitles v2018
Ein
Warnzeichen
ist,
wenn
der
Agent
fragt
nach
einem
"Betrieb
Gebühr".
A
warning
sign
is
if
the
agent
asks
for
a
"holding
fee".
ParaCrawl v7.1
Noch
ein
weiteres
Warnzeichen
ist
Brustwarzen,
wie
wenn
sie
kontinuierlich
erregt
werden
gerutscht.
Yet
another
warning
sign
is
slipped
nipples
as
when
they
are
continually
excited.
ParaCrawl v7.1
Chronisches
Sodbrennen
ist
ein
frühes
Warnzeichen
für
Speiseröhrenkrebs,
aber
es
kann
ihn
auch
verursachen.
Chronic
heartburn
is
an
early
warning
sign
of
esophageal
cancer,
but
it
can
also
cause
it.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
können
Krämpfe
aber
auch
ein
Warnzeichen
sein,
das
nach
ärztlicher
Betreuung
verlangt.
But,
cramping
can
also
be
a
red
flag
that
warrants
further
medical
attention.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
die
Erscheinung
des
‚gemeißelten
Steins’
ein
Warnzeichen
des
Himmels
(1).
Now
the
appearance
of
the
'carved
stone'
is
a
warning
sign
from
heaven
(1).
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
die
Erscheinung
des
'gemeißelten
Steins'
ein
Warnzeichen
des
Himmels
(1).
Now
the
appearance
of
the
'carved
stone'
is
a
warning
sign
from
heaven
(1).
ParaCrawl v7.1
Einbrüche
in
der
Lesegeschwindigkeit
können
ein
Warnzeichen
für
ein
baldiges
Versagen
des
Datenträgers
darstellen.
Drops
in
the
reading
speed
can
be
a
warning
for
an
imminent
medium
failure.
ParaCrawl v7.1
Empfangen
einer
verdächtig
großzügige
Summe
für
Ihre
Produkte
oder
Dienstleistungen
sollte
ein
Warnzeichen
sein.
Receiving
a
suspiciously
generous
sum
for
your
products
or
services
should
be
a
warning
sign.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
frhes
Warnzeichen,
It's
an
early
warning
sign,
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Warnzeichen
für
die
gesamte
Wintersportbranche,
die
sich
jetzt
konsolidieren
muss.
This
is
a
warning
sign
for
the
whole
winter
sports
industry,
which
now
needs
to
stand
together.
ParaCrawl v7.1