Translation of "Eigentlich schon" in English

Er schreibt lediglich das vor, was eigentlich jetzt schon besteht.
In effect, it merely prescribes something that already exists.
Europarl v8

Wir haben eigentlich schon genügend über all diese Grundsätze gesprochen.
We have actually talked enough about all these principles.
Europarl v8

Es sollte eigentlich schon während der deutschen Präsidentschaft etwas passieren.
Something should in fact happen during the German Presidency.
Europarl v8

Ich habe aber den Eindruck, daß die Diskussion eigentlich schon beendet ist.
But my impression is that this debate is now closed.
Europarl v8

Das Problem hat sich eigentlich schon beim Beitritt der neuen Länder gezeigt.
The problem showed itself in fact when the new countries gained accession.
Europarl v8

Auch da sind wir mit Problemen konfrontiert, die wir eigentlich schon kennen.
Here, too, we are faced with problems that we are actually already aware of.
Europarl v8

Man müsste eigentlich schon bis 2050 blicken.
We ought, actually, to be looking as far ahead as 2050.
Europarl v8

Dabei ist doch diese Diskussion eigentlich schon obsolet, von der Realität überholt.
But this debate is in fact already out of date, overtaken by reality.
Europarl v8

Der Name dieser Richtlinie sagt eigentlich schon alles.
Actually, the name of this directive says it all.
Europarl v8

Wir machen das eigentlich schon seit geraumer Zeit.
Now we actually have been doing it for a long time.
TED2020 v1

Hast du es eigentlich schon mal versucht?
Have you actually ever tried it?
Tatoeba v2021-03-10

Habe ich dir heute eigentlich schon gesagt, wie sehr ich dich liebe?
Did I already tell you today how much I love you?
Tatoeba v2021-03-10

Außerdem hätte ein großer Teil der Maßnahmen eigentlich schon früher abgeschlossen sein müssen.
However, a significant proportion of the proposed measures should, in fact, have been completed much earlier.
TildeMODEL v2018

Wir hätten eigentlich schon längst eine haben müssen.
It should be heavily green now.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eigentlich schon ein Haus gesehen, das mir gefallen würde.
Well, I've already seen a place I might be interested in.
OpenSubtitles v2018

Aber ein geistliches Lied sollte man eigentlich schon pfeifen dürfen, nicht?
But actually, one should whistle a holy song, no?
OpenSubtitles v2018