Translation of "Eignungsnachweis" in English

Der "Große Eignungsnachweis" berechtigt uns, auch entsprechend anspruchsvolle Schweißarbeiten durchzuführen.
The "Full Certificate of Suitability" also gives us the right to carry out correspondingly demanding welding work.
CCAligned v1

Zweikomponente-Expansionsklebstoffe (Montageschäume) entsprechend Prüfzeugnis und Eignungsnachweis, völlig hinterfüllt.
Two-component expanding glue (PUR) according to certification and verification of suitability, completely back-filled.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Praktika können leider nicht als Eignungsnachweis angerechnet werden.
Miscellaneous internships can unfortunately not be counted as proof of aptitude.
ParaCrawl v7.1

Unsere Schweißerei arbeitet nach der DIN 18 800 Teil 7 Abs. 6.3 (Kleiner Eignungsnachweis)
Our welding corresponds to DIN 18 800 Part 7, section 6.3 (“Verification of Suitability,” kleiner Eignungsnachweis).
CCAligned v1

Bei Schweisserzeugnissen ist Grosser Eignungsnachweis vorhanden, Qualität der Schweissnähte wird durch Ultraschallprüfungen oder Penetrationsverfahren dokumentiert.
For welded products, a general welding license certificate is available. The weld quality is documented by ultrasound and penetration tests.
ParaCrawl v7.1

Es obliegt den Lebensmittelunternehmern, diesen Eignungsnachweis zu erbringen, und den nationalen zuständigen Behörden, diesen von Fall zu Fall zu prüfen.
It is the responsibility of food business operators to demonstrate such suitability and of national competent authorities to consider, on a case by case basis, whether this is the case.
DGT v2019

Ferner sollen CEN und Cenelec eine europäische Norm für den Eignungsnachweis der Unternehmen des Bausektors entwickeln und annehmen.
CEN and Cenelec have also been mandated to develop and adopt a European standard for qualification of construction enterprises.
TildeMODEL v2018

Das régime professionnel bietet den direktesten und einfachsten Zugang zu einer beruflichen Qualifikation, dem fachlichberuflichen Eignungsnachweis (CATP) oder auch zum Zeugnisüber den Erwerb fachlicher und beruflicher Grundfertigkeiten (CITP) oder zum manuellen Befähigungsnachweis (CCM) (siehe Schema des luxemburgischen Bildungssystems).
It is recognised by a nationally organised final examination. Candidates successful in theexamination are awarded either a technical secondary schoolleaving certificate (technicalbaccalaureate) or a technician certificate specifying the division, and where necessary thesection, and the branches in which candidates have been examined, and stating that candidatespossess the competences required for higher education.
EUbookshop v2

Nach einer 5 - 8jährigen Tätigkeit als Fachkraft einschließlich der Wahrnehmung von Ausbildungsteilfunktionen für Jugendliche sowie einem entsprechenden Eignungsnachweis ergibt sich für einen Teil der untersuchten Fälle die Möglichkeit, eine verantwortliche Ausbilderfunktion zu über nehmen.
For example, it may be a question of training and recruiting one's own skilled manpower requirements, of reinforcing the linkage between company requirements and vocational qualifications, of increasing both occupational mobility and flexibility and reducing costs (i.e. in comparison to the costs of introducing other skilled workers to the job) .
EUbookshop v2

Damit gelang in einem realen betrieblichen Umfeld, unter realistischen Bedingungen und im Rahmen eines bestehenden logistischen Prozesses der Eignungsnachweis des entwickelten Ortungssystems zur Prozessüberwachung und -optimierung.
Due to this operation, the verification of suitability of the developed locating system for process monitoring and process optimization succeeded in a real business environment, under realistic conditions and within the framework of an already existing logistic process.
ParaCrawl v7.1

Dass die CAQ-Software die Anforderungen der Medizintechnik erfüllt, wurde bereits im Vorfeld durch die Validierung mit Eignungsnachweis belegt.
The fact that the CAQ software fulfilled the necessary requirements for the area of medical technology had already been proven via the validation with certificate of suitability earlier on.
ParaCrawl v7.1

Dieses Angebot an Vergleichsmessungen dient den akkreditierten Laboren als Eignungsnachweis und gewährleistet dem Kunden die technische Kompetenz im Rahmen des Leistungsumfangs der Labore.
This range of interlaboratory comparisons serves the accredited laboratories as a proof of suitability and guarantees the customer technical competence within the scope of services.
ParaCrawl v7.1

Sutco Polska besitzt den großen Eignungsnachweis im Stahlbau nach DIN 18800-7 nach E 111 und MAG 135 der Werkstoffgruppen S 235, S 275, S 355 nach DIN EN 10025 und weitere Zertifizierungen bzw. Zulassungen.
Sutco Polska owns the extensive qualification certificate (großer Eignungsnachweis) for steel structures according to DIN 18800-7, E 111 and MAG 135 of the material groups S 235, S 275, S 355 according to DIN EN 10025 and other certifications and/or permits.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über einen großen Eignungsnachweis für geschweißte Stahlkonstruktionen gemäß DIN 18800-7 und beherrschen vollständig folgende Schweißverfahren: MIG/MAG, TIG und REL.
We have been granted the Certificate of the classification of products for welded steel structures according to the standards DIN 18800-7, and we have completely mastered the MAG/MIG, TIG and REL procedures.
ParaCrawl v7.1

Hierbei und auch beim manuellen Schweißen setzen wir sehr gut ausgebildete Schweißfachkräfte ein, die den großen Eignungsnachweis nach DIN 18800 besitzen.
Here and also in manual welding, we employ welding specialists with excellent training who hold the proof of suitability certificate according to DIN 18800.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über den großen Eignungsnachweis nach DIN 18800-7:2002-09 Klasse E, Zulassungen nach DIN 2303 (wehrtechnische Anwendungen), DIN EN ISO 3834-2 (Schweißfachbetrieb) und sind nach § 19 I WHG (Wasserhaushaltsgesetz) zertifiziert.
We have the highest Verification of Suitability in accordance with DIN 18800-7:2002-09 Class E, approvals in accordance with DIN 2303 (Technical Military Applications), DIN EN ISO 3834-2 (Welding Business) and we are certified in accordance with Paragraph 19 I WHG (German Federal Water Act).
ParaCrawl v7.1

Die Verklebung darf nur von Firmen ausgeführt werden, die einen Eignungsnachweis nach Anlage A der allgemein bauaufsichtlichen Zulassung (Nr. Z-10.8-286) erbracht haben.
Only those companies are permitted to carry out the glueing who have furnished proof of the corresponding aptitude according to Annex A of the general approval of the supervisory authority (no. Z-10.8-286).
ParaCrawl v7.1

Sutco Polska besitzt den großen Eignungsnachweis im Stahlbau nach DIN 18800-7 nach E 111 und MAG 135 der Werkstoffgruppen S 235, S 275, S 355 nach DIN EN 10025 sowie weitere Zertifizierungen und Zulassungen.
Sutco Polska has the extensive qualification certificate (großer Eignungsnachweis) for steel structures according to DIN 18800-7, E 111 and MAG 135 of the material groups S 235, S 275,S 355 according to DIN EN 10025 and other certifications and/or approvals.
ParaCrawl v7.1

Das Schutznetz ISOSTOP 2000 kJ ist derzeit das einzige bewährte System mit einer anerkannten Zertifizierung für Steinschlag und einem aussagekräftigen Eignungsnachweis für Hangmuren.
Hence the Isostop 2000 kJ is the only reliable system with an approved certification for rockfall and a convincing proof of suitability for shallow landslides available.
ParaCrawl v7.1

Durch den großen Eignungsnachweis nach DIN 18800 und mit einem Team von ca. 50 geprüften Schweißfachkräften lassen sich auch anspruchsvollste Projekte realisieren.
With the comprehensive proof of suitability certificate according to DIN 18800 and a team of around 50 certified welding specialists, even the most challenging projects can be realised.
ParaCrawl v7.1